YAMAHA XMAX 125 2006 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 61 of 84

PAU22520
Pastilhas do travão de trás
O travão traseiro está equipado com
um tampão de verificação, o qual, se
for removido, permite-lhe verificar o
desgaste da pastilha do travão sem
ter de desmontar o travão. Para veri-
ficar o desgaste da pastilha do
travão, verifique a posição do indica-
dor de desgaste enquanto acciona o
travão. Caso uma pastilha do travão
se tenha gasto até ao ponto em que o
indicador de desgaste atinja o disco
do travão, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que substitua as pastilhas
do travão como um conjunto.
PAU22580
Verificação do nível de
líquido dos travões
Um nível insuficiente de líquido dos
travões poderá permitir a entrada de
ar no sistema de travagem, podendo
torná-lo ineficaz.
Antes de conduzir, verifique se o líqui-
do dos travões se encontra acima da
marca do nível mínimo e reabasteça
se necessário. Um nível reduzido de
líquido dos travões poderá indicar
que as pastilhas do travão estão gas-
tas e/ou fuga no sistema de trava-
gem. Caso o nível de líquido dos
travões esteja baixo, não se esqueça
de verificar se as pastilhas do travão
estão gastas e se existem fugas no
sistema de travagem.
Cumpra as seguintes precauções:
Ao verificar o nível de líquido,
certifique-se de que o topo do
reservatório de líquido dos
travões está equilibrado.
Utilize apenas líquido dos
travões da qualidade recomen-
dada, caso contrário, os vedan-
tes em borracha poderão dete-
riorar-se, provocando fugas e
uma má travagem.
6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-21
1B9-F8199-P1.qxd 11/10/06 08:50 Página 61

Page 62 of 84

Reabasteça com o mesmo tipo
de líquido de travões. A mistura
de líquidos poderá resultar numa
reacção química perigosa e levar
a uma má travagem.
Durante o reabastecimento, ten-
ha cuidado para que não entre
água no reservatório de líquido
dos travões. A água fará o ponto
de ebulição do fluido descer sig-
nificativamente e poderá resultar
na formação de uma bolsa de
vapor.
O líquido dos travões poderá
deteriorar superfícies pintadas ou
peças plásticas. Limpe sempre
de imediato o líquido derramado.
Ê medida que as pastilhas do
travão se desgastam, é normal
que o nível de líquido dos travões
desça gradualmente. Contudo,
se o nível de líquido dos travões
descer repentinamente, solicite a
um concessionário Yamaha que
verifique qual a causa.
PAUM1360
Mudança do líquido dos
travões
Solicite a um concessionário Yamaha
que substitua o líquido do travão nos
intervalos especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica.
Além disso, solicite a substituição do
tubo do travão de quatro em quatro
anos ou sempre que este se apresen-
te danificado ou com fugas.
PAU23111
Verificação e lubrificação do
punho e do cabo do
acelerador
O funcionamento do punho do acele-
rador deverá ser verificado antes de
cada viagem. Além disso, o cabo
deverá ser lubrificado nos intervalos
especificados na tabela de manu-
tenção periódica.
Líquido dos travões recomendado:
DOT 4
6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-22
1B9-F8199-P1.qxd 11/10/06 08:50 Página 62

Page 63 of 84

PAU23170
Lubrificação das alavancas
do travão da frente e de trás
Os pontos de articulação das alavan-
cas dos travões dianteiro e traseiro
devem ser lubrificados nos intervalos
especificados na tabela de lubrifi-
cação e manutenção periódica.
PAU23211
Verificação e lubrificação do
descanso central e do
descanso lateral
Antes de cada viagem, deverá verifi-
car o funcionamento dos descansos
central e lateral e, se necessário,
deverá lubrificar os pivôs e as super-
fícies de contacto de metal com
metal.
PWA10740
s s
ADVERTÊNCIA
Caso o descanso central ou o des-
canso lateral não se desloquem
suavemente para cima e para bai-
xo, solicite a um concessionário
Yamaha que os verifique ou repare.
PAU23271
Verificação da forquilha
dianteira
O estado e funcionamento da forquil-
ha dianteira deverão ser verificados
como se segue, nos intervalos espe-
cificados na tabela de lubrificação e
manutenção periódica.
Verificação do estado
PWA10750
s s
ADVERTÊNCIA
Apoie bem o veículo para evitar o
perigo deste tombar.
Verifique se os tubos internos estão
arranhados, danificados ou perdem
óleo em excesso.
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de sabão de
lítio (massa para todos os fins)
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de sabão de
lítio (massa para todos os fins)
6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-23
1B9-F8199-P1.qxd 11/10/06 08:50 Página 63

