YAMAHA XMAX 125 2006 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 51 of 84

óleo do motor para drenar o óleo
do cárter.
4. Verifique se existem danos na
anilha e, se necessário, substi-
tua-a.
1. Cavilha de drenagem do óleo do motor
2. Anilha
5. Instale a anilha e a cavilha de
drenagem de óleo do motor e
aperte a cavilha de drenagem de
acordo com o binário especifica-
do.
NOTA:
Certifique-se de que a anilha está
bem encaixada.
6. Adicione a quantidade especifi-
cada de óleo do motor recomen-
dado e, depois, instale e aperte a
tampa de enchimento de óleo.
PCA11670
ATENÇÃO:
Não utilize óleos com a especi-
ficação para diesel de “CD”
nem óleos de qualidade supe-
rior à especificada. Para além
disso, não utilize óleos deno-
minados “ENERGY CONSER-
VING II” ou superiores.
Certifique-se de que não entra
nenhum material estranho no
cárter.
7. Coloque o motor em funciona-
mento e deixe-o ao ralenti duran-
te alguns minutos enquanto veri-fica se existem fugas de óleo.
Caso haja uma fuga de óleo, des-
ligue imediatamente o motor e
procure a causa.
8. Reinicie o indicador de mudança
de óleo. (Consulte a página 3-8.)
Óleo do motor recomendado:
Consulte a página 8-1.
Quantidade de óleo de substi-
tuição:
1.4 L (1.48 US qt) (1.23 Imp.qt)
Binário de aperto:
Cavilha de drenagem do óleo do
motor:
20 Nm (2.0 m•kgf, 14.5 ft•lbf)
2
1
6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-11
1B9-F8199-P1.qxd 11/10/06 08:50 Página 51

Page 52 of 84

PAU20060
Óleo da transmissão final
Antes de cada viagem, deve verificar
se a caixa da transmissão final apre-
senta fugas de óleo. Se for encontra-
da alguma fuga, solicite a um conces-
sionário Yamaha que verifique e
repare a scooter. Além disso, o óleo
da transmissão final deve ser mudado
como se segue, nos intervalos espe-
cificados na tabela de lubrificação e
manutenção periódica.
1. Coloque o motor em funciona-
mento, deixe-o aquecer, condu-
zindo a scooter durante alguns
minutos, e depois desligue-o.
2. Coloque a scooter no descanso
central.
3. Coloque um tabuleiro de recolha
do óleo por baixo da caixa de
transmissão final, para recolher o
óleo usado.
1. Tampa de enchimento do óleo da trans-
missão final
4. Retire a tampa de enchimento de
óleo e a cavilha de drenagem
para drenar o óleo da caixa de
transmissão final.
1. Cavilha de drenagem do óleo da trans-
missão final
5. Instale a cavilha de drenagem do
óleo da transmissão final e aper-
te-a em conformidade com o
binário especificado.
6. Adicione a quantidade especifi-
cada de óleo da transmissão final
recomendado e, depois, instale e
aperte a tampa de enchimento
de óleo.
PWA11310
s s
ADVERTÊNCIA
Certifique-se de que não entra
nenhum material estranho na
caixa de transmissão final.
Certifique-se de não vai nen-
hum óleo para o pneu ou roda.
Óleo da transmissão final reco-
mendado:
Consulte a página 8-1.
Quantidade de óleo:
0.21 L (0.22 US qt) (0.18 Imp.qt)
Binário de aperto:
Cavilha de drenagem do óleo da
transmissão final:
20 Nm (2.0 m•kgf, 14.5 ft•lbf)
1
1
6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-12
1B9-F8199-P1.qxd 11/10/06 08:50 Página 52

