YAMAHA XJR 1300 2010 Manuale duso (in Italian)

Page 71 of 94

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-27
6
HAU23272
Controllo della forcella Si devono controllare le condizioni ed il fun-
zionamento della forcella come segue agli
intervalli specificati nella tabella della manu-
tenzione periodica e lubrificazione.
Per controllare le condizioni
Controllare che i tubi di forza non presentino
graffi, danneggiamenti o eccessive perdite
di olio.
Per controllare il funzionamento
1. Posizionare il veicolo su una superficie
piana e mantenerlo diritto.
AVVERTENZA! Per evitare infortu-
ni, supportare fermamente il veico-
lo in modo che non ci sia pericolo
che si ribalti.
[HWA10751]
2. Azionando il freno anteriore, premere
con forza il manubrio diverse volte ver-
so il basso per verificare se la forcella
si comprime e si estende regolarmen-
te.
ATTENZIONE
HCA10590
Se la forcella è danneggiata o non fun-
ziona agevolmente, farla controllare o ri-
parare da un concessionario Yamaha.
HAU45511
Controllo dello sterzo Se usurati o allentati, i cuscinetti dello ster-
zo possono essere fonte di pericoli. Pertan-
to si deve controllare il funzionamento dello
sterzo come segue agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione periodica e
lubrificazione.
1. Posizionare il veicolo sul cavalletto
centrale. AVVERTENZA! Per evitare
infortuni, supportare fermamente il
veicolo in modo che non ci sia peri-
colo che si ribalti.
[HWA10751]
2. Tenere le estremità inferiori degli steli
forcella e cercare di muoverli in avanti
e all’indietro. Se si sente del gioco, fare
controllare o riparare lo sterzo da un
concessionario Yamaha.
U5WMH7H0.book Page 27 Tuesday, November 10, 2009 2:38 PM

Page 72 of 94

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-28
6
HAU23291
Controllo dei cuscinetti ruote Si devono controllare i cuscinetti ruota ante-
riore e posteriore agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione periodica e
lubrificazione. Se c’è del gioco nel mozzo
ruota, o se la ruota non gira agevolmente,
fare controllare i cuscinetti ruote da un con-
cessionario Yamaha.
HAU33654
Batteria Questo modello è equipaggiato con una
batteria ricaricabile con valvola di sicurezza
VRLA (Valve Regulated Lead Acid). Non
occorre controllare l’elettrolito o aggiungere
acqua distillata. Tuttavia, occorre controlla-
re i collegamenti dei cavi batteria e, se ne-
cessario, stringerli.
AVVERTENZA
HWA10760

Il liquido della batteria è velenoso e
pericoloso, in quanto contiene aci-
do solforico che provoca ustioni
gravi. Evitare qualsiasi contatto con
la pelle, gli occhi o gli abiti e proteg-
gere sempre gli occhi quando si la-vora vicino alle batterie. In caso di
contatto, eseguire i seguenti prov-
vedimenti di PRONTO SOCCORSO.
CONTATTO ESTERNO: Sciac-
quare con molta acqua.
CONTATTO INTERNO: Bere
grandi quantità di acqua o latte e
chiamare immediatamente un
medico.
OCCHI: Sciacquare con acqua
per 15 minuti e ricorrere imme-
diatamente ad un medico.

Le batterie producono gas idrogeno
esplosivo. Pertanto tenere le scintil-
le, le fiamme, le sigarette ecc. lonta-
ne dalla batteria e provvedere ad
una ventilazione adeguata quando
si carica la batteria in ambienti chiu-
si.

TENERE QUESTA E TUTTE LE
BATTERIE FUORI DALLA PORTA-
TA DEI BAMBINI.
Per caricare la batteria
Fare caricare al più presto possibile la bat-
teria da un concessionario Yamaha, se
sembra che si sia scaricata. Tenere presen-
te che la batteria tende a scaricarsi più rapi-
damente se il veicolo è equipaggiato con
accessori elettrici optional.
1. Cavo negativo batteria (nero)
2. Cavo positivo batteria (rosso)
1
2
U5WMH7H0.book Page 28 Tuesday, November 10, 2009 2:38 PM

