ECO mode YAMAHA XMAX 125 2010 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 10 of 88
abrindo portas e janelas, o monóxido
de carbono pode atingir rapidamente
níveis perigosos.
Não coloque o motor em funciona-
mento em locais com má ventilação
ou parcialmente fechados, como
celeiros, garagens ou alpendres.
Não coloque o motor em funciona-
mento no exterior em zonas onde os
gases de escape do motor possam
introduzir-se num edifício através de
portas ou janelas.
Carga
O acréscimo de acessórios ou carga à
sua scooter pode afectar adversamente a
estabilidade e o manuseamento se a dis-
tribuição de peso na sua scooter for alte-
rada. Para evitar a possibilidade de um
acidente, tenha bastante cuidado ao adi-
cionar carga ou acessórios à sua scooter.
Redobre a atenção quando conduzir uma
scooter que tenha mais carga ou acessó-
rios. Aqui, juntamente com as infor-
mações sobre acessórios apresentadas
em seguida, encontram-se algumas reco-
mendações gerais a seguir se colocar
carga na sua scooter.
O peso total do operador, passageiro,
acessórios e carga não devem exceder o
limite máximo de carga. A utilização deum veículo sobrecarregado pode pro-
vocar um acidente.
Quando carregar dentro deste limite de
peso, mantenha em mente o seguinte:
A carga e os acessórios devem ser
reduzidos ao mínimo indispensável,
devendo os mesmos ser colocados
tão chegados à scooter quanto pos-
sível. Acondicione bem os artigos
mais pesados o mais perto possível
do centro do veículo e distribua o
peso o mais uniformemente possível
por ambos os lados da scooter para
minimizar o desequilíbrio ou a insta-
bilidade.
A deslocação dos pesos pode criar
um desequilíbrio súbito. Antes de
conduzir, certifique-se de que os
acessórios e a carga estão bem pre-
sos à scooter. Verifique com frequên-
cia os suportes dos acessórios e os
prendedores da carga.
• Ajuste a suspenção em função da
carga (apenas modelos com sus-
pensão regulável) e verifique o
estado e a pressão dos pneus.• Nunca prenda artigos grandes ou
pesados ao guiador, à forquilha
dianteira ou ao guarda-lamas
dianteiro. Esses artigos podem
criar um manuseamento instável
ou uma resposta lenta da
direcção.
Este veículo não foi concebido
para puxar um reboque nem para
ser conjugado com um sidecar.
Acessórios Yamaha genuínos
A escolha de acessórios para o seu veí-
culo é uma decisão importante. Os aces-
sórios Yamaha genuínos, disponíveis ape-
nas em concessionários Yamaha, foram
concebidos, testados e aprovados pela
Yamaha para utilização no seu veículo.
Muitas empresas sem ligação à Yamaha
fabricam peças e acessórios ou oferecem
outros tipos de modificações para veícu-
los Yamaha. A Yamaha não está numa
posição que permita testar os produtos
que estas empresas do mercado de repo-
sição fabricam. Por este motivo, a Yama-
ha não pode aprovar nem recomendar a
utilização de acessórios não comerciali-
zados pela Yamaha, nem modificações
não recomendadas especificamente pela
Yamaha, mesmo que a venda e a insta-
lação seja efectuada por um concessio-
nário Yamaha.
Carga máxima:
186 kg (410 lb)1
INFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA
1-3
39D-F819D-P0 4/11/09 20:19 Página 10
Page 74 of 88
PAU37833
Cor mate cuidadoPCA15192
Alguns modelos estão equipados com
peças com acabamento em cor mate.
Consulte um concessionário Yamaha
para obter conselhos sobre quais os
produtos a utilizar antes de limpar o
veículo.
Se utilizar uma escova, produtos quími-
cos agressivos ou compostos de lim-
peza para limpar estas peças vai riscar
ou danificar a superfície das mesmas.
Também não deve aplicar cera em nen-
huma peça com acabamento em cor
mate.
