YAMAHA XL 700 2002 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 11 of 232
1-2
IGR
RJU00994 
Αριθμοί αναγνώρισης  
Καταγράψτε τον Βασικό Αριθμός κινητήρα
(PRI-ID), τον Αριθμός λεμβολογίου (HIN)
καθώς και τον αριθμό σειράς του κινητήρα στα
προβλεπόμενα σημεία ώστε να τα
χρησιμοποιήσετε όταν θα παραγγείλετε
ανταλλακτικά από τον αντιπρόσωπο της
Ya m a h a .  Επίσης, γράψτε και φυλάξτε αυτούς
τους αριθμούς σε ένα άλλο μέρος για την
περίπτωση κλοπής του υδροσκάφους.
RJU00995 
Αριθμός κινητήρα (PRI-ID) 
Ο αριθμός κινητήρα (PRI-ID) είναι
τυπωμένος σε μία ετικέτα 1 κολλημένη στο
εσωτερικό του χώρου του κινητήρα.
RJU01205 
Αριθμός λεμβολογίου (HIN) 
Ο αριθμός λεμβολογίου (HIN) είναι
τυπωμένος σε ένα πλακίδιο 2 κολλημένο στο
πρυμναίο κατάστρωμα.
RJU00997 
Αριθμός σειράς κινητήρα 
Ο αριθμός σειράς του κινητήρα είναι
τυπωμένος σε μία ετικέτα 3 που υπάρχει στον
κινητήρα.
HJU00994 
Numeri di identificazione  
Annotare negli spazi appositi il proprio numero
principale di identificazione (PRI-ID), il numero di
identificazione dello scafo (HIN) ed il numero di
serie del motore per semplificare l’ordinazione dei
ricambi presso i concessionari Yamaha. Inoltre
annotare e conservare altrove questi numeri di
identificazione, che potrebbero essere utili in caso
di fur to della moto d’acqua.
HJU00995 
Numero principale di 
identificazione (PRI-ID) 
Il numero principale di identificazione è stam-
pato su una etichetta 
1 applicata all’interno del
vano motore.
HJU01205 
Numero di identificazione dello 
scafo (HIN) 
Il numero di identificazione dello scafo (HIN) è
impresso su una targhetta 2 applicata sulla par te
posteriore della scocca.
HJU00997 
Numero di serie del motore 
Il numero di serie del motore è stampato su
una etichetta 3 applicata al gruppo motore.
B_F0M-83.book  Page 2  Friday, August 3, 2001  3:35 PM 
Page 12 of 232
1-3
P
PJU01174
Informação sobre o controlo 
de emissões 
O motor deste veículo satisfaz os requisitos da
Agência de Protecção Ambiental dos EUA (EPA)
relativas a motores de explosão marítimos para o
ano 2002.
PJU01206 
Etiqueta de aprovação do 
certificado de controlo de 
emissões  
Esta etiqueta encontra-se afixada na caixa de
ligações eléctricas. 
1
Etiqueta informativa de controlo de emissõesEMISSION CONTROL INFORMATIONENGINE FAMILY : THIS ENGINE CONFORMS TO 2002 U.S. EPA REGULATIONS FOR MARINE SI ENGINES.FELs :
TROLLING SPEED :rpm SPARK PLUG GAP (mm) :g/kw-hr
INFORMATION ANTIPOLLUTIONCATEGORIE DU MOTEUR : CE MOTEUR EST CONFORME AUX NORMES 2002 EPA E.U.POUR MOTEURS NAUTIQUES SI.FELs :
REGIME EMBRAYE :tr/mm BOUGIE-ECARTEMENT (mm) :g/kw-hr
B_F0M-83.book  Page 3  Friday, August 3, 2001  3:35 PM 
Page 13 of 232
1-4
IGR
RJU01174
Πληροφορίες σχετικά με τον 
έλεγχο των εκπομπών 
Ο κινητήρας συμμορφώνεται με τα πρότυπα
του αμερικανικού Οργανισμού Προστασίας
Περιβάλλοντος (EPA) για τους κινητήρες
θαλάσσης SI για το έτος 2002.
RJU01206 
Ετικέτα έγκρισης πιστοποιητικού 
ελέγχου εκπομπών  
Η ετικέτα αυτή βρίσκεται στο κιβώτιο
ηλεκτρικών εξαρτημάτων. 
