YAMAHA XMAX 250 2005 Manuale duso (in Italian)
Page 31 of 74
3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-15
1C0-F8199-H0.qxd 13/04/2005 17:01 Página 3-15
Page 32 of 74
4
CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
4-1
HAU15591
Il proprietario è responsabile delle
condizioni del veicolo. Componenti
vitali possono iniziare a deteriorarsi
rapidamente ed in modo imprevisto,
anche se il veicolo resta inutilizzato
(per esempio, a seguito della esposi-
zione agli elementi). Qualsiasi dan-
neggiamento, perdita di liquidi o di
pressione dei pneumatici può avere
serie conseguenze. Pertanto è molto
importante, oltre ad un controllo visi-
vo, controllare i seguenti punti prima
di ogni utilizzo.
NOTA:
Eseguire sempre i controlli citati ogni
volta che si utilizza il veicolo. Questi
controlli possono venire eseguiti in
pochissimo tempo, e la sicurezza che
assicurano al pilota compensa questa
perdita di tempo.
HWA11150
s s
AVVERTENZA
Se uno dei componenti nella lista
dei controlli prima dell’utilizzo non
funziona correttamente, farlo con-
trollare e riparare prima di utilizza-
re il veicolo.
1C0-F8199-H0.qxd 13/04/2005 17:01 Página 28
Page 33 of 74
4
CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
4-2
HAU15603
Elenco dei controlli prima dell’utilizzo
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
• Controllare il livello del carburante nel serbatoio.
Carburante• Fare rifornimento se necessario. 3-10
• Controllare l’assenza di perdite nel circuito del carburante.
• Controllare il livello dell’olio nel motore.
Olio motore• Se necessario, aggiungere olio del tipo consigliato fino al livello secondo
6-7
specifica.
• Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo.
Olio della trasmissione finale• Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo. 6-8
• Controllare il livello del liquido refrigerante nel serbatoio.
Liquido refrigerante• Se necessario, aggiungere liquido refrigerante del tipo consigliato fino
6-9
al livello secondo specifica.
• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto di raffreddamento.
• Controllare il funzionamento.
• Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare l’impianto
idraulico da un concessionario Yamaha.
• Controllare l’usura pastiglie freni.
Freno anteriore• Sostituire se necessario. 3-9, 6-16
• Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
• Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo consigliato fino
al livello secondo specifica.
• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.
• Controllare il funzionamento.
• Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare l’impianto
idraulico da un concessionario Yamaha.
• Controllare l’usura pastiglie freni.
Freno posteriore• Sostituire se necessario. 3-9, 6-16
• Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
• Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo consigliato fino
al livello secondo specifica.
• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.
1C0-F8199-H0.qxd 13/04/2005 17:01 Página 29
Page 34 of 74
4
CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
4-3
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
• Accertarsi che il movimento sia agevole.
Manopola dell’acceleratore• Controllare il gioco del cavo.
6-13
• Se necessario, fare regolare il gioco del cavo e lubrificare il cavo ed il corpo
della manopola da un concessionario Yamaha.
Cavi di comando• Accertarsi che il movimento sia agevole.
• Lubrificare se necessario.—
• Controllare l’assenza di danneggiamenti.
Ruote e pneumatici• Controllare la condizione dei pneumatici e la profondità del battistrada.
6-13, 6-15
• Controllare la pressione dell’aria.
• Correggere se necessario.
Leve del freno• Accertarsi che il movimento sia agevole.
• Lubrificare i punti di rotazione delle leve se necessario.3-9
Cavalletto laterale, • Accertarsi che il movimento sia agevole.
cavalletto centrale• Lubrificare i punti di rotazione se necessario.3-13, 6-18
Fissaggi della parte ciclistica• Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati correttamente.
• Serrare se necessario.—
Strumenti, luci, segnali • Controllare il funzionamento.
e interruttori• Correggere se necessario.—
• Controllare il funzionamento del sistema di interruzione del circuito di
Interruttore del cavalletto laterale accensione.3-13
• Se il sistema è guasto, fare controllare il veicolo da un concessionario Yamaha.
1C0-F8199-H0.qxd 13/04/2005 17:01 Página 30
Page 35 of 74
HAU15970
HWA11250
s s
AVVERTENZA
Familiarizzare completamente
con tutti i comandi e le loro
funzioni prima di utilizzare il
mezzo. Consultare un conces-
sionario Yamaha per tutti i
comandi o le funzioni non com-
presi a fondo.
