YAMAHA XMAX 125 2012 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 51 of 92
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-5
6
LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFI-
N.º ITEMTRABALHO DE VERIFICAÇÃO
CAÇÃO
OU MANUTENÇÃO
1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km
ANUAL
(600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi)
• Verifique a folga dos rolamentos
9*Rolamentos dae se a direcção está dura.√√ √ √ √
direcção• Lubrifique com massa de
lubrificação de sabão de lítio.Cada 20000 km (12000 mi)
• Certifique-se de que todas as
10 *Fixadores do chassisporcas, cavilhas e parafusos √√√ √√
estão devidamente alinhados.
Eixo de pivô da
11alavanca do travão • Lubrifique com graxa de silicone.√√√ √√
dianteiro
Eixo de pivô da
12alavanca do travão • Lubrifique com graxa de silicone.√√√ √√
traseiro
Descanso lateral, • Verifique o funcionamento.
13descanso central• Lubrifique com massa de√√√ √√
lubrificação de sabão de lítio.
14 *Interruptor do
descanso lateral• Verifique o funcionamento.√√ √ √ √ √
15 *Forquilha dianteira• Verifique o funcionamento e se
apresenta fuga de óleo.√√√ √
16 *Amortecedores de • Verifique o funcionamento e se os
choquesamortecedores têm fuga de óleo.√√√ √
• Mude. (Consulte as páginas
√Quando o indicador de mudança de óleo piscar [4000 km
17Óleo do motor3-6 e 6-10.) (2500 mi) e, posteriormente, a cada 3000 km (1800 mi)]
• Verifique o nível do óleo e se o
veículo apresenta fugas de óleo.Cada 3000 km (1800 mi)√
18 *Coador do óleo do
motor• Limpe.√
37P-F819D-P2 21/1/11 07:04 Página 51
Page 52 of 92
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-6
6
LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFI-
N.º ITEMTRABALHO DE VERIFICAÇÃO
CAÇÃO
OU MANUTENÇÃO
1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km
ANUAL
(600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi)
• Verifique o nível de refrigerante e
19 *Sistema de se o veículo apresenta fuga de √√√ √√
refrigeraçãorefrigerante.
• Mude. De 3 em 3 anos
Óleo da transmissão• Verifique se o veículo apresenta
20 fugas de óleo.√√ √final
• Mude.√√ √
21 *Correia em V• Substitua.Quando o indicador de substituição da correia em
V piscar [a cada 20000 km (12000 mi)]
Interruptores dos
22 *travões dianteiro e • Verifique o funcionamento.√√ √ √ √ √
traseiro
23Peças de movimento
e cabos• Lubrifique.√√√ √√
• Verifique o funcionamento.
• Verifique a folga do punho do
24 *Punho do aceleradoracelerador e ajuste se necessário.√√√ √√
• Lubrifique o cabo e o comparti-
mento do punho.
25 *Luzes, sinais e • Verifique o funcionamento.
interruptores• Ajuste o feixe do farol dianteiro.√√ √ √ √ √
37P-F819D-P2 21/1/11 07:04 Página 52
Page 53 of 92
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-7
6
PAU38262
NOTA
Filtro de ar do motor e filtros de ar da correia em V
• O filtro de ar do motor deste modelo está equipado com um elemento de papel descartável revestido a óleo, que não deve
ser limpo com ar comprimido para evitar danos.
• O elemento do filtro de ar do motor tem de ser substituído e o elemento do filtro de ar da correia em V têm de ser verifica-
dos com maior frequência durante a condução em zonas invulgarmente húmidas ou poeirentas.
Assistência do travão hidráulico
• Depois de desmontar os cilindros mestres e as pinças dos travões, mude sempre o líquido. Verifique regularmente os níveis
do líquido dos travões e encha os reservatórios conforme necessário.
• Substitua os componentes internos dos cilindros mestres e pinças do travão, e mude o líquido dos travões de dois em dois
anos.
• Substitua os tubos dos travões de quatro em quatro anos e caso apresentem fendas ou estejam danificados.
37P-F819D-P2 21/1/11 07:04 Página 53
Page 54 of 92
PAU18741
Remoção e instalação da
carenagem e do painel
A carenagem e o painel ilustrados têm de
ser retirados para efectuar alguns dos tra-
balhos de manutenção descritos neste
capítulo. Consulte esta secção sempre
que precisar de retirar e instalar a carena-
gem ou o painel.
