YAMAHA XMAX 250 2006 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 11 of 86

• Los accesorios voluminosos o
grandes pueden afectar grave-
mente a la estabilidad del sco-
oter por sus efectos aerodiná-
micos. El scooter puede
adquirir una tendencia a levan-
tarse por efecto del viento de
frente o hacerse inestable con
viento de costado. Estos acce-
sorios, asimismo, pueden pro-
vocar inestabilidad al adelantar
o ser adelantado por vehículos
de gran tamaño.
• Algunos accesorios pueden
obligar al conductor a despla-
zarse de su posición normal de
conducción. Esta posición ina-
decuada limita la libertad de
movimiento del conductor y
puede limitar su capacidad de
control; por tanto, no se reco-
miendan tales accesorios.
Tenga cuidado al añadir acceso-
rios eléctricos. Si los accesorios
eléctricos superan la capacidad
del sistema eléctrico del scooter
puede producirse una avería
eléctrica, la cual puede provocar
el apagado de las luces o la pér-dida de potencia del motor, con
el consiguiente peligro.
Gasolina y gases de escape
LA GASOLINA ES ALTAMENTE
INFLAMABLE:
• Pare siempre el motor cuando
ponga gasolina.
• Al repostar, procure no derra-
mar gasolina sobre el motor o
el sistema de escape.
• No ponga nunca gasolina
mientras esté fumando o se
encuentre cerca de una llama.
No arranque nunca el motor ni lo
deje en marcha en un espacio
cerrado. Los humos del escape
son tóxicos y pueden provocar la
pérdida del conocimiento y la
muerte de forma muy rápida. Uti-
lice siempre el scooter en un
lugar adecuadamente ventilado.
Pare siempre el motor antes de
dejar el scooter desatendido y
quite la llave del interruptor prin-
cipal. Cuando estacione el scoo-
ter, tenga en cuenta lo siguiente:
• El motor y el sistema de esca-
pe pueden estar calientes; por
tanto, estacione el scooter enun lugar en el que resulte difícil
que los peatones o los niños
toquen dichas zonas calientes.
• No estacione el scooter en una
cuesta o sobre suelo blando,
ya que se podría caer.
• No estacione el scooter cerca
de una fuente inflamable (p.ej.,
un calefactor de queroseno o
cerca de una llama), ya que
podría prenderse fuego.
En caso de ingestión de gasolina,
de inhalación de una gran canti-
dad de vapor de gasolina o de
contacto de ésta con los ojos,
acuda inmediatamente a un
médico. Si se derrama gasolina
sobre la piel o la ropa, lave inme-
diatamente la zona afectada con
agua y jabón y cámbiese de ropa.
1
INFORMATION RELATIVA A LA SEGURIDAD
1-4
1C0-F8199-S2.qxd 06/03/2006 13:04 Página 11

Page 12 of 86

SAU10371
Otros aspectos de seguridad
en la conducción
No olvide señalar claramente
cuando vaya a girar.
En un camino mojado puede ser
sumamente difícil frenar. Evite las
frenadas súbitas, ya que el scoo-
ter puede derraparse. Frene len-
tamente para detenerse sobre
una superficie mojada.
Reduzca la velocidad cuando se
aproxime a una esquina o a una
curva. Después de una curva,
acelere lentamente.
Tenga cuidado al adelantar
coches estacionados. Un con-
ductor puede no haberle visto y
abrir la puerta sobre usted.
Cruces del tren, los rieles del
tranvía, las planchas de hierro en
lugares en obra y las tapas de
alcantarilla pueden ser muy res-
baladizos cuando están moja-
dos. Reduzca la velocidad y crú-
celos con cuidado. Mantenga el
scooter en posición vertical; de lo
contrario puede patinar y usted
ser arrojado.
Las pastillas de freno se pueden
mojar al lavar el scooter. Si lava el
scooter, revise los frenos antes
de conducir.
Lleve siempre casco, guantes,
pantalones (apretados alrededor
del dobladillo y el tobillo para que
no ondeen) y una chaqueta de
color brillante.
No lleve demasiado equipaje
sobre el scooter. Un scooter con
sobrecarga es inestable.
1
INFORMATION RELATIVA A LA SEGURIDAD
1-5
1C0-F8199-S2.qxd 06/03/2006 13:04 Página 12

Page 13 of 86

DESCRIPCIÓN
2-1
2
SAU10410
Vista izquierda
1. Faro (página 6-28)
2. Tapón del depósito de gasolina (página 3-11)
3. Juego de herramientas del propietario (página 6-1)
4. Filtro de aire de la caja de la correa trapezoidal (página 6-14)5. Compartimento porta objetos (página 3-15)
6. Filtro de aire (página 6-14)
7. Caballete central (página 6-23)
8. Caballete lateral (página 6-23)
1
23456
78
1C0-F8199-S2.qxd 06/03/2006 13:04 Página 13

Page 14 of 86

DESCRIPCIÓN
2-2
SAU10420
Vista derecha
1. Asa de agarre (página 5-2)
2. Batería (página 6-25)
3. Caja de fusibles (página 6-27)
4. Radiador5. Mirilla de control del nivel de líquido refrigerante (página 6-12)
6. Tapón del depósito de líquido refrigerante (página 6-12)
7. Tapón de llenado de aceite del motor (página 6-9)
2
12
3
4567
1C0-F8199-S2.qxd 06/03/2006 13:04 Página 14

