YAMAHA XL 700 2001 Manuale duso (in Italian)
Page 201 of 227
IGR
5
RJU00594
ù ÿü
ÿþ
Page 202 of 227
5-1
P
PJU00595
Diagnóstico de anomalias
Em caso de anomalia de funcionamento ou de desempenho do veículo, utilizar esta secção para
diagnosticar a causa possível do problema.
Em caso de impossibilidade de a causa ser correctamente diagnosticada ou se o procedimento para
substituição ou reparação não estiver descrito neste Manual do Proprietário/Operador, o veículo deve
ser assistido por um Concessionário Yamaha.
PJU00596a
Tabela de diagnóstico de anomalias
ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL REMÉDIO PÁGINA
O motor não arranca O motor de arranque não funciona
Interruptor de
paragem de
emergência do
motorA chave de segurança não
se encontra no local
adequadoColocar a chave de
segurança
2-15
Fusível Queimado Substituir o fusível e
verificar o estado e aperto
da cablagem4-41
Bateria Descarregada Recarregar a bateria 4-37
Ligações dos terminais
desapertadasApertar, conforme
necessário4-37
Terminal corroído Limpar 4-7
Motor de
arranqueDfeituoso O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário Yamaha
—
O motor de arranque funciona
Válvula de
alimentação de
combustívelNa posição “OFF” Colocar o manípulo da
válvula de alimentação em
“ON”2-13
Combustível Rservatório vazio Atestar na primeira
oportunidade3-5
Estagnado ou com
sujidadeO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário Yamaha4-19
Reservatório de
combustívelCom água ou sujidade O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário Yamaha4-21
Vela de ignição Suja ou defeituosa Limpar ou substituir 4-27
Cachimbo das
velas de igniçãoDesligado ou desapertado Apertar correctamente
4-27
Cárter do motor Com água Accionar o motor de
arranque com a vela
desmontada, até o cárter
ficar limpo5-15
Filtro de
combustívelEntupido ou contaminado
com águaO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário Yamaha4-21
Borboleta do ar
de admissãoO manípulo do comando
da borboleta do ar recua
sozinhoApertar a porca de
ajustamento do botão de
comando da borboleta do
ar de admissão4-33
Page 203 of 227
5-2
P
Funcionamento
irregular do motor ou o
motor pára
inesperadamenteCombustível Rservatório vazio Atestar na primeira
oportunidade3-5
Estagnado ou com
sujidadeO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário Yamaha4-19
Borboleta do ar
de admissãoBotão accionado (puxado
para for a)Empurrar completamente
para dentro2-15
Filtro de
combustívelEntupido ou contaminado
com águaO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário Yamaha4-21
Reservatório de
combustívelCom água ou sujidade O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário Yamaha4-21
Vela de ignição Suja ou defeituosa Substituir 4-27
Classe térmica incorrecta Substituir 4-27
Folga incorrecta Afinar 4-27
Cachimbo das
velas de igniçãoDesapertados Apertar correctamente 4-27
Fissurado, empenado ou
danificadoSubstituir
—
Cablagem
eléctricaLigação desapertada Apertar ou ligar
correctamente—
Carburador Afinação incorrecta do
ralentiAfinar ralenti
4-39
Entupido O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário Yamaha—
Luz avisadora ou
indicador a piscarReservatório de
combustívelRservatório vazio Atestar na primeira
oportunidade3-5
Filtro de óleo entupido Limpar 4-19
O veículo está lento ou
perde potênciaCavitação Tomada de admissão do
jacto entupidaLimpar
5-7
Turbina danificada ou com
desgasteO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário Yamaha —
Sobreaquecimen
to do motorTomada de admissão do
jacto entupidaLimpar
5-7
Filtro de
combustívelEntupido O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário Yamaha 4-21
Vela de ignição Suja ou defeituosa Substituir 4-27
Classe térmica incorrecta Substituir 4-27
Folga incorrecta Afinar 4-27
Cachimbos da
velasDesapertados Apertar correctamente
4-27
Cablagem
eléctricaLigação desapertada Apertar ou ligar
correctamente—
Combustível Estagnado ou com
sujidadeO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário Yamaha 4-19
Porão do casco Água no porão Drenar 3-15 ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL REMÉDIO PÁGINA
Page 204 of 227
5-3
GR
RJU00595
Page 205 of 227
5-4
GR
2!." 02 #!0 0
/.
Page 206 of 227
5-5
I
HJU00595
Individuazione guasti
In caso di problemi con la moto d’acqua, consultare il presente capitolo per individuare la possibile
causa.
Se questo si rivelasse impossibile, o se la procedura di sostituzione o di riparazione non fosse
descritta in questo Manuale del proprietario/conducente, incaricare un concessionario Yamaha dei
dovuti interventi di assistenza.