Non avviare o far funzionare
mai il motore in ambienti chiusi
per qualsiasi durata di tempo. I
gas di scarico sono tossici e la
loro inalazione può provocare
la perdita di conoscenza ed il
decesso in tempi brevi. Accer-
tarsi di garantire sempre una
ventilazione adeguata.
Per sicurezza, avviare sempre
il motore con il cavalletto cen-
trale abbassato.
Quando il cavalletto centrale è
abbassato ed il motore gira al
minimo, tenere le mani ed i pie-
di lontani dalla ruota posterio-
re.
HAUM1210
Avviamento del motore a
freddo
HCA10250
ATTENZIONE
Vedere pagina 5-3 per le istruzioni
di rodaggio del motore prima di uti-
lizzare il mezzo per la prima volta.
1. Girare la chiave su “f”.
2. Chiudere completamente l’acce-
leratore.
3. Accendere il motore premendo
l’interruttore di avviamento ed
azionando il freno anteriore o
posteriore.
NOTA:
Se il motore non si avvia, rilasciare
l’interruttore di avviamento, attendere
alcuni secondi e poi riprovare. Ognitentativo di accensione deve essere il
più breve possibile per preservare la
batteria. Non tentare di far girare il
motore per più di 10 secondi per ogni
tentativo.
HCA11040
ATTENZIONE
Per allungare al massimo la vita del
motore, non accelerare brusca-
mente quando il motore è freddo!
HAU16760
Avvio del mezzo
NOTA:
Prima di iniziare la marcia, lasciare ris-
caldare il motore.
1. Impugnatura
1
5
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-1
1C0-F8199-H0.qxd 13/04/2005 17:01 Página 5-1
Page 36 of 74
1. Stringendo la leva del freno pos-
teriore con la sinistra e tenendo la
maniglia con la destra, far scen-
dere lo scooter dal cavalletto
centrale.
2. Sedere a cavalcioni della sella e
poi regolare gli specchi retrovisori.
3. Accendere l’indicatore di direzio-
ne.
4. Controllare il traffico in arrivo e
poi girare lentamente la manopo-
la dell’acceleratore (a destra) per
mettere in movimento il mezzo.
5. Spegnere l’indicatore di direzio-
ne.
HAU16780
Accelerazione e
decelerazione
La regolazione della velocità avviene
aprendo e chiudendo la manopola
dell’acceleratore. Per aumentare la
velocità, girare la manopola dell’acce-
leratore in direzione (a). Per ridurre la
velocità, girare la manopola dell’acce-
leratore in direzione (b).
HAU16791
Frenatura
1. Chiudere completamente l’acce-
leratore.
2. Azionare contemporaneamente il
freno anteriore e quello posterio-
re aumentando gradualmente la
pressione.
HWA10300
s s
AVVERTENZA
Evitare frenate brusche o
improvvise (specialmente
quando ci si inclina su di un
lato), altrimenti lo scooter
potrebbe slittare o ribaltarsi.
Quando sono bagnati, i passag-
gi a livello, le rotaie dei tram, le
lamiere metalliche in prossimità
di cantieri di costruzioni stradali
ed i coperchi dei tombini diven-
tano estremamente sdrucciole-
voli. Pertanto, rallentare quando
ci si avvicina a queste zone ed
attraversarle con cautela.
Ricordarsi che frenare su stra-
de bagnate è molto più difficile.
Guidare lentamente in discesa,
in quanto frenare in discesa
può essere molto difficile.
HAU16820
Consigli per ridurre il
consumo del carburante
Il consumo di carburante dipende in
gran parte dallo stile di guida. I
seguenti consigli possono aiutare a
ridurre il consumo di carburante:
5
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-2
1C0-F8199-H0.qxd 13/04/2005 17:01 Página 5-2
Page 37 of 74
Evitare regimi di rotazione elevati
del motore durante l’accelerazio-
ne.
Evitare regimi di rotazione elevati
quando non c’è carico sul motore.
Spegnere il motore invece di las-
ciarlo al minimo per lunghi perio-
di di tempo (per es. negli ingorg-
hi di traffico, ai semafori o ai
passaggi a livello).