1. Carenagem A
2. Painel1. Painel A
PAUS1790
Carenagem A
Remoção da car
enagem
1. Retire o painel empurrando-o a partir
da parte posterior da carenagem
conforme ilustrado.
2. Retire os parafusos e, de seguida,
puxe a carenagem para fora confor-
me ilustrado.
1. Carenagem A
Instalação da carenagem
1. Coloque a carenagem na posição
original e instale os parafusos.
2. Instale o painel empurrando-o para
dentro.
PAUS2040
Painel A
Remoção do painel
1. Abra o assento. (Consulte a página
3-17).
2. Retire os parafusos e, depois, puxe o
painel para fora.
NOTA
Na versão Sport, não é mostrado o recos-
to para uma melhor compreensão.
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-8
6
37P-F819D-P2 21/1/11 07:04 Página 54
Page 55 of 92
Instalação do painel
1. Coloque o painel na posição original
e, depois, instale os parafusos.
2. Feche o assento.
PAU19622
Verificação da vela de ignição
A vela de ignição é um componente
importante do motor que deve ser verifi-
cado periodicamente, preferivelmente por
um concessionário Yamaha. Uma vez que
o calor e os resíduos provocarão a erosão
lenta da vela de ignição, esta deverá ser
removida e verificada de acordo com a
tabela de lubrificação e manutenção
periódica. Para além disso, o estado da
vela de ignição pode revelar o estado do
motor.
O isolador de porcelana à volta do eléc-
trodo central da vela de ignição deverá ter
uma cor acastanhada média a leve (a cor
ideal quando o veículo é conduzido nor-
malmente). Se a vela apresentar uma cor
claramente diferente, o motor poderá
estar a funcionar de modo inapropriado.
Não tente diagnosticar por si mesmo este
tipo de problemas. Em vez disso, solicite
a um concessionário Yamaha que verifi-
que o veículo.
Se a vela de ignição mostrar sinais de
erosão do eléctrodo e excesso de carbo-
no ou outros resíduos, deverá ser substi-
tuída.Antes de instalar uma vela de ignição,
deverá medir a distância do eléctrodo da
vela de ignição com um indicador de
espessura do fio e, se necessário, esta
deverá ser ajustada em conformidade
com a especificação.
1. Distância do eléctrodo da vela de ignição
Limpe a superfície da anilha da vela de
ignição e a superfície correspondente, e
depois limpe quaisquer impurezas exis-
tentes nas roscas da vela.
Distância do eléctrodo da vela de
ignição:
0,8–0,9 mm (0,031–0,035 in)
1
ZAUM0037
Vela de ignição especificada:
NGK/DPR8EA-9
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-9
6
37P-F819D-P2 21/1/11 07:04 Página 55
Page 56 of 92
NOTA
Se não houver uma chave de binário dis-
ponível quando instalar uma vela de
ignição, uma boa estimativa do momento
de aperto correcto é 1/4–1/2 volta além
do aperto manual. No entanto, a vela de
ignição deverá ser apertada com o
momento de aperto especificado logo
que possível.
PAUS1711
Óleo do motor
O nível de óleo do motor deve ser verifi-
cado antes de cada viagem. Para além
disso, o óleo deve ser mudado nos inter-
valos especificados na tabela de lubrifi-
cação e manutenção periódica e quando
o indicador luminoso de manutenção se
acender.
Verificação do nível de óleo do motor
1. Coloque a scooter no descanso cen-
tral. Uma ligeira inclinação lateral
poderá resultar numa falsa leitura.
2. Coloque o motor em funcionamento,
deixe-o aquecer durante alguns
minutos e depois desligue-o.
3. Aguarde alguns minutos até o óleo
assentar, retire a tampa de enchi-
mento de óleo, limpe a vareta medi-
dora de nível, introduza-a novamen-
te no orifício de enchimento de óleo
(sem a atarraxar), e depois retire-a
novamente para verificar o nível do
óleo.
NOTA
O óleo do motor deverá situar-se entre as
marcas de nível máximo e mínimo.
