YAMAHA XMAX 125 2012 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 41 of 92
ITEM VERIFICAÇÕES PÁGINA
• Verifique o funcionamento.
• Se o travão estiver mole ou esponjoso, solicite a um concessionário Yamaha
que sangre o sistema hidráulico.
• Verifique se as pastilhas do travão apresentam desgaste.
Travão traseiro• Se necessário, substitua-os. 6-19, 6-20, 6-21
• Verifique o nível de líquido no reservatório.
• Se necessário, adicione líquido dos travões recomendado até ao nível
especificado.
• Verifique se o sistema hidráulico apresenta fugas.
• Certifique-se de que o funcionamento é suave.
Punho do acelerador• Verifique a folga do punho do acelerador.
6-16, 6-22
• Se necessário, solicite a um concessionário Yamaha que ajuste a folga do
punho do acelerador e lubrifique o cabo e o compartimento do punho.
• Verifique se apresentam danos.
Rodas e pneus• Verifique o estado dos pneus e a profundidade da face de rolamento.
6-17, 6-19
• Verifique a pressão do ar.
• Se necessário, corrija.
Alavancas do travão• Certifique-se de que o funcionamento é suave.
6-22
• Se necessário, lubrifique os pontos de articulação da alavanca.
Descanso central, descanso • Certifique-se de que o funcionamento é suave.
6-23
lateral• Se necessário, lubrifique os pivôs.
• Certifique-se de que todas as porcas, cavilhas e parafusos estão
Fixadores do chassisdevidamente alinhados. —
• Se necessário, aperte-os.
Instrumentos, luzes, • Verifique o funcionamento.
—
signais e interruptores• Se necessário, corrija.
Interruptor • Verifique o funcionamento do sistema de corte do circuito de ignição.
do descanso• Se o sistema não estiver a funcionar correctamente, solicite a um 3-20
lateral concessionário Yamaha que verifique o veículo.
PARA SUA SEGURANÇA – VERIFICAÇÕES PRÉVIAS À UTILIZAÇÃO
4-2
4
37P-F819D-P2 21/1/11 07:04 Página 41
Page 42 of 92
PAU15951
Leia atentamente o Manual do Utilizador
para se familiarizar com todos os contro-
los. Se não compreender algum controlo
ou função, pergunte ao seu concessioná-
rio Yamaha.
PWA10271
Se não se familiarizar com os contro-
los, poderá perder o controlo do veícu-
lo, o que pode causar um acidente ou
ferimentos.
PAU48020
NOTA
Este modelo está equipado com um sen-
sor de ângulo de inclinação para desligar
o motor no caso de capotagem. Neste
caso, o visor multifuncional indica o códi-
go de erro 30, mas não se trata de uma
avaria. Rode a chave para “OFF” e depois
para “ON” para eliminar o código de erro.
Se não o fizer, o motor não ligará, apesar
de este dar sinal quando é premido o inte-
rruptor de arranque.
PAUS1891
Colocação do motor em
funcionamento
PCA10250
Consulte a página 5-4 para obter ins-
truções relativas à rodagem do motor
antes de utilizar o veículo pela primeira
vez.
Para que o sistema de corte do circuito de
ignição permita o arranque, o descanso
lateral tem de estar para cima.
Consulte a página 3-21 para obter mais
informações.
1. Rode a chave para “ON”.
A luz de advertência, indicador lumi-
noso e indicadores seguintes
deverão acender-se durante alguns
segundos e depois apagar-se.
Luz de advertência de problema no
motor
Luz de advertência do ABS (para
modelos com sistema ABS)
Indicador luminoso do sistema imo-
bilizador
Indicador de substituição da correia
em V
Indicador de mudança de óleo
PRECAUÇÃO
AVISO
UTILIZAÇÃO E QUESTÕES IMPORTANTES RELATIVAS À CONDUÇÃO
5-1
5
37P-F819D-P2 21/1/11 07:04 Página 42
Page 43 of 92
PCA15022
Se uma luz de advertência, indicador
luminoso ou indicador não se apagar,
consulte as páginas 3-4 ou 3-6 para
obter instruções quanto à verificação
do circuito da luz de advertência, indi-
cador luminoso ou indicador corres-
pondente.