PAU26094
Cuidados
Embora a concepção aberta de uma sco-
oter revele o encanto da tecnologia, tor-
na-a também mais vulnerável. Poderá
desenvolver-se ferrugem e corrosão mes-
mo que sejam utilizados componentes de
alta qualidade. Embora um tubo de esca-
pe enferrujado possa passar despercebi-
do num carro, este influencia negativa-
mente o aspecto geral de uma scooter.
Um cuidado frequente e adequado não só
vai ao encontro dos termos da garantia,
como também influencia na manutenção
de um bom aspecto da sua scooter,
aumentando o tempo de vida e optimi-
zando o desempenho.
Antes da limpeza
1. Tape a saída do silencioso com um
saco de plástico depois do motor ter
arrefecido.
2. Certifique-se de que todas as tam-
pas e coberturas, assim como todos
os acopladores e conectores eléctri-
cos, incluindo a tampa da vela de
ignição, estão bem fixos.
3. Retire a sujidade extremamente
entranhada, como por exemplo óleo
queimado no cárter, com um desen-
gordurante e uma escova, mas nun-ca aplique este tipo de produto nos
vedantes, anilhas e eixos da roda.
Enxagúe sempre a sujidade e o
desengordurante com água.
Limpeza
PCA10783
Evite utilizar agentes de limpeza
das rodas demasiado ácidos,
especialmente em rodas de raio.
Se este tipo de produtos for utili-
zado em sujidade de difícil
remoção, não deixe o agente de
limpeza sobre a área afectada
durante mais tempo do que o
recomendado. Além disso, enxa-
gúe minuciosamente a área com
água, seque-a imediatamente e
aplique um spray anti-corrosão.
Uma limpeza inadequada pode
danificar as peças plásticas (como
as carenagens, painéis, pára-ven-
tos, lentes do farol dianteiro, len-
tes dos indicadores, etc.) e os
silenciosos. Utilize um pano ou
esponja macia e limpa com água
para limpar os plásticos. Contudo,
se as partes plásticas não pude-
rem ser bem limpas com água,
pode utilizar um detergente suave
PRECAUÇÃO
PRECAUÇÃO
CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DA SCOOTER
7-1
7
39D-F819D-P0 4/11/09 20:19 Página 74
Page 76 of 88
corrosão em todas as superfícies
metálicas, incluindo as cromadas e
niqueladas.
4. Utilize um óleo em spray como pro-
duto de limpeza universal para remo-
ver qualquer sujidade remanescente.
5. Retoque pequenos danos na pintura
provocados por pedras, etc.
6. Encere todas as superfícies pinta-
das.
7. Deixe a scooter secar completamen-
te antes de a guardar ou tapar.
PWA10942
A presença de contaminantes nos
travões ou nos pneus pode provocar a
perda de controlo.
Certifique-se de que não existe
óleo ou cera nos travões ou nos
pneus. Caso necessário, limpe os
discos do travão e os revestimen-
tos do travão com um agente de
limpeza de discos do travão nor-
mal ou acetona, e lave os pneus
com água morna e um detergente
suave.
Antes de conduzir a scooter, teste
o desempenho dos travões e o
comportamento nas curvas.
PCA10800
Aplique óleo em spray ou cera
com moderação e certifique-se de
que limpa qualquer excesso.
Nunca aplique óleo nem cera em
peças de borracha e plástico, tra-
te-as com um produto de trata-
mento adequado.
Evite utilizar compostos de poli-
mento abrasivos, pois estes des-
gastam a pintura.
NOTA
Consulte um concessionário Yamaha
para obter conselhos sobre quais os
produtos a utilizar.
As lavagens, o tempo de chuva ou
os climas húmidos podem causar o
embaciamento da lente do farol
dianteiro. Ligar o farol dianteiro
durante um pequeno período de
tempo ajudará a remover a humida-
de da lente.
PAU36561
Armazenagem
Curto prazo
Guarde sempre a sua scooter num local
fresco e seco e, se necessário, utilize uma
cobertura porosa para a proteger do pó.