Page 53 of 84

7. Verifique se existem fugas de
óleo na caixa de transmissão
final. Se existirem, procure a cau-
sa.PAU20070
Refrigerante
O nível do refrigerante deve ser verifi-
cado antes de cada viagem. Para
além disso, o refrigerante deve ser
substituído nos intervalos especifica-
dos na tabela de lubrificação e manu-
tenção periódica.
PAUS1270
Verificação do nível de líquido
refrigerante
1. Coloque o veículo numa superfí-
cie nivelada e segure-o numa
posição vertical.
NOTA:
O nível de refrigerante deve ser
verificado com o motor frio uma
vez que este varia consoante a
temperatura do motor.
Durante a verificação do nível de
refrigerante, certifique-se de que
o veículo está totalmente na ver-
tical. Uma ligeira inclinação late-
ral poderá resultar numa falsa lei-
tura.
1. Marca do nível máximo
2. Marca do nível mínimo
2. Verifique o nível de líquido refri-
gerante através da janela de veri-
ficação.
NOTA:
O refrigerante deverá situar-se entre
as marcas de nível máximo e mínimo.
1. Tampão do depósito de refrigerante
1
6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-13
1B9-F8199-P1.qxd 11/10/06 08:50 Página 53

Page 54 of 84

3. Se o refrigerante estiver na mar-
ca de nível mínimo, ou abaixo
desta, retire o tapete direito,
puxando-o para cima.
4. Abra a tampa do reservatório e,
depois, adicione líquido refrige-
rante até à marca de nível máxi-
mo.
PCA10470
ATENÇÃO:
Caso não tenha líquido refrige-
rante, utilize água destilada ou
água da torneira não calcária.
Não utilize água calcária nem
água salgada, pois pode danifi-
car o motor.
Caso tenha utilizado água em
vez de líquido refrigerante,
substitua-a por líquido refrige-
rante logo que possível, caso
contrário o motor poderá não
ser suficientemente arrefecido
e o sistema de refrigeração
não ficará protegido contra
congelamento e corrosão.
Se tiver sido acrescentada
água ao líquido refrigerante,
solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o teor de
anti-congelante do líquido
refrigerante logo que possível,
caso contrário a eficácia do
líquido refrigerante será redu-
zida.
PWA10380
s s
ADVERTÊNCIA
Nunca tente retirar a tampa do
radiador enquanto o motor estiver
quente.
5. Feche a tampa do reservatório.
6. Coloque o tapete de borracha na
posição original e empurre-o
para baixo para o fixar.
PAU33030
Mudança do refrigerantePWA10380
s s
ADVERTÊNCIA
Nunca tente retirar a tampa do
radiador enquanto o motor estiver
quente.
O refrigerante deve ser substituído
nos intervalos especificados na tabe-
la de lubrificação e manutenção
periódica. Solicite a um concessioná-
rio Yamaha que mude o refrigerante.
Capacidade do reservatório de
refrigerante:
0.26 L (0.28 US qt) (0.23 Imp.qt)
6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-14
1B9-F8199-P1.qxd 11/10/06 08:50 Página 54

Page 55 of 84

PAUM1320
Filtro de ar e elementos do
filtro de ar da caixa da
correia em V
Os elementos do filtro de ar e do filtro
de ar da caixa da correia em V devem
ser limpos nos intervalos especifica-
dos na tabela de lubrificação e manu-
tenção periódica. Limpe ambos os
elementos do filtro de ar mais fre-
quentemente se conduzir o veículo
em áreas invulgarmente húmidas ou
poeirentas.
Limpeza do elemento do filtro de
ar
1. Coloque a scooter no descanso
central.
1. Tampa da caixa do filtro de ar
2. Parafusos
2. Retire a tampa da caixa do filtro
de ar, retirando os respectivos
parafusos.
3. Puxe o elemento do filtro de ar
para fora.
4. Bata levemente no elemento do
filtro de ar de modo a remover a
maior parte do pó e sujidade e,
de seguida, utilize ar comprimido
para eliminar o resto da sujidade.
5. Verifique se existem danos no
elemento do filtro de ar e, caso
necessário, substitua-o.
6. Introduza o elemento do filtro de
ar na respectiva caixa.
7. Instale a tampa da caixa do filtro
de ar, colocando os respectivosparafusos.
Limpeza do elemento do filtro de
ar da caixa da correia em V
1. Retire a tampa do filtro de ar da
caixa da correia em V, retirando
os respectivos parafusos.
1
2
6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-15
1B9-F8199-P1.qxd 11/10/06 08:50 Página 55