2. Desacelere por completo.
3. Coloque o motor em funcionamento,
premindo o interruptor de arranque
enquanto acciona o travão dianteiro
ou traseiro. PRECAUÇÃO:Para
uma maior duração do motor, nun-
ca acelere profundamente com o
motor frio!
[ PCA11042]
1. Alavanca do travão traseiro
2. Alavanca do travão dianteiro
3. Interruptor de arranque
Se o motor não arrancar, solte o inte-
rruptor de arranque, aguarde alguns
segundos e tente novamente. Cada
tentativa de arranque deve ser o
mais pequena possível para preser-
var a bateria. Não tente fazer o motor
arrancar durante mais de 10 segun-
dos por tentativa.PAU45091
Arranque
1. Enquanto comprime a alavanca do
travão traseiro com a mão esquerda
e segura a barra de manobra com a
mão direita, retire a scooter do des-
canso central.
1. Barra de manobra
1. Barra de manobra
PRECAUÇÃO
UTILIZAÇÃO E QUESTÕES IMPORTANTES RELATIVAS À CONDUÇÃO
5-2
5
37P-F819D-P2 21/1/11 07:04 Página 43
Page 44 of 92
2. Sente-se na scooter e regule os
espelhos retrovisores.
3. Ligue os sinais de mudança de
direcção.
4. Verifique se vem algum veículo e
rode ligeiramente o punho do acele-
rador (à direita) para acelerar.
5. Desligue os sinais de mudança de
direcção.PAU16780
Aceleração e desaceleração
A velocidade pode ser ajustada aceleran-
do e desacelerando. Para aumentar a
velocidade, rode o punho do acelerador
na direcção (a). Para reduzir a velocidade,
rode o punho do acelerador na direcção
(b).
PAU16793
TravagemPWA10300
Evite travar de forma brusca ou
repentina (especialmente ao incli-
nar-se para um lado), caso contrá-
rio a scooter pode derrapar ou
revirar.
As passagens de nível, os carris
de eléctricos, as chapas metálicas
em obras na estrada e as tampas
de saneamento tornam-se extre-
mamente escorregadias quando
estão molhadas. Por isso, abrande
ao aproximar-se dessas áreas e
passe com cuidado.
Mantenha sempre em mente que a
travagem numa estrada molhada é
muito mais difícil.
Ao descer uma encosta, conduza
devagar pois a travagem numa
encosta pode ser muito difícil.
1. Desacelere por completo.
2. Accione os travões dianteiro e trasei-
ro em simultâneo enquanto aumenta
gradualmente a pressão.
AVISO
(a)(b)
UTILIZAÇÃO E QUESTÕES IMPORTANTES RELATIVAS À CONDUÇÃO
5-3
5
37P-F819D-P2 21/1/11 07:04 Página 44
Page 45 of 92
Frente
TrásPAU16820
Sugestões para a redução do
consumo de combustível
O consumo de combustível depende mui-
to do seu tipo de condução. Considere as
seguintes sugestões para reduzir o con-
sumo de combustível:
Evite velocidades do motor elevadas
durante a aceleração.
Evite velocidades elevadas sem car-
ga no motor.
Em vez de deixar o motor ao ralenti
durante um longo período de tempo
(ex., em engarrafamentos, em semá-
foros ou em passagens de nível),
desligue-o.
PAU16841
Rodagem do motor
Nunca existe um período tão importante
na vida útil do motor do seu veículo como
o período entre os 0 e os 1600 km (1000
mi). Por esse motivo, deverá ler cuidado-
samente o seguinte material.
Uma vez que o motor é completamente
novo, não o sobrecarregue demasiado
nos primeiros 1600 km (1000 mi). As dife-
rentes peças do motor desgastam-se e
obtêm um polimento por si próprias até
que atinjam as folgas de funcionamento
adequadas. Durante este período, deve-
se evitar o funcionamento prolongado em
aceleração máxima ou qualquer condição
que possa resultar no sobreaquecimento
do motor.