HAU16841
Rodaggio
Non c’è un periodo più importante
nella vita del motore di quello tra 0 e
1600 km (1000 mi). Per questo moti-
vo, leggere attentamente quanto
segue.
Dato che il motore è nuovo, non sot-
toporlo a sforzi eccessivi per i primi
1600 km (1000 mi). Le varie parti del
motore si usurano e si adattano reci-
procamente creando i giochi di fun-
zionamento corretti. Durante questo
periodo si deve evitare di guidare a
lungo a tutto gas o qualsiasi altra con-
dizione che possa provocare il surris-
caldamento del motore.
HAUM2010
0-1000 km (0-600 mi)
Evitare il funzionamento prolungato del
motore con più di 1/3 acceleratore.
1000-1600 km (600-1000 mi)
Evitare il funzionamento prolungato del
motore con più di 1/2 acceleratore.
HCA11660
ATTENZIONE
Dopo 1000 km (600 mi) di funziona-
mento, ricordarsi di sostituire l’olio
motore e l’olio della trasmissione
finale.
1600 km (1000 mi) e più
Ora si può utilizzare normalmente il
veicolo.
HCA10270
ATTENZIONE
In caso di disfunzioni del motore
durante il periodo di rodaggio, fare
controllare immediatamente il mez-
zo da un concessionario Yamaha.
HAU17212
Parcheggio
Quando si parcheggia, spegnere il
motore e togliere la chiave dal bloc-
chetto accensione.
HWA10310
s s
AVVERTENZA
Poiché il motore e l’impianto di
scarico possono divenire molto
caldi, parcheggiare in luoghi
dove i pedoni o i bambini non
possano facilmente toccarli.
Non parcheggiare su un pendìo
o su terreno soffice, altrimenti
il veicolo potrebbe ribaltarsi.
HCA10380
ATTENZIONE
Non parcheggiare mai il motociclo
vicino a possibili rischi di incendio,
come erba o altri materiali facil-
mente combustibili.
5
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-3
1C0-F8199-H0.qxd 13/04/2005 17:01 Página 5-3
Page 38 of 74
HAU17280
La sicurezza è un obbligo del proprie-
tario. Le ispezioni, le regolazioni e le
lubrificazioni periodiche conserveran-
no il mezzo nelle migliori condizioni
possibili di sicurezza e di efficienza. I
punti più importanti relativi ai controlli,
alle regolazioni ed alla lubrificazione
sono illustrati nelle pagine seguenti.
Gli intervalli indicati nella tabella della
manutenzione periodica e di lubrifica-
zione vanno considerati solo come
una guida generale in condizioni di
marcia normali. Tuttavia, POTREBBE
ESSERE NECESSARIO RIDURRE GLI
INTERVALLI DI MANUTENZIONE IN
FUNZIONE DELLE CONDIZIONI CLI-
MATICHE, DEL TERRENO, DELLA
SITUAZIONE GEOGRAFICA E
DELL’IMPIEGO INDIVIDUALE.
HWA10320
s s
AVVERTENZA
Se non si ha confidenza con i lavo-
ri di manutenzione, farli eseguire da
un concessionario Yamaha.
HWA10330
s s
AVVERTENZA
Questo scooter è progettato esclu-
sivamente per l’utilizzo su fondi
stradali pavimentati. Se lo scooter
viene impiegato su percorsi molto
polverosi, fangosi o bagnati, si
deve pulire o sostituire più spesso
l’elemento del filtro dell’aria, altri-
menti potrebbe verificarsi una rapi-
da usura del motore. Consultare un
concessionario Yamaha per gli
intervalli di manutenzione corretti.
HAU17380
Kit di attrezzi in dotazione
1. Kit di attrezzi
Il kit di attrezzi in dotazione si trova
sotto la sella. (Vedere pagina 3-11.)
Le informazioni per l’assistenza con-
tenute in questo libretto e gli attrezzi
del kit in dotazione hanno lo scopo di
aiutarvi nell’esecuzione della manu-
tenzione preventiva e di piccole ripa-
razioni. È tuttavia possibile che, per
eseguire correttamente determinati
lavori di manutenzione, siano neces-
sari degli attrezzi supplementari,
come una chiave dinamometrica.