PCA10820
Guardar a scooter num comparti-
mento com fraca ventilação ou
tapá-la com um oleado, enquanto
esta se encontra ainda molhada,
permitirá a infiltração de água e
humidade, o que provocará o apa-
recimento de ferrugem.
Para prevenir a corrosão, evite
caves húmidas, estábulos (devido
à presença de amónia) e áreas
onde estejam armazenados quími-
cos fortes.
Longo prazo
Antes de guardar a sua scooter durante
vários meses:
1. Siga todas as instruções da secção
“Cuidados” deste capítulo.
2. Encha o depósito de combustível e
adicione estabilizador de combustí-
vel (se disponível) para evitar que o
PRECAUÇÃO
PRECAUÇÃO
AVISO
CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DA SCOOTER
7-3
7
39D-F819D-P0 4/11/09 20:19 Página 76
Page 78 of 88
Dimensões:Comprimento total:
2.201 mm (86,7 in)
Largura total:
776 mm (30,6 in)
Altura total:
1.337 mm (52,6 in)
Altura do assento:
792 mm (31,2 in)
Distância entre os eixos:
1.545 mm (60,8 in)
Distância mínima do chão:
134 mm (5,30 in)
Raio de viragem mínimo:
1.805 mm (71,1 in)
Peso:Com óleo e combustível:
171,6 kg (378 lb)
Motor:Tipo:
Arrefecido por circulação de líquido a
quatro tempos, um veio de excêntrico em
cada cabeça (SOHC)
Disposição do cilindro:
1 cilindro inclinado para a frente
Cilindrada:
124 cm
3
Diâmetro x curso:
52,0 x 58,6 mm (2,05 x 2,31 in)
Relação de compressão:
11,20 :1
Sistema de arranque:
Arrancador eléctricoSistema de lubrificação:
Cárter húmido
Óleo de motor:Tipo:
SAE 10W-30 ou SAE 10W-40 ou SAE
15W-40 ou SAE 20W-40 ou SAE 20W-50
Grau recomendado do óleo de motor:
Tipo SG de Serviço API ou superior, nor-
ma JASO MA
Quantidade de óleo de motor:Sem substituição do elemento do filtro de
óleo:
1,40 L (1,48 US qt, 1,23 Imp.qt)
Com substituição do elemento do filtro de
óleo:
1,50 L (1,59 US qt, 1,32 Imp.qt)
Óleo da transmissão final:Tipo:
Óleo para motores SAE 10W-30 tipo SE
Quantidade:
0,21 L (0,22 US qt, 0,18 Imp.qt)
Sistema de refrigeração:Capacidade do reservatório de refrigerante
(até à marca de nível máximo):
0,25 L (0,26 US qt, 0,22 Imp.qt)
Capacidade do radiador (incluindo todas as
vias):
1,00 L (1,06 US qt, 0,88 Imp.qt)
Filtro de ar:Elemento do filtro de ar:
Elemento de papel revestido a óleo
Combustível:Combustível recomendado:
Apenas gasolina sem chumbo normalCapacidade do depósito de combustível:
12,5 L (3,30 US gal, 2,75 Imp.gal)
Volume da reserva de combustível:
1,7 L (0,45 US gal, 0,37 Imp.gal)
Injecção de combustível:
Corpo do acelerador:
Marca da identificação:
1B91 00
Fabricante:
AISAN
Vela(s) de ignição:Fabricante/modelo:
NGK/CPR9EA-9
Distância do eléctrodo da vela de ignição:
0,8–0,9 mm (0,031–0,035 in)
Embraiagem:Tipo de embraiagem:
A seco, centrífuga automática
Transmissão:Sistema primário de redução:
Engrenagem helicoidal
Relação primária de redução:
41/14 (2,929)
Sistema secundário de redução:
Engrenagem helicoidal
Relação secundária de redução:
44/13 (3,385)