Page 73 of 94

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-29
6
ATTENZIONE
HCA16520
Per caricare una batteria ricaricabile con
valvola di sicurezza VRLA (Valve Regu-
lated Lead Acid), occorre un caricabatte-
ria speciale (a tensione costante). Se si
utilizza un caricabatteria convenzionale
si danneggia la batteria. Se non si ha ac-
cesso ad un caricabatteria a tensione
costante, fare caricare la batteria da un
concessionario Yamaha.Rimessaggio della batteria
1. Se non si intende utilizzare il veicolo
per oltre un mese, togliere la batteria
dal mezzo, caricarla completamente e
poi riporla in un ambiente fresco e
asciutto. ATTENZIONE: Quando si
toglie la batteria, accertarsi che la
chiave sia girata su “OFF”, poi scol-
legare il cavo negativo prima di
scollegare il cavo positivo.
[HCA16302]
2. Se la batteria resta inutilizzata per più
di due mesi, controllarla almeno una
volta al mese e caricarla completa-
mente se è necessario.
3. Caricare completamente la batteria
prima dell’installazione.
4. Dopo l’installazione, verificare che i
cavi batteria siano collegati corretta-
mente ai terminali batteria.
ATTENZIONE
HCA16530
Tenere la batteria sempre carica. Se si ri-
pone una batteria scarica, si possono
provocare danni permanenti alla stessa.
HAU43272
Sostituzione dei fusibili Il fusibile principale si trova sotto la sella.
(Vedere pagina 3-15.)
La scatola fusibili che contiene i fusibili dei
circuiti individuali si trova dietro al pannello
B. (Vedere pagina 6-8.)1. Fusibile principale
U5WMH7H0.book Page 29 Tuesday, November 10, 2009 2:38 PM

Page 74 of 94

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-30
6
Se un fusibile è bruciato, sostituirlo come
segue.
1. Girare la chiave su “OFF” e spegnere
il circuito elettrico in questione.
2. Togliere il fusibile bruciato ed installare
un fusibile nuovo dell’amperaggio se-
condo specifica. AVVERTENZA! Non
utilizzare un fusibile di amperaggio
superiore a quello consigliato per
evitare di provocare danni estesi
all’impianto elettrico ed eventual-
mente un incendio.
[HWA15131]
3. Girare la chiave su “ON” ed accendere
il circuito elettrico in questione per con-
trollare se l’apparecchiatura funziona.
4. Se nuovamente il fusibile brucia subi-
to, fare controllare l’impianto elettrico
da un concessionario Yamaha.
HAU23795
Sostituzione della lampada faro Questo modello è equipaggiato con una
lampada faro al quarzo. Se la lampada faro
brucia, sostituirla come segue.ATTENZIONE
HCA10650
Stare attenti a non danneggiare le se-
guenti parti:
Lampadina del faro
Non toccare la parte di vetro della
lampadina del faro, per mantenerla
priva di olio, altrimenti si influirebbe
negativamente sulla trasparenza
del vetro, sulla luminosità e sulla
durata della lampadina. Eliminare
completamente ogni traccia di
sporco e le impronte delle dita sulla
lampadina utilizzando un panno
inumidito con alcool o diluente.

Lente del faro
Non attaccare nessun tipo di pelli-
cola colorata o di adesivo sul tra-
sparente del faro.
Non utilizzare lampadine del faro di
potenza superiore a quella specifi-
cata.
1. Fusibile faro
2. Fusibile sistema di segnalazione
3. Fusibile accensione
4. Fusibile fanalino posteriore
5. Fusibile dell’impianto di iniezione carburante
6. Fusibile di backup (per orologio digitale e si-
stema immobilizzatore)
7. Fusibile di riserva
Fusibili secondo specifica:
Fusibile principale:
50.0 A
Fusibile del faro:
15.0 A
Fusibile del fanalino di coda:
7.5 A
Fusibile dell’impianto di segnalazio-
ne:
7.5 A
Fusibile dell’accensione:
15.0 A
Fusibile dell’impianto di iniezione
carburante:
15.0 A
Fusibile di backup:
7.5 A
U5WMH7H0.book Page 30 Tuesday, November 10, 2009 2:38 PM