1. Tampa de enchimento de óleo do motor
2. Marca do nível máximo
3. Marca do nível mínimo
4. Caso o óleo do motor se situe abai-
xo da marca de nível mínimo, adicio-
ne óleo suficiente do tipo recomen-
dado para corrigir o nível.
5. Introduza a vareta medidora de nível
no orifício de enchimento de óleo e
depois aperte a tampa de enchimen-
to do óleo.
Mudança do óleo do motor
1. Coloque o motor em funcionamento,
deixe-o aquecer durante alguns
minutos e depois desligue-o.
2. Coloque um tabuleiro de recolha do
óleo por baixo do motor para recol-
her o óleo usado.
1
3
2
1
ZAUM0685
Momento de aperto:
Vela de ignição:
17,5 Nm (1,75 m•kgf,
12,7 ft•lbf)
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-10
6
37P-F819D-P2 21/1/11 07:04 Página 56
Page 57 of 92
3. Retire a tampa de enchimento de
óleo e a cavilha de drenagem de óleo
do motor para drenar o óleo do cár-
ter.
1. Cavilha de drenagem do óleo do motor
4. Verifique se existem danos na anilha
e, se necessário, substitua-a.
1. Cavilha de drenagem do óleo do motor
2. Anilha
5. Instale a anilha e a cavilha de drena-
gem de óleo do motor e aperte a
cavilha de drenagem de acordo com
o binário especificado.
NOTA
Certifique-se de que a anilha está bem
encaixada.
6. Reabasteça com a quantidade espe-
cificada de óleo do motor recomen-
dado e, depois, instale e aperte a
tampa de enchimento de óleo.
PCA11670
Não utilize óleos com a especifi-
cação para diesel de “CD” nem
óleos de qualidade superior à
especificada. Para além disso, não
utilize óleos denominados
“ENERGY CONSERVING II” ou
superiores.
Certifique-se de que não entra
nenhum material estranho no cár-
ter.
7. Coloque o motor em funcionamento
e deixe-o ao ralenti durante alguns
minutos enquanto verifica se existem
fugas de óleo. Caso haja uma fuga
de óleo, desligue imediatamente o
motor e procure a causa.
8. Reinicie o indicador de mudança de
óleo.
Reinício do indicador de mudança de
óleo
1. Rode a chave para “ON”.
2. Mantenha a tecla “OIL CHANGE”
premida durante 15 a 20 segundos.
1. Tecla “OIL CHANGE”
PRECAUÇÃO
Óleo do motor recomendado:
Consulte a página 8-1
Quantidade de óleo de substituição:
1,30 L (1,37 US qt, 1,14 Imp.qt)
Binçrio de aperto:
Cavilha de drenagem do óleo do
motor:
20 Nm (2,0 m•kgf, 14 ft•lbf)
11
ZAUM0686
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-11
6
37P-F819D-P2 21/1/11 07:04 Página 57
Page 58 of 92
1. Tecla “OIL CHANGE”
3. Solte a tecla “OIL CHANGE”, e o
indicador de mudança de óleo apa-
gar-se-á.
NOTA
3. Se o óleo do motor for mudado antes
do indicador de mudança de óleo se
acender (ou seja, antes de ser atingi-
do o intervalo periódico de mudança
de óleo), o indicador tem de ser rei-
niciado depois da mudança de óleo,
de modo que a seguinte seja indica-
da na altura correcta. Para reiniciar o
indicador de mudança de óleo antes
de atingir o intervalo de tempo para a
mudança de óleo, siga o procedi-
mento descrito acima mas verifique
se o indicador se acende durante 1,4
segundos depois de soltar a tecla“OIL CHANGE”. Caso não acenda,
repita o procedimento.
PAU20065
Óleo da transmissão final
Antes de cada viagem, deve verificar se a
caixa da transmissão final apresenta
fugas de óleo. Se for encontrada alguma
fuga, solicite a um concessionário Yama-
ha que verifique e repare a scooter. Além
disso, o óleo da transmissão final deve
ser mudado como se segue, nos interva-
los especificados na tabela de lubrifi-
cação e manutenção periódica.
1. Coloque o motor em funcionamento,
deixe o óleo da transmissão final
aquecer, conduzindo a scooter
durante alguns minutos, e depois
desligue o motor.
2. Coloque a scooter no descanso cen-
tral.