Tipo de transmissão:
Automática com correia em V
Operação:
Tipo automática centrífuga
Quadro:Tipo de quadro:
Quadro tubular em aço
ESPECIFICAÇÕES
8-1
8
39D-F819D-P0 4/11/09 20:19 Página 78
Page 79 of 88
Ângulo de avanço:
28,0 grau
Cauda:
100,0 mm (3,94 in)
Pneu dianteiro:Tipo:
Sem câmara de ar
Dimensão:
120/70-15 M/C 56P - 56S
Fabricante/modelo:
MICHELIN/GOLD STANDARD
Fabricante/modelo:
MICHELIN/CITY GRIP
Fabricante/modelo:
PIRELLI/GTS23
Fabricante/modelo:
METZELER/FEELFREE
Pneu traseiro:Tipo:
Sem câmara de ar
Dimensão:
140/70-14 M/C 68P - 68S
Fabricante/modelo:
MICHELIN/GOLD STANDARD
Fabricante/modelo:
MICHELIN/CITY GRIP
Fabricante/modelo:
PIRELLI/GTS24
Fabricante/modelo:
METZELER/FEELFREE
Carga:Carga máxima:
186 kg (410 lb)
Pressão de ar do pneu (medida com
pneus frios):
Condição de carga:
0–90 kg (0–198 lb)
Dianteiro:
190 kPa (1,90 kgf/cm
2, 28 psi, 1,90 bar)
Traseiro:
220 kPa (2,20 kgf/cm
2, 32 psi, 2,20 bar)
Condição de carga:
90 kg - Carga máxima
Dianteiro:
210 kPa (2,10 kgf/cm
2, 30 psi, 2,10 bar)
Traseiro:
250 kPa (2,50 kgf/cm
2, 36 psi, 2,50 bar)
Roda dianteira:Tipo de roda:
Roda de liga
Dimensão do aro:
15 x MT3,5
Roda traseira:Tipo de roda:
Roda de liga
Dimensão do aro:
14 x MT3,75
Travão dianteiro:Tipo:
Travão de disco
Operação:
Accionamento com a mão direita
Líquido recomendado:
DOT 4
Travão traseiro:Tipo:
Travão de discoOperação:
Accionamento com a mão esquerda
Líquido recomendado:
DOT 4
Suspensão dianteira:Tipo:
Forquilha telescópica
Tipo de mola/amortecedor:
Amortecedor a óleo/mola helicoidal
Curso da roda:
110,0 mm (4,33 in)
Suspensão traseira:Tipo:
Oscilação da unidade
Tipo de mola/amortecedor:
Amortecedor a óleo/mola helicoidal
Curso da roda:
95,0 mm (3,74 in)
Sistema eléctrico:Sistema de ignição:
Ignição por bobina transistorizada (digital)
Sistema de carregamento:
Magneto de C.A.
Bateria:Modelo:
GTX9-BS
Voltagem, capacidade:
12 V, 8,0 Ah
Farol dianteiro:Tipo de lâmpada:
Lâmpada de halogénio
ESPECIFICAÇÕES
8-2
8
39D-F819D-P0 4/11/09 20:19 Página 79
Page 81 of 88
PAU26352
Números de identificação
Registe o número de identificação da
chave, o número de identificação do veí-
culo e a informação da etiqueta do mode-
lo nos espaços fornecidos a seguir, para
que sirvam de auxiliares sempre que
encomende peças sobresselentes a um
concessionário Yamaha ou para referên-
cia, caso o veículo seja roubado.
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DA CHA-
VE:
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO VEÍ-
CULO:
INFORMAÇÃO DA ETIQUETA DO MODE-
LO:
PAU26381
Número de identificação da chave
1. Número de identificação da chave
2. Chave de reconfiguração do código (ver-
melha)
3. Chaves standard (pretas)
O número de identificação da chave está
gravado na respectiva etiqueta. Registe
este número no espaço fornecido para
esse efeito neste manual e utilize-o como
referência, para quando encomendar uma
nova chave.