Page 75 of 94

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-31
6
1. Togliere il gruppo ottico anteriore to-
gliendo le viti.
2. Scollegare il connettore faro e poi to-
gliere il coprilampada.3. Sganciare il portalampada faro e poi
togliere la lampada bruciata.
4. Posizionare una lampada faro nuova e
poi fissarla con il portalampada.
5. Installare il cappuccio coprilampada e
poi collegare il connettore.6. Installare il gruppo ottico anteriore in-
stallando le viti.
7. Se necessario, fare regolare il fascio
luce da un concessionario Yamaha.1. Non toccare la parte di vetro della lampadi-
na.
1. Vite
1. Accoppiatore del faro
2. Coprilampada del faro
1. Portalampada del faro
U5WMH7H0.book Page 31 Tuesday, November 10, 2009 2:38 PM

Page 76 of 94

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-32
6
HAU24181
Lampada biluce fanalino/stop Questo modello è equipaggiato con una
lampada biluce fanalino/stop a LED.
Se la lampada biluce fanalino/stop non si
accende, farla controllare da un concessio-
nario Yamaha.
HAU24204
Sostituzione della lampada indi-
catore di direzione 1. Togliere la lente indicatore di direzione
togliendo la vite.
2. Togliere la lampada bruciata premen-
dola e girandola in senso antiorario.3. Inserire una lampada nuova nel porta-
lampada con cavetto, premerla e poi
girarla in senso orario fino a quando si
blocca.
4. Installare la coppetta installando la vi-
te. ATTENZIONE: Non stringere ec-
cessivamente la vite, altrimenti la
lente potrebbe rompersi.
[HCA11191]
1. Vite
1. Lampadina indicatore di direzione
U5WMH7H0.book Page 32 Tuesday, November 10, 2009 2:38 PM

Page 77 of 94

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-33
6
HAU24313
Sostituzione della lampada luce
targa 1. Togliere il gruppo luce targa togliendo
le viti.
2. Togliere il cavetto portalampada luce
targa (insieme alla lampada) estraen-
dolo.3. Togliere la lampada bruciata estraen-
dola.
4. Inserire una lampada nuova nel porta-
lampada con cavetto.
5. Installare il portalampada con cavetto
(insieme alla lampada) premendolo.
6. Installare il gruppo luce targa installan-
do le viti.
HAU33543
Sostituzione della lampada luce
di posizione anteriore Se la lampada luce di posizione anteriore
brucia, sostituirla come segue.
1. Togliere il gruppo ottico anteriore to-
gliendo le viti.
2. Togliere il portalampada con cavetto
(insieme alla lampada) estraendolo.
1. Gruppo luce targa
2. Vite
1. Connessione portalampada luce targa
1. Vite
U5WMH7H0.book Page 33 Tuesday, November 10, 2009 2:38 PM

Page 78 of 94

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-34
6
3. Togliere la lampada bruciata premen-
dola e girandola in senso antiorario.
4. Inserire una lampada nuova nel porta-
lampada con cavetto, premerla e poi
girarla in senso orario fino a quando si
blocca.
5. Installare il portalampada con cavetto
(insieme alla lampada) premendolo.
6. Installare il gruppo ottico anteriore in-
stallando le viti.
HAU24360
Ruota anteriore
HAU38891
Per togliere la ruota anteriore
AVVERTENZA
HWA10821
Per evitare infortuni, supportare ferma-
mente il veicolo in modo che non ci sia
pericolo che si ribalti.1. Posizionare il motociclo sul cavalletto
centrale.
2. Allentare il bullone di fermo perno ruo-
ta anteriore e poi il perno della ruota ed
i bulloni pinze freno.
3. Togliere il supporto tubo freno su cia-
scun lato togliendo il bullone.4. Togliere la pinza su ciascun lato to-
gliendo i bulloni. ATTENZIONE: Non
frenare dopo aver tolto le pinze dei
freni, altrimenti le pastiglie si chiu-
derebbero completamente.
[HCA11051]
5. Estrarre il perno ruota e poi togliere la
ruota.
HAU33661
Per installare la ruota anteriore
1. Alzare la ruota tra gli steli forcella.
2. Inserire il perno ruota.
3. Installare le pinze installando i bulloni.
1. Cavo portalampada della luce di posizione
1. Bullone pinza freno
2. Bullone fermo perno ruota anteriore
3. Perno ruota
3
2 1
1. Bullone pinza freno
2. Supporto tubo freno
3. Pinza freno
4. Bullone
U5WMH7H0.book Page 34 Tuesday, November 10, 2009 2:38 PM