Page 64 of 84

Verificação do funcionamento
1. Coloque o veículo numa superfí-
cie nivelada e segure-o numa
posição vertical.
2. Com o travão dianteiro acciona-
do, empurre várias vezes o guia-
dor com força para baixo para
verificar se a forquilha dianteira
se comprime e recua suavemen-
te.
PCA10590
ATENÇÃO:
Se encontrar quaisquer danos na
forquilha dianteira ou se esta não
funcionar devidamente, solicite a
um concessionário Yamaha que a
verifique ou repare.
PAU23280
Verificação da direcção
Os rolamentos da direcção gastos ou
soltos podem provocar situações de
perigo. Portanto, o funcionamento da
direcção deverá ser verificado do
modo que se segue e nos intervalos
de tempo especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica.
1. Coloque um cavalete por baixo
do motor para elevar a roda dian-
teira do chão.
PWA10750
s s
ADVERTÊNCIA
Apoie bem o veículo para evitar o
perigo deste tombar.
2. Segure as extremidades inferio-
res das pernas da forquilha dian-
teira e tente deslocá-las para a
frente e para trás. Se sentir algu-
ma folga, solicite a um conces-
sionário Yamaha que verifique e
repare a direcção.
6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-24
1B9-F8199-P1.qxd 11/10/06 08:50 Página 64

Page 65 of 84

PAU23290
Verificação dos rolamentos
de roda
Os rolamentos de roda dianteiros e
traseiros têm de ser verificados nos
intervalos de tempo especificados, na
tabela de lubrificação e manutenção
periódica. Se houver uma folga no
cubo da roda ou se a roda não virar
suavemente, solicite a um concessio-
nário Yamaha que verifique os rola-
mentos de roda.
PAU23380
Bateria
A bateria encontra-se por trás do pai-
nel A. (Consulte a página 6-7.)
Este modelo está equipado com uma
bateria blindada (MF) que não exige
qualquer tipo de manutenção. Não é
necessário verificar o electrólito nem
acrescentar água destilada.
PCA10620
ATENÇÃO:
Nunca tente retirar as tampas dos
elementos da bateria, uma vez que
ao fazê-lo poderá provocar danos
permanentementes na bateria.
PWA10760
s s
ADVERTÊNCIA
O electrólito é venenoso e peri-
goso pois contém ácido sulfú-
rico, o qual provoca queimadu-
ras graves. Evite o contacto
com a pele, os olhos ou o ves-
tuário e proteja sempre os
olhos quando trabalhar perto
de baterias. Em caso de con-
tacto, efectue os seguintes
PRIMEIROS SOCORROS.
• EXTERNOS: Lave com água
abundante.• INTERNOS: Beba grandes
quantidades de água ou leite
e chame imediatamente um
médico.
• OLHOS: Lave com água
durante 15 minutos e procu-
re imediatamente cuidados
médicos.
As baterias produzem hidrogé-
nio explosivo. Por conseguinte,
mantenha a bateria afastada
de faíscas, chamas, cigarros,
etc. e assegure ventilação sufi-
ciente quando a estiver a
carregar num espaço fechado.
MANTENHA TODAS AS BATE-
RIAS FORA DO ALCANCE DAS
CRIANÇAS.
Carregamento da bateria
Solicite a um concessionário Yamaha
que carregue a bateria o mais rapida-
mente possível se lhe parecer desca-
rregada. Não se esqueça de que a
bateria tende a descarregar mais
rapidamente se o veículo estiver equi-
pado com acessórios eléctricos
opcionais.
6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-25
1B9-F8199-P1.qxd 11/10/06 08:50 Página 65