PAU26410
Número de identificação do veículo
1. Número de identificação do veículo
O número de identificação do veículo está
gravado no chassis.
NOTA
O número de identificação do veículo é
utilizado para identificar o seu veículo e
pode ser utilizado para registá-lo na
direcção-geral de viação da sua área.
1
INFORMAÇÕES PARA O CONSUMIDOR
9-1
9
39D-F819D-P0 4/11/09 20:19 Página 81
Page 83 of 88
AAceleração e desaceleração......................5-2
Alavanca do travão, dianteiro ..................3-12
Alavanca do travão, traseiro ....................3-12
Alavancas dos travões, lubrificação ........6-23
Amortecedores, ajuste .............................3-18
Armazenagem ............................................7-3
Arranque ....................................................5-2
Assento ....................................................3-15
BBateria ......................................................6-25
CCarenagem e painel, remoção e
instalação.................................................6-8
Colocação do motor em funcionamento ...5-1
Combustível .............................................3-13
Compartimentos de armazenagem .........3-16
Consumo de combustível, sugestões
para a redução ........................................5-3
Conversores catalíticos............................3-14
Cor mate, cuidado .....................................7-1
Cuidados ....................................................7-1
DDescanso central e descanso lateral,
verificação e lubrificação .......................6-23
Descanso lateral ......................................3-18
Detecção e resolução de problemas .......6-30
Direcção, verificação ...............................6-25
EEspecificações ...........................................7-3
Estacionamento .........................................5-4
Etiqueta do modelo ...................................9-2
FFiltro de ar e elementos do filtro de ar da
caixa da correia em V ............................6-16
Folga da alavanca dos travões dianteiro
e traseiro, verificação ............................6-20
Folga das válvulas ...................................6-17
Folga do cabo do acelerador,
verificação..............................................6-17
Forquilha dianteira, verificação ................6-24
Fusíveis, substituição...............................6-27
IIndicador luminoso de máximos................3-4
Indicador luminoso do sistema
imobilizador .............................................3-4
Indicadores luminosos de mudança de
direcção ...................................................3-4
Indicadores luminosos e luzes de
advertência ..............................................3-4
Informações relativas à segurança ............1-1
Interruptor da buzina ...............................3-11
Interruptor de arranque ............................3-11
Interruptor de farol alto/baixo ..................3-11
Interruptor de perigo ................................3-11
Interruptor de ultrapassagem ..................3-11
Interruptor do sinal de mudança de
direcção .................................................3-11
Interruptor principal/bloqueio da
direcção ...................................................3-2
Interruptores do guiador ..........................3-11
JJogo de ferramentas ..................................6-1
LLâmpada da luz da chapa de matrícula,
substituição ...........................................6-29Lâmpada da luz do travão/farolim traseiro
ou lâmpada do sinal de mudança de
direcção traseiro, substituição ..............6-28
Lâmpada de mínimos, substituição.........6-30
Lâmpada do farol dianteiro,
substituição ...........................................6-28
Lâmpada do sinal de mudança de
direcção (dianteiro), substituição...........6-28
Líquido dos travões, mudança ................6-22
Localizações das peças.............................2-1
Luz de advertência de problema no
motor .......................................................3-4
MManutenção e lubrificação, periódica .......6-4
Manutenção, sistema de controlo das
emissões ..................................................6-3
NNível de líquido do travão, verificação ....6-21
Número de identificação da chave ............9-1
Número de identificação do veículo ..........9-1
Números de identificação ..........................9-1
OÓleo da transmissão final ........................6-13
Óleo do motor ..........................................6-10
PPastilhas dos travões da frente e de trás,
verificação..............................................6-20
Pneus .......................................................6-18
Punho e cabo do acelerador, verificação
e lubrificação .........................................6-22
RRecomendações para uma condução
segura ......................................................1-5
Refrigerante..............................................6-14
ÍNDICE
39D-F819D-P0 4/11/09 20:19 Página 83