Page 79 of 94

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-35
6
NOTAVerificare che ci sia spazio sufficiente tra le
pastiglie freni prima di installare le pinze sui
dischi freni.4. Installare i supporti tubi freni installan-
do i bulloni.
5. Abbassare la ruota anteriore in modo
che sia sul terreno, e poi abbassare il
cavalletto laterale.
6. Stringere il perno ruota, il bullone di
fermo perno ruota anteriore ed i bulloni
pinze freno alle coppie di serraggio se-
condo specifica.
7. Premere con forza il manubrio diverse
volte verso il basso per verificare il cor-
retto funzionamento della forcella.
HAU25080
Ruota posteriore
HAU25162
Per togliere la ruota posteriore
AVVERTENZA
HWA10821
Per evitare infortuni, supportare ferma-
mente il veicolo in modo che non ci sia
pericolo che si ribalti.1. Allentare il dado perno ruota ed i bullo-
ni pinze freno.
2. Scollegare l’asta di reazione dal sup-
porto pinza freno togliendo il dado ed il
bullone.3. Posizionare il motociclo sul cavalletto
centrale.
4. Togliere il dado perno ruota e la pinza
togliendo i bulloni. ATTENZIONE:
Non frenare dopo aver tolto la pinza
freno, altrimenti le pastiglie si chiu-
derebbero completamente.
[HCA11301]
5. Allentare i controdadi e poi girare il bul-
lone di regolazione tensione della ca-
tena su ciascun lato del forcellone
completamente in direzione (a). Coppie di serraggio:
Perno ruota:
72 Nm (7.2 m·kgf, 52 ft·lbf)
Bullone di fermo perno ruota ante-
riore:
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
Bullone pinza freno:
40 Nm (4.0 m·kgf, 29 ft·lbf)
1. Dado perno ruota
2. Bullone pinza freno
12
1. Bullone pinza freno
2. Asta di reazione del freno
3. Bullone
4. Supporto della pinza freno
5. Pinza freno
6. Dado
U5WMH7H0.book Page 35 Tuesday, November 10, 2009 2:38 PM

Page 80 of 94

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-36
6
6. Spingere la ruota in avanti e poi toglie-
re la catena di trasmissione dalla coro-
na.NOTAPer togliere ed installare la ruota posteriore,
non occorre disassemblare la catena di tra-
smissione.7. Supportando la ruota e il supporto pin-
za freno, estrarre il perno della ruota.
8. Togliere il supporto pinza freno e la
ruota.
HAU25842
Per installare la ruota posteriore
1. Posizionare la ruota ed il bullone sup-
porto pinza freno nelle loro posizioni
originarie.
2. Inserire il perno ruota attraverso il sup-
porto pinza freno e la ruota dal lato de-
stro e poi installare il dado perno ruota.
3. Installare la catena di trasmissione sul-
la corona e poi regolare la tensione
della catena. (Vedere pagina 6-22.)
4. Collegare l’asta di reazione al suppor-
to pinza freno installando il bullone ed
il dado.
5. Installare la pinza freno installando i
bulloni.NOTAVerificare che ci sia spazio sufficiente tra le
pastiglie freni prima di installare la pinza sul
disco freno.6. Abbassare la ruota posteriore in modo
che sia sul terreno, e poi abbassare il
cavalletto laterale.
7. Serrare il dado perno ruota, i bulloni
pinze freno ed il dado asta di reazione
alle coppie di serraggio secondo spe-
cifica.
1. Perno ruota
2. Bullone di regolazione tensione della catena
3. Controdado
123
(a)
Coppie di serraggio:
Dado perno ruota:
150 Nm (15 m·kgf, 108 ft·lbf)
Bullone pinza freno:
40 Nm (4.0 m·kgf, 29 ft·lbf)
Dado asta di reazione:
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
U5WMH7H0.book Page 36 Tuesday, November 10, 2009 2:38 PM

Page:   < prev 1-10 ... 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 next >