HJU00596a
Tabella di individuazione guasti
GUASTO POSSIBILE CAUSA RIMEDIO PAGINA
Il motore non si avvia Il motorino di avviamento non gira
Interruttore di
spegnimento di
emergenza del
motoreForcella non inserita Installare forcella
2-16
Fusibile Bruciato Sostituire il fusibile e
controllare il cablaggio4-42
Batteria Scarica Ricaricare 4-38
Collegamenti dei morsetti
allentatiStringere a seconda della
necessità4-38
Morsetto corroso Pulire 4-8
Motorino di
avviamentoGuasto Incaricare dell’assistenza
un concessionario Yamaha—
Il motorino di avviamento gira
Rubinetto del
carburanteGirato su “OFF (chiuso)” Girare il rubinetto su “ON”
(aperto)2-14
Carburante Esaurito Effettuare il rifornimento il
più presto possibile3-6
Vecchio o contaminato Incaricare dell’assistenza
un concessionario Yamaha4-20
Serbatoio del
carburantePresenza di acqua o di
sporcoIncaricare dell’assistenza
un concessionario Yamaha4-22
Candela Sporca o guasta Pulire o sostituire 4-28
Cappuccio della
candelaNon collegato o allentato Collegare correttamente
4-28
Carter Riempito di acqua Far girare il motore senza
candela fino a pulizia
avvenuta5-16
Filtro del
carburanteIntasato o riempito di
acquaIncaricare dell’assistenza
un concessionario Yamaha4-22
Comando starter Il pomello rientra
autonomamenteSerrare il dado di registro
del pomello di comando
starter4-34
Page 207 of 227
5-6
I
Il motore gira in modo
irregolare o si spegneCarburante Esaurito Effettuare il rifornimento il
più presto possibile3-6
Vecchio o contaminato Incaricare dell’assistenza
un concessionario Yamaha4-20
Comando starter Pomello estratto Premerlo completamente 2-16
Filtro del
carburanteIntasato o riempito di
acquaIncaricare dell’assistenza
un concessionario Yamaha4-22
Serbatoio del
carburantePresenza di acqua o di
sporcoIncaricare dell’assistenza
un concessionario Yamaha4-22
Candela Sporca o guasta Sostituire 4-28
Grado termico errato Sostituire 4-28
Distanza elettrodi errata Regolare 4-28
Cappuccio della
candelaAllentati Collegare correttamente 4-28
Fessurazioni, strappi, o
danneggiamentiSostituire
—
Cablaggio
elettricoCollegamenti allentati Serrare o collegare
correttamente—
Carburatore Fasatura del minimo errata Regolare il minimo 4-40
Intasato Incaricare dell’assistenza
un concessionario Yamaha—
La spia di allarme o il
simbolo lampeggiaLivello del
carburanteEsaurito Fare rifornimento appena
possibile3-6
Filtro dell’olio intasato Pulire 4-20
La moto d’acqua
rallenta o perde potenzaCavitazione Presa d’acqua
dell’idrogetto intasataPulire
5-8
Girante danneggiata o
usurataAffidare l’assistenza ad
unconcessionario Yamaha—
Surriscaldament
o del motorePresa d’acqua
dell’idrogetto intasataPulire
5-8
Filtro del
carburanteIntasato Affidare l’assistenza ad un
concessionario Yamaha4-22
Candela Sporca o guasta Sostituire 4-28
Grado termico errato Sostituire 4-28
Distanza elettrodi errata Regolare 4-28
Cappucci delle
candeleAllentati Collegare correttamente
4-28
Cablaggio
elettricoCollegamenti allentati Serrare o collegare
correttamente—
Carburante Vecchio o contaminato Affidare l’assistenza ad un
concessionario Yamaha4-20
Sentina Acqua nella sentina Scaricare 3-16 GUASTO POSSIBILE CAUSA RIMEDIO PAGINA
Page 208 of 227
5-7
P
PJU00597
Procedimentos de
emergência
PJU00598
Limpeza da tomada de admissão
do jacto e da turbina
A retenção de algas e detritos na tomada da
turbina pode provocar a ocorrência de cavitação
com a consequente redução da potência do jacto,
mesmo com aumento da velocidade do motor. Se
a cativação continuar durante algum tempo, o
motor aquece excessivamente e pode mesmo gri-
par. Se houver alguns indícios de entupimento da
tomada de admissão do jacto ou da turbina, con-
duzir o veículo para terra e verificar a tomada e a
turbina. Parar sempre o motor antes de varar o
veículo em terra.
@Antes de remover as algas e detritos da
tomada de admissão do jacto ou da turbina,
desligar o motor e remover a chave de segu-
rança do interruptor de paragem de emergên-
cia do motor. O contacto com as peças
móveis da bomba de jacto pode provocar
lesões corporais graves ou mesmo a morte.
@
1. Virar o veículo sobre um dos costados, con-
forme indicado na figura.
@●Colocar um pano limpo ou qualquer meio
de protecção (ex.: um bocado de alcatifa)
sob o veículo, de modo a evitar a danifica-
ção do casco.
●Virar sempre o veículo sobre o costado de
bombordo (lado esquerdo).
●Ao virar o veículo sobre o costado, supor-
tar a proa, de modo a impedir a danificação
ou deformação do guiador.
@