PAUS1810
0–1000 km (0–600 mi)
Evite o funcionamento prolongado
acima de 4000 rpm. PRECAUÇÃO:
Após ter precorrido 1000 km (600
mi), não se esqueça de substituir o
óleo do motor e o óleo da trans-
missão final.
[PCA11661]
1000–1600 km (600–1000 mi)
Evite o funcionamento prolongado
acima de 6000 rpm.
UTILIZAÇÃO E QUESTÕES IMPORTANTES RELATIVAS À CONDUÇÃO
5-4
5
37P-F819D-P2 21/1/11 07:04 Página 45
Page 46 of 92
1600 km (1000 mi) e mais
O veículo pode agora ser utilizado
normalmente.
PCA10310
Não permita que a velocidade do
motor atinja a zona vermelha do
taquímetro.
Caso surja algum problema no
motor durante o período de roda-
gem do motor, solicite imediata-
mente a um concessionário Yama-
ha que verifique o veículo.
PAU17213
Estacionamento
Para estacionar, desligue o motor e retire
a chave do interruptor principal.
PWA10311
Dado que o motor e o sistema de
escape podem ficar muito quen-
tes, estacione num local onde não
haja probabilidade de peões ou
crianças lhes tocarem e queima-
rem-se.
Não estacione num declive ou
num piso macio, pois o veículo
pode tombar, aumentando o risco
de fuga de combustível e de incên-
dio.
Não estacione perto de erva ou de
outros materiais inflamáveis que
possam incendiar-se.
AVISO
PRECAUÇÃO
UTILIZAÇÃO E QUESTÕES IMPORTANTES RELATIVAS À CONDUÇÃO
5-5
5
37P-F819D-P2 21/1/11 07:04 Página 46
Page 47 of 92
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-1
6
PAUS1820
A inspecção, ajuste e lubrificação periódi-
cos manterão o seu veículo no estado
mais seguro e eficiente possível. A segu-
rança é uma obrigação do
proprietário/condutor do veículo. Os pon-
tos mais importantes de inspecção, ajus-
te e lubrificação do veículo são explica-
dos nas páginas a seguir.
Os intervalos especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica
deverão ser apenas considerados como
um guia geral em condições normais de
condução. No entanto, dependendo das
condições climáticas, do terreno, da loca-
lização geográfica e da utilização indivi-
dual, os intervalos de manutenção
poderão ter de ser reduzidos.
PWA10321
SBL00037.eps”)>
Se o veículo não for mantido em con-
dições ou se a manutenção for efec-
tuada incorrectamente, o risco de feri-
mentos ou morte pode ser maior
durante os procedimentos de assistên-
cia ou a utilização do veículo. Se não
estiver familiarizado com a assistência
ao veículo, solicite este serviço a um
concessionário Yamaha.
PWA15121
SBL00037.eps”)>
Salvo especificação em contrário, des-
ligue o motor durante os procedimen-
tos de manutenção.
Um motor em funcionamento tem
peças em movimento que podem
prender-se a partes do corpo ou
ao vestuário e componentes eléc-
tricos que podem provocar cho-
ques ou incêndios.
Se o motor estiver em funciona-
mento durante os procedimentos
de assistência pode provocar feri-
mentos oculares, queimaduras,
incêndio ou intoxicação por monó-
xido de carbono – podendo provo-
car a morte. Consulte a página 1-1
para obter mais informações
sobre o monóxido de carbono.
PWA10330
SBL00037.eps”)>
Esta scooter foi concebida para utili-
zação apenas em estradas pavimenta-
das. Se esta scooter for utilizada em
condições anormalmente poeiras,
lamacentas ou húmidas, o elemento do
filtro de ar deve ser limpo ou substituí-
do mais frequentemente, caso contrá-rio poderá ocorrer um desgaste rápido
do motor. Consulte um concessionário
Yamaha para obter informações quan-
to aos intervalos de manutenção apro-
priados.
AVISO
AVISO
AVISO
37P-F819D-P2 21/1/11 07:04 Página 47
Page 48 of 92
PAU48810
Os discos, pinças, cilindros e revestimen-
tos dos travões podem ficar muito quen-
tes durante a utilização. Para evitar even-
tuais queimaduras, deixe os
componentes dos travões arrefecer antes
de lhes tocar.