NOTA:
Se non si è in possesso degli attrezzi
o dell’esperienza necessari per un
determinato lavoro, farlo eseguire dal
concessionario Yamaha di fiducia.
HWA10350
s s
AVVERTENZA
Le modifiche non approvate dalla
Yamaha possono provocare una
perdita delle prestazioni e rendere
il mezzo non sicuro per l’uso. Con-
sultare un concessionario Yamaha
prima di tentare di eseguire modifi-
che di qualsiasi genere.1
6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-1
1C0-F8199-H0.qxd 13/04/2005 17:01 Página 34
Page 39 of 74
HAU17705
Manutenzione periodica e lubrificazione
NOTA:
controlli annuali vanno eseguiti ogni anno, a meno che, in loro vece, non si esegua una manutenzione basa-
ta sui chilometri.
Da 50000 km, ripetere gli intervalli di manutenzione iniziando da 10000 km.
Affidare l’assistenza delle posizioni evidenziate da un asterisco ad un concessionario Yamaha, in quanto richiedo-
no utensili speciali, dati ed abilità tecnica.
6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-2
STATO CONTACHILOMETRI (x 1000 Km)CONTRO-
LLO
NPOSIZIONE INTERVENTO DI CONTROLLO O MANUTENZIONE 1 10 20 30 40 ANNUALE
1*Circuito del • Verificare che i tubi flessibili della benzina e della
carburantedepressione non siano fessurati o danneggiati.√√√√ √
• Controllare lo stato.
2Candela• Pulire e ripristinare la distanza elettrodi.√√• Sostituire.√√
3*Valvole• Controllare il gioco valvole.
• Regolare.√√
4Elemento del filtro
dell’aria• Sostituire.√√
Elementi del filtro
• Pulire.√√
5*dell’aria del carter della cinghia trapezoidale• Sostituire.√√
• Controllare il funzionamento, il livello del liquido e l’assenza
6*Freno anterioredi perdite nel veicolo.√√ √ √√ √• Sostituire le pastiglie dei freni. Se consumate fino al limite
• Controllare il funzionamento, il livello del liquido e l’assenza
7*Freno posterioredi perdite nel veicolo.√√ √ √√ √
• Sostituire le pastiglie dei freni. Se consumate fino al limite
1C0-F8199-H0.qxd 13/04/2005 17:01 Página 35
Page 40 of 74
STATO CONTACHILOMETRI (x 1000 Km)CONTRO-
LLO
NPOSIZIONE INTERVENTO DI CONTROLLO O MANUTENZIONE 1 10 20 30 40 ANNUALE
8*Tubo flessibile• Controllare se vi sono fessurazioni o danneggiamenti.√√√√ √del freno
• Sostituire. Ogni 4 anni
9*Ruote• Controllare il disassamento e danneggiamenti.√√√√
• Controllare la profondità del battistrada e danneggiamenti.
10 *Pneumatici• Sostituire se necessario.
√√√√ √
• Controllare la pressione dell’aria.
• Correggere se necessario.
11 *Cuscinetti delle ruote• Controllare che il cuscinetto non sia allentato o
danneggiato.√√√√
• Controllare il gioco dei cuscinetti e la durezza della
12 *Cuscinetti dello sterzosterzo.√√ √ √√• Lubrificare con grasso a base di sapone di litio. Ogni 20000 km
13 *Fissaggi della parte Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati
ciclisticacorrettamente.√√√√ √
14Cavalletto laterale, • Controllare il funzionamento.
cavalletto centrale• Lubrificare.√√√√ √
15 *Interruttore del
• Controllare il funzionamento.√√ √ √√ √
cavalletto laterale
16 *Forcella• Controllare il funzionamento e l’assenza di perdite di olio.√√√√
17 *Gruppi degli • Controllare il funzionamento e l’assenza di perdite di olio
ammortizzatorinegli ammortizzatori.√√√√
18 *Carburatore• Regolare il regime del minimo del motore.√√ √ √√ √
• Cambiare. (Vedere pagina 3-7.)√Quando si accende la spia del
19Olio motorecambio olio (ogni 3000 km)
• Controllare il livello dell’olio e l’assenza di perdite di
olio nel veicolo. Ogni 3000 km√
6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-3
1C0-F8199-H0.qxd 13/04/2005 17:01 Página 36