Page 56 of 84

2. Retire o elemento do filtro de ar e
depois use ar comprimido para
retirar a sujidade, conforme ilus-
trado.
3. Verifique se existem danos no
elemento do filtro de ar e, caso
necessário, substitua-o.4. Instale o elemento do filtro de ar
com o lado colorido virado para
fora.
5. Instale a tampa do filtro de ar da
caixa da correia em V, instalando
os parafusos.
PCA10530
ATENÇÃO:
Certifique-se de que cada um
dos elementos dos filtros está
devidamente instalado na res-
pectiva caixa.
O motor nunca deve ser colo-
cado em funcionamento sem
os elementos dos filtros insta-
lados, caso contrário o(s)
pistão(ões) e/ou cilindro(s)
poderão desgastar-se dema-
siado.
PAUS1290
Ajuste da folga do cabo do
acelerador
1. Folga do cabo do acelerador
A folga do cabo do acelerador deverá
medir 4 ~ 6 mm (0.16 ~ 0.24) no pun-
ho do acelerador. Verifique periodica-
mente a folga do cabo do acelerador
e, se necessário, ajuste-a como se
segue.
NOTA:
A velocidade de ralenti do motor deve
ser devidamente ajustada antes de
verificar e ajustar a folga do cabo do
acelerador.
6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-16
1B9-F8199-P1.qxd 11/10/06 08:50 Página 56

Page 57 of 84

1. Retire a carenagem A (Consulte a
página 6-7).
2. Desaperte a contraporca.
3. Para aumentar a folga do cabo
do acelerador, rode a porca ajus-
tadora na direcção (a). Para redu-
zir a folga do cabo do acelerador,
rode a porca ajustadora na
direcção (b).
4. Aperte a contraporca.
5. Monte a carenagem.PAU21401
Folga das válvulas
A folga das válvulas muda com a uti-
lização, resultando numa mistura ina-
dequada de ar/combustível e/ou ruí-
do no motor. Para evitar que isto
ocorra, a folga das válvulas deverá
ser regulada por um concessionário
Yamaha nos intervalos especificados
na tabela de lubrificação e manu-
tenção periódica.
PAU21870
Pneus
Para maximizar o desempenho, dura-
bilidade e funcionamento seguro do
seu veículo, tenha atenção aos
seguintes pontos relativos aos pneus
especificados.
Pressão de ar dos pneus
A pressão de ar dos pneus deverá ser
verificada e, se necessário, ajustada
antes de cada viagem.
PWA10500
s s
ADVERTÊNCIA
A pressão de ar dos pneus
deve ser verificada e ajustada
com os pneus frios (isto é,
quando a temperatura dos
pneus é igual à temperatura
ambiente).
(a)
(b)
6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-17
1B9-F8199-P1.qxd 11/10/06 08:50 Página 57

Page 58 of 84

A pressão de ar dos pneus tem
de ser ajustada de acordo com
a velocidade de condução e o
peso total do condutor, passa-
geiro, carga e acessórios apro-
vados para este modelo.
PWA10450
s s
ADVERTÊNCIA
Uma vez que a carga tem um enor-
me impacto nas características de
manobra, travagem, desempenho e
segurança do seu veículo, deverámanter em mente as seguintes pre-
cauções:
NUNCA SOBRECARREGUE O
VEÍCULO! A utilização de um
veículo com excesso de carga
pode resultar em danos nos
pneus, perda de controlo ou
graves ferimentos. Certifique-
se de que o peso total do con-
dutor, carga e acessórios não
excede a carga máxima espe-
cificada para o veículo.
Não transporte artigos mal
acondicionados, os quais se
possam deslocar durante uma
viagem.
Acondicione bem os artigos
mais pesados junto ao centro
do veículo e distribua o peso
uniformemente em ambos os
lados.
Ajuste a suspensão e a
pressão de ar dos pneus em
conformidade com a carga.
Verifique o estado e a pressão
do ar dos pneus antes de cada
viagem.
Verificação dos pneus
1. Profundidade do desenho da banda de
rodagem do pneu
Os pneus devem ser verificados
antes de cada viagem. Se a profundi-
dade da face de rolamento central
atingir o limite especificado, se o
pneu tiver um prego ou fragmentos
de vidro, ou se o flanco estiver racha-
do, solicite a um concessionário
Yamaha que substitua o pneu imedia-
tamente.
Profundidade mínima do piso do
pneu (frente e trás):
1.6 mm (0.06 in)
Pressão de ar dos pneus (medida
com os pneus frios):
Até 90 kg:
Frente:
190 kPa (27 psi) (1.9 kgf/cm
2)
Trás:
220 kPa (31 psi) (2.2 kgf/cm
2)
90 kg-máximo:
Frente:
210 kPa (30 psi) (2.1 kgf/cm
2)
Trás:
250 kPa (36 psi) (2.5 kgf/cm
2)
Carga máxima*:
189 kg (417 lb)
* Peso total com condutor, passa-
geiro, carga e acessórios
6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-18
1B9-F8199-P1.qxd 11/10/06 08:50 Página 58