Page 66 of 84

Acondicionamento da bateria
1. Bateria
1. Caso não pretenda conduzir o
veículo durante mais de um mês,
retire a bateria, carregue-a total-
mente e coloque-a num local
fresco e seco.
2. Caso a bateria fique guardada
durante mais de dois meses,
verifique-a pelo menos uma vez
por mês e, se necessário, carre-
gue-a totalmente.
3. Carregue totalmente a bateria
antes de a instalar.
4. Após a instalação, certifique-se
de que os fios para bateria estão
devidamente ligados aos termi-
nais de bateria.
PCA10630
ATENÇÃO:
Mantenha sempre a bateria
carregada. Guardar uma bate-
ria descarregada poderá pro-
vocar danos permanentes na
bateria.
Para carregar uma bateria blin-
dada (MF), é necessário um
carregador de baterias espe-
cial (tensão constante). A utili-
zação de um carregador de
baterias convencional danifi-
cará a bateria. Caso não tenha
acesso a um carregador de
baterias blindadas (MF), solici-
te a um concessionário Yama-
ha que carregue a sua bateria.
PAU23610
Substituição dos fusíveis
O fusível principal e a caixa de fusí-
veis, que contém os fusíveis para os
diferentes circuitos, encontram-se
por trás da carenagem B. (Consulte a
página 6-7.)
Se um fusível estiver queimado,
substitua-o do modo seguinte.
1. Rode a chave para “OFF” e des-
ligue o circuito eléctrico em
questão.
2. Retire o fusível queimado e insta-
le um novo fusível com a ampe-
ragem especificada.
1
6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-26
1B9-F8199-P1.qxd 11/10/06 08:50 Página 66

Page 67 of 84

PCA10640
ATENÇÃO:
Não utilize um fusível com uma
amperagem superior à recomenda-
da, para evitar provocar grandes
danos no sistema eléctrico e possi-
velmente um incêndio.
3. Rode a chave para “ON” e ligue o
circuito eléctrico em questão
para verificar se o dispositivo
funciona.
4. Caso o fusível se volte imediata-
mente a queimar, solicite a um
concessionário Yamaha que veri-
fique o sistema eléctrico.
PAU23910
Substituição de uma
lâmpada do farol dianteiro
Este modelo está equipado com lâm-
padas do farol dianteiro de quartzo.
Se uma lâmpada do farol dianteiro se
fundir, substitua-a do modo que se
segue.
1. Retire a carenagem B. (Consulte
a página 6-7.)
1. Acoplador do farol dianteiro
2. Desligue o acoplador do farol
dianteiro e retire a cobertura da
lâmpada do farol dianteiro.
3. Retire o suporte da lâmpada do
farol dianteiro, de acordo com a
imagem que se segue, e retire alâmpada com defeito.
1. Ligação da lâmpada do farol dianteiro
NOTA:
O processo de remoção depende do
tipo de suporte da lâmpada instalado
no seu veículo.
PWA10790
s s
ADVERTÊNCIA
As lâmpadas do farol dianteiro
ficam muito quentes. Por conse-
guinte, mantenha os produtos
inflamáveis afastados de uma lâm-
pada do farol dianteiro acesa e não
toque na lâmpada até esta ter arre-
fecido.
4. Coloque uma nova lâmpada e
fixe-a com o respectivo suporte.
1
1
Fusíveis especificados:
Fusível principal:
30 A
Fusível do farol dianteiro:
15 A
Fusível do sistema de sinalização:
15 A
Fusível da ignição:
5 A
Fusivel do relogio (de reserva):
5 A
Fusível da ventoinha do radiador:
10 A
6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-27
1B9-F8199-P1.qxd 11/10/06 08:50 Página 67

Page 68 of 84

PCA10660
ATENÇÃO:
Não toque na parte em vidro da
lâmpada do farol dianteiro para evi-
tar que se suje com óleo, caso con-
trário a transparência do vidro, a
luminosidade da lâmpada e o seu
tempo de duração serão adversa-
mente afectados. Limpe minucio-
samente quaisquer vestígios de
sujidade e de marcas de dedos, uti-
lizando um pano humedecido com
álcool ou diluente.
5. Instale a cobertura da lâmpada e
ligue o acoplador.
6. Monte a carenagem.
7. Solicite a um concessionário
Yamaha que ajuste o feixe do
farol dianteiro, caso necessário.
PAUT1260
Substituição de uma
lâmpada do sinal de
mudança de direcção
dianteiro
PCA10670
ATENÇÃO:
É aconselhável ser um concessio-
nário Yamaha a efectuar esta ope-
ração.
1. Coloque a scooter no descanso
central.
2. Retire a carenagem A. (Consulte
a página 6-7.)
3. Retire o receptáculo (em conjun-
to com a lâmpada), rodando-o no
sentido contrário ao dos pontei-
ros do relógio.4. Retire a lâmpada defeituosa,
empurrando-a para dentro e
rodando-a no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio.
5. Introduza uma lâmpada nova no
receptáculo, empurre-a para
dentro e rode-a no sentido dos
ponteiros do relógio até que
pare.
6. Instale o receptáculo (em conjun-
to com a lâmpada), rodando-o no
sentido dos ponteiros do relógio.
7. Monte a carenagem.
6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-28
1B9-F8199-P1.qxd 11/10/06 08:50 Página 68