3. Coloque um tabuleiro de recolha do
óleo por baixo da caixa de trans-
missão final, para recolher o óleo
usado.
4. Retire a tampa de enchimento de
óleo da transmissão final e o respec-
tivo anel de vedação em O da caixa
de transmissão final.
5. Retire a cavilha de drenagem do óleo
da transmissão final e a respectiva
anilha, para drenar o óleo da caixa
de transmissão final.
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-12
6
37P-F819D-P2 21/1/11 07:04 Página 58
Page 59 of 92
1. Tampa de enchimento do óleo da trans-
missão final
2. Anel de vedação em O
6. Instale a cavilha de drenagem de
óleo da transmissão final e a respec-
tiva nova anilha e, depois, aperte a
cavilha em conformidade com o
binário especificado.
1. Cavilha de drenagem do óleo da trans-
missão final
7. Reabasteça com a quantidade espe-
cificada do óleo de transmissão final
recomendado. AVISO! Certifique-se
de que não entra nenhum material
estranho na caixa de transmissão
final. Certifique-se de não cai óleo
no pneu ou na roda.
[PWA11311]
8. Instale a tampa de enchimento de
óleo da transmissão final e o respec-
tivo anel de vedação em O e, depois,
aperte a tampa de enchimento de
óleo.
9. Verifique se existem fugas de óleo na
caixa de transmissão final. Se existi-
rem, procure a causa.
PAU20070
Refrigerante
O nível do refrigerante deve ser verificado
antes de cada viagem. Para além disso, o
refrigerante deve ser substituído nos
intervalos especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica.
PAUS1670
Verificação do nível de líquido
refrigerante
1. Coloque o veículo numa superfície
nivelada e segure-o numa posição
vertical.
NOTA
O nível de refrigerante deve ser veri-
ficado com o motor frio uma vez que
este varia consoante a temperatura
do motor.
Durante a verificação do nível de
refrigerante, certifique-se de que o
veículo está totalmente na vertical.
Uma ligeira inclinação lateral poderá
resultar numa falsa leitura.
2. Verifique o nível de líquido refrigeran-
te através da janela de verificação.
Óleo da transmissão final
recomendado:
Consulte a página 8-1
Quantidade de óleo:
0,25 L (0,26 US qt, 0,22 Imp.qt)
Binçrio de aperto:
Cavilha de drenagem do óleo da
transmissão final:
22 Nm (2,2 m•kgf, 16 ft•lbf)
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-13
6
37P-F819D-P2 21/1/11 07:04 Página 59
Page 60 of 92
NOTA
O refrigerante deverá situar-se entre as
marcas de nível máximo e mínimo.
1. Marca do nível máximo
2. Marca do nível mínimo
3. Janela de verificação do nível de refrigeran-
te
3. Se o líquido refrigerante se encontrar
na marca de nível mínimo ou abaixo
desta, levante o tapete de borracha
direito conforme ilustrado.
1. Tapete de borracha
4. Abra a tampa do reservatório e,
depois, adicione líquido refrigerante
até à marca de nível máximo. AVISO!
Retire apenas a tampa do reserva-
tório de refrigerante. Nunca tente
retirar a tampa do radiador
enquanto o motor estiver quente.
[PWA15161]
PRECAUÇÃO: Caso não tenha
líquido refrigerante, utilize água
destilada ou água macia. Não utili-
ze água dura nem água salgada
pois danificam o motor. Caso ten-
ha utilizado água em vez de líquido
refrigerante, substitua-a por líqui-
do refrigerante logo que possível,
caso contrário o sistema de refri-
geração não ficará protegido con-
tra congelação e corrosão. Se tiversido acrescentada água ao líquido
refrigerante, solicite a um conces-
sionário Yamaha que verifique o
teor de anticongelante do líquido
refrigerante logo que possível,
caso contrário a eficácia do líqui-
do refrigerante será reduzida.
[PCA10472]
1. Tampa do reservatório de refrigerante
5. Feche a tampa do reservatório
6. Recoloque o tapete de borracha na
posição original e pressione-o para
baixo para o fixar.
Capacidade do reservatùrio de
refrigerante:
0,25 L (0,26 US qt, 0,22 Imp.qt)
FULL
LOW
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-14
6
37P-F819D-P2 21/1/11 07:04 Página 60