Page 59 of 84

NOTA:
Os limites de profundidade do piso
dos pneus poderão diferir de país
para país. Cumpra sempre os regula-
mentos locais.
Informações relativas aos pneus
Este modelo está equipado com
pneus sem câmara de ar.
PWA10470
s s
ADVERTÊNCIA
Solicite a um concessionário
Yamaha que substitua os
pneus excessivamente gastos.
Para além de ser ilegal, utilizar
o veículo com pneus excessi-
vamente gastos diminui a esta-bilidade de condução e pode
levar a perda de controlo.
A tarefa de substituição de
todas as peças relacionadas
com as rodas e os travões,
incluindo os pneus, deve ser
executada por um concessio-
nário Yamaha, que possui os
conhecimentos e experiência
profissional necessários.
PAU21960
Rodas de liga
Para maximizar o desempenho, dura-
bilidade e funcionamento seguro do
seu veículo, tenha atenção aos
seguintes pontos relativos às rodas
especificadas.
Antes de cada viagem, deverá
verificar se os aros da roda apre-
sentam fendas, dobras ou defor-
mações. Caso encontre qualquer
tipo de danos, solicite a um con-
cessionário Yamaha que substi-
tua a roda. Não tente fazer qual-
quer tipo de reparação na roda,
por pequena que seja. Uma roda
que esteja deformada ou racha-
da deverá ser substituída.
A roda deve ser equilibrada sem-
pre que o pneu ou a roda sejam
trocados ou substituídos. Uma
roda desequilibrada pode resul-
tar num fraco desempenho,
características de manuseamen-
to adversas e uma vida reduzida
do pneu.
Após a substituição de um pneu,
conduza a velocidades modera-
das, uma vez que a superfície do
Pneu da frente:
Tamanho:
120/70-15 56P
Fabricante/modelo:
Michelin Gold Standard
Pirelli / GTS23
Pneu de trás:
Tamanho:
140/70-14 68P
Fabricante/modelo:
Michelin Gold Standard
Pirelli / GTS24
6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-19
1B9-F8199-P1.qxd 11/10/06 08:50 Página 59

Page 60 of 84

pneu deverá primeiro ser “roda-
da” para que desenvolva as res-
pectivas características óptimas.PAU33451
Folga da alavanca dos
travões dianteiro e traseiro
Dianteiro
Traseiro
Não deve haver folga nas extremidades
das alavancas dos travões. Caso haja fol-
ga, solicite a um concessionário Yamaha
que inspeccione o sistema de travagem.
PAU22390
Verificação das pastilhas dos
travões da frente e de trás
Deverá verificar se existe desgaste
nas pastilhas dos travões da frente e
de trás nos intervalos especificados
na tabela de lubrificação e manu-
tenção periódica.
PAU22400
Pastilhas do travão da frente
1. Espessura do revestimento
Verifique se existem danos em cada
uma das pastilhas do travão dianteiro
e meça a espessura do revestimento.
Se uma das pastilhas do travão esti-
ver danificada ou se a espessura do
revestimento for inferior a 0.5 mm
(0.02 in), solicite a um concessionário
Yamaha que substitua as pastilhas
como um conjunto.
1
6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-20
1B9-F8199-P1.qxd 11/10/06 08:50 Página 60

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 90 next >