1Ετικέτα στοιχείων ελέγχου εκππομπώνEMISSION CONTROL INFORMATIONENGINE FAMILY : THIS ENGINE CONFORMS TO 2002 U.S. EPA REGULATIONS FOR MARINE SI ENGINES.FELs :
TROLLING SPEED :rpm SPARK PLUG GAP (mm) :g/kw-hr
INFORMATION ANTIPOLLUTIONCATEGORIE DU MOTEUR : CE MOTEUR EST CONFORME AUX NORMES 2002 EPA E.U.POUR MOTEURS NAUTIQUES SI.FELs :
REGIME EMBRAYE :tr/mm BOUGIE-ECARTEMENT (mm) :g/kw-hr
HJU01174
Informazioni sul controllo 
delle emissioni 
Questo motore è conforme alle disposizioni
della Agenzia per la protezione dell’ambiente
USA (EPA) per motori marini con accensione a
scintilla per l’anno 2002. 
HJU01206 
Etichetta di approvazione del 
certificato di controllo delle 
emissioni  
Questa etichetta è applicata sulla scatola dei
componenti elettrici. 
1Etichetta con informazioni sul controllo delle emis-
sioni
EMISSION CONTROL INFORMATIONENGINE FAMILY : THIS ENGINE CONFORMS TO 2002 U.S. EPA REGULATIONS FOR MARINE SI ENGINES.FELs :
TROLLING SPEED :rpm SPARK PLUG GAP (mm) :g/kw-hr
INFORMATION ANTIPOLLUTIONCATEGORIE DU MOTEUR : CE MOTEUR EST CONFORME AUX NORMES 2002 EPA E.U.POUR MOTEURS NAUTIQUES SI.FELs :
REGIME EMBRAYE :tr/mm BOUGIE-ECARTEMENT (mm) :g/kw-hr
B_F0M-83.book  Page 4  Friday, August 3, 2001  3:35 PM 
Page 14 of 232
1-5
GR
P
I
PJU00998 
Etiquetas importantes 
RJU00998 
Σημαντικές ετικέτες 
HJU00998 
Etichette importanti 
PJU01351 
Localização das etiquetas 
RJU01351 
Θέση ετικέτας HJU01351 
Posizione delle etichette 
B_F0M-83.book  Page 5  Friday, August 3, 2001  3:35 PM 
Page 15 of 232
1-6
GR
P
I
PJU01352 
Etiquetas de ATENÇÃO 
RJU01352 
Προειδοποιητικές ετικέτες HJU01352 
Etichette di pericolo 
1
23
B_F0M-83.book  Page 6  Friday, August 3, 2001  3:35 PM 
Page 16 of 232
1-7
GR
P
I
45
6
7
B_F0M-83.book  Page 7  Friday, August 3, 2001  3:35 PM 
Page 17 of 232
1-8
GR
P
I
8
9:
A
BC
B_F0M-83.book  Page 8  Friday, August 3, 2001  3:35 PM 
Page 18 of 232
1-9
GR
P
I
PJU01353 
Etiquetas de AVISO 
RJU01353 
Ετικέτες προφύλαξης HJU01353 
Etichette di attenzione 
DE
F
GH
B_F0M-83.book  Page 9  Friday, August 3, 2001  3:35 PM 
Page 19 of 232
1-10
GR
P
I
PJU01354 
Outras etiquetas 
RJU01354 
Άλλες ετικέτες HJU01354 
Altre etichette 
I
J
KL
MN
B_F0M-83.book  Page 10  Friday, August 3, 2001  3:35 PM 
Page 20 of 232
1-11
P
PJU00999 
Informações de 
segurança  
A utilização deste veículo em condições de
segurança depende da prática correcta da
condução, assim como do bom senso, pru-
dência e experiência do operador. Antes de
utilizar este veículo aquático, verificar se o
seu uso é autorizado pela legislação e regula-
mentos em vigor no local de utilização; operar
sempre o veículo de acordo com os regula-
mentos e limitações em vigor. Antes de utili-
zar o veículo, os operadores deverão
conhecer os seguintes requisitos. 
Antes de operar o veículo, ler o Manual do Pro-
prietário/Operador, as Regras Práticas de
Condução e todas as etiquetas de advertência
e cuidado afixadas no veículo. Esta leitura des-
tina-se a proporcionar ao operador uma clara
compreensão sobre o veículo e o seu modo de
operação. 
Não permitir a operação do veículo por pes-
soas que não tenham lido previamente o
Manual do Proprietário/Operador, as Regras
Práticas de Condução, o C ar tão de Instruções
de Condução e todas as etiquetas de adver-
tência e cuidado.
B_F0M-83.book  Page 11  Friday, August 3, 2001  3:35 PM