Page 69 of 84

PAUS1250
Substituição da lâmpada da
luz do travão/farolim traseiro
ou de uma lâmpada do sinal
de mudança de direcção
traseiro
Lâmpada da luz do travão/farolim
traseiro
1. Retire a lâmpada da luz do
travão/farolim traseiro, retirando
os respectivos parafusos.
2. Retire a lâmpada defeituosa,
empurrando-a para dentro e
rodando-a no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio.
3. Introduza uma lâmpada nova no
receptáculo, empurre-a para
dentro e rode-a no sentido dosponteiros do relógio até que
pare.
4. Instale a lente, colocando os res-
pectivos parafusos.
Lâmpada do sinal de mudança de
direcção traseiro
1. Retire a lente da luz do
travão/farolim traseiro, retirando
o respectivo parafuso.
2. Retire a lente da lâmpada do
sinal de mudança de direcção,
removendo o respectivo parafu-
so.
3. Retire a lâmpada defeituosa,
empurrando-a para dentro e
rodando-a no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio.
4. Introduza uma lâmpada nova no
receptáculo, empurre-a paradentro e rode-a no sentido dos
ponteiros do relógio até que
pare.
5. Instale a lente da lâmpada do
sinal de mudança de direcção,
instalando o parafuso.
6. Instale a lente da lâmpada da luz
do travão/farolim traseiro, insta-
lando o respectivo parafuso.
PCA10680
ATENÇÃO:
Não aperte demasiado os parafu-
sos, pois a lente poderá partir.
6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-29
1B9-F8199-P1.qxd 11/10/06 08:50 Página 69

Page 70 of 84

PAUS1150
Substituição da lâmpada da
luz da chapa de matrícula
1. Retire a lente retirando o respec-
tivo parafuso.
2. Retire a lâmpada defeituosa,
puxando-a para fora.
3. Introduza uma nova lâmpada no
receptáculo.
4. Instale a lente, colocando o res-
pectivo parafuso.
PCA11190
ATENÇÃO:
Não aperte demasiado o parafuso
pois a lente poderá partir.
PAUS1260
Substituição da lâmpada dos
mínimos
Se a lâmpada dos mínimos se fundir,
substitua-a do modo seguinte:
1. Retire a carenagem B. (Consulte
a página 6-7.).
2. Retire o receptáculo (em conjun-
to com a lâmpada), puxando-o
para fora.
3. Retire a lâmpada defeituosa,
puxando-a para fora.
4. Introduza uma nova lâmpada no
receptáculo.
5. Instale o receptáculo (em conjun-
to com a lâmpada), empurrando-
o para dentro.
6. Monte a carenagem B.
PAU25880
Detecção e resolução de
problemas
Embora as scooters Yamaha sejam
submetidas a uma inspecção minu-
ciosa antes do envio da fábrica,
poderão ocorrer alguns problemas
durante a sua utilização. Qualquer
problema nos sistemas de combustí-
vel, compressão ou ignição, por
exemplo, poderá provocar um fraco
arranque e perda de potência.
As sequintes tabelas de detecção e
resolução de problemas apresentam
procedimentos fáceis e rápidos, para
verificar você mesmo estes sistemas
vitais. No entanto, caso a sua scooter
precise de qualquer reparação, leve-a
a um concessionário Yamaha, cujos
técnicos habilitados possuem as
ferramentas, experiência e conheci-
mentos necessários para assistir
devidamente a scooter.
Utilize apenas peças sobresselentes
genuínas da Yamaha. As peças não
originais poderão parecer-se com as
da Yamaha, mas são frequentemente
inferiores, possuem um tempo de
duração mais curto e podem levar a
despesas de reparação elevadas.
6
DESCRIPCION
6-30
1B9-F8199-P1.qxd 11/10/06 08:50 Página 70

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 next >