PAUS1830
Jogo de ferramentas do
proprietário
1. Jogo de ferramentas do proprietário
O jogo de ferramentas do proprietário
encontra-se por baixo do assento. (Con-
sulte a página 3-17).
As informações relativas à assistência
incluídas neste manual e as ferramentas
fornecidas no jogo de ferramentas do
proprietário destinam-se a ajudá-lo na
realização da manutenção preventiva e de
pequenas reparações. No entanto,
poderão ser necessárias ferramentas adi-
cionais, tal como uma chave de binário,
para realizar correctamente determinados
trabalhos de manutenção.
NOTA
Caso não possua as ferramentas nem a
experiência necessárias para um determi-
nado trabalho, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que o faça por si.
NOTA
O jogo de ferramentas do proprietário
inclui uma tenaz de fusível e um saco que
contém fusíveis de substituição. Tenha
cuidado para não perder estes itens
quando abrir o jogo de ferramentas.
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-2
6
37P-F819D-P2 21/1/11 07:04 Página 48
Page 49 of 92
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-3
6
PAU46861
NOTA
As verificações anuais deverão ser efectuadas todos os anos, excepto se for efectuada uma manutenção com base nos
quilómetros percorridos, ou no caso do Reino Unido, se for efectuada uma manutenção com base nas milhas percorri-
das.
A partir dos 50000 km (30000 mi), repita os intervalos de manutenção, começando a partir dos 10000 km (6000 mi).
Os itens marcados com um asterisco devem ser efectuados por um concessionário Yamaha na medida em que são necessá-
rias ferramentas especiais, dados e capacidades técnicas.
PAU46910
Tabela de manutenção periódica para o sistema de controlo das emissões
LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFI-
N.º ITEMTRABALHO DE VERIFICAÇÃO
CAÇÃO
OU MANUTENÇÃO
1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km
ANUAL
(600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi)
1*Tubo de combustível• Verifique se os tubos de combus-
tível apresentam fendas ou danos.√√√ √√
• Verifique o estado.
2Vela de ignição• Limpe e corrija a distância.√√
• Substitua.√√
3*Válvulas• Verifique a folga das válvulas.
• Ajuste.√√
4*Injecção de • Verifique a velocidade de
combustívelralenti do motor.√√ √ √ √ √
5*Silencioso e tubo de • Verifique se o(s) grampo(s) de
escapeparafuso está(estão) solto(s).√√ √ √ √
37P-F819D-P2 21/1/11 07:04 Página 49
Page 50 of 92
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-4
6
LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFI-
N.º ITEMTRABALHO DE VERIFICAÇÃO
CAÇÃO
OU MANUTENÇÃO
1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km
ANUAL
(600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi)
1Elemento do filtro
de ar• Substitua.√√
Elemento do filtro
Em 4000 km (2500 mi) e, posteriormente,
2de ar da caixa da • Limpe.
correia em Va cada 6000 km (3500 mi)
• Verifique o funcionamento, o
3*Travão dianteironível de líquido e se existem √√ √ √ √ √
fugas de líquidos no veículo.
• Substitua as pastilhas do travão. Sempre que estiverem gastas até ao limite
• Verifique o funcionamento, o
4*Travão traseironível de líquido e se existem √√ √ √ √ √
fugas de líquidos no veículo.
• Substitua as pastilhas do travão. Sempre que estiverem gastas até ao limite
• Verifique se apresentam fendas
ou danos.
√√√ √√
5*Tubos dos travões• Verifique se o direccionamento e
a articulação estão correctos.
• Substitua. Cada 4 anos
6*Rodas• Verifique se apresentam desgaste
ou danos.√√√ √
• Verifique a profundidade da face
de rolamento e se existem danos.
7*Pneus• Se necessário, substitua-os.√√√ √√
• Verifique a pressão do ar.
• Se necessário, corrija.
8*Rolamentos de roda• Verifique se os rolamentos estão
soltos ou se apresentam danos.√√√ √
PAU1770C
Tabela de lubrificação e manutenção geral
37P-F819D-P2 21/1/11 07:04 Página 50