Page 15 of 86

DESCRIPCIÓN
2-3
2
SAU10430
Mandos e instrumentos
1. Maneta del freno trasero (página 3-11)
2. Interruptores del lado izquierdo del manillar (página 3-9)
3. Velocímetro (página 3-5)
4. Visor multifunción (página 3-5)
5. Interruptores del lado derecho del manillar (página 3-9)6. Maneta del freno delantero (página 3-10)
7. Puño del acelerador (página 5-2)
8. Interruptor principal/Bloqueo de la dirección (página 3-2)
9. Compartimento porta objetos delantero (página 3-14)
1
234
5
6
7 9
8
1C0-F8199-S2.qxd 06/03/2006 13:04 Página 15

Page 16 of 86

SAU26890
Sistema inmovilizador
1. Llave de registro (roja)
2. Llave estándar (negra)
Este vehículo está equipado con un
sistema inmovilizador antirrobo
mediante el registro de nuevos códi-
gos en las llaves normales. Este siste-
ma se compone de los siguientes ele-
mentos.
una llave de registro de nuevo
código (llave roja)
dos llaves normales (llaves
negras) en la que se pueden
registrar nuevos códigos
un transpondedor (que está ins-
talado en la llave de registro de
código)
una unidad inmovilizadora
el conjunto de encendido
una luz indicadora del sistema
inmovilizador (Véase la página
3-3.)
La llave roja se utiliza para registrar
códigos en cada una de las llaves
normales. Puesto que el registro es
un proceso difícil, lleve el vehículo y
las tres llaves a un concesionario
Yamaha para que lo realice. No utilice
la llave roja para conducir. Sólo se
debe utilizar para volver a registrar las
llaves normales. Para conducir utilice
siempre una de las llaves normales.
SCA11820
ATENCIÓN:
¡NO PIERDA LA LLAVE DE
REGISTRO PARA NUEVOS
CÓDIGOS! ¡SI LA PIERDE,
PÓNGASE INMEDIATAMENTE
EN CONTACTO CON SU CON-
CESIONARIO! Si pierde la llave
de registro de nuevo código
será imposible registrar nue-
vos códigos en las llaves nor-
males. Podrá utilizar las llaves
normales para arrancar el vehí-
culo; no obstante, si es nece-sario registrar un nuevo código
(es decir, si se hace una nueva
llave normal o si se pierden
todas las llaves) se deberá
cambiar todo el sistema inmo-
vilizador. Por lo tanto, se reco-
mienda encarecidamente utili-
zar una de las llaves normales
y guardar la llave de registro en
un lugar seguro.
No sumerja ninguna de las lla-
ves en agua.
No exponga ninguna de las lla-
ves a temperaturas excesiva-
mente elevadas.
No sitúe ninguna de las llaves
cerca de imanes (esto incluye,
aunque sin limitarse a ello, pro-
ductos tales como altavoces,
etc.).
No coloque objetos pesados
encima de las llaves.
No rectifique ni altere la forma
de las llaves.
No separe la parte de plástico
de las llaves.
No coloque dos llaves de nin-
gún sistema inmovilizador en
un mismo llavero.
3
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-1
1C0-F8199-S2.qxd 06/03/2006 13:04 Página 16

Page 17 of 86

Mantenga las llaves normales,
así como las llaves de otros
sistemas inmovilizadores, ale-
jadas de la llave de registro de
código de este vehículo.
Mantenga las llaves de otros
sistemas inmovilizadores ale-
jadas del interruptor principal,
ya que pueden crear interfe-
rencias de señal.
SAU10471
Interruptor principal/Bloqueo
de la dirección
El interruptor principal/bloqueo de la
dirección controla los sistemas de
encendido y luces y se utiliza para
bloquear la dirección.
NOTA:
Para la conducción normal del vehí-
culo utilice una de las llaves normales
(llave negra). A fin de reducir el riesgo
de perder la llave de registro de códi-
go (llave roja), guárdela en un lugar
seguro y utilícela únicamente para
registrar el nuevo código.
SAU10640
ABIERTO (ON)
Todos los circuitos eléctricos reciben
tensión y se puede arrancar el motor.
La llave no se puede extraer.
NOTA:
El faro, la luz de la instrumentación y
el piloto trasero se encienden auto-
máticamente cuando el motor arran-
ca.
SAU10660
CERRADO (OFF)
Todos los sistemas eléctricos están
desactivados. Se puede extraer la lla-
ve.
SAU10680
CERRADO (LOCK)
La dirección está bloqueada y todos
los sistemas eléctricos están desacti-
vados. Se puede extraer la llave.
Bloqueo de la dir
ección
1. Gire el manillar completamente a
la izquierda.
2. Empuje la llave hacia dentro des-
de la posición “OFF” y luego gíre-
la a la posición “LOCK” sin dejar
de empujarla.
3
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-2
1C0-F8199-S2.qxd 06/03/2006 13:04 Página 17

Page 18 of 86

3. Extraiga la llave.
Desbloqueo de la dir
ección
Empuje la llave y luego gírela a la
posición”OFF” sin dejar de empujarla.
SWA10060
s s
ADVERTENCIA
No gire nunca la llave a las posicio-
nes “OFF” o “LOCK” con el vehícu-
lo en movimiento; de lo contrario
los sistemas eléctricos se desco-
nectarán, lo que puede provocar la
pérdida de control o un accidente.
Asegúrese de que el vehículo esté
parado antes de girar la llave a las
posiciones “OFF” o “LOCK”.
SAU33461
Indicadores, luces
indicadoras y luz de aviso
1. Luz de aviso del nivel de gasolina “x”
2. Luz indicadora de la luz de carretera “j”
3. Luz indicadora de intermitencia izquierda “c”
4. Luz indicadora del sistema inmovilizador “”5. Luz indicadora de intermitencia derecha
“d”SAU11030
Luces indicadoras de intermitencia

c” y “d”
La luz indicadora correspondiente
parpadea cuando se empuja el inte-
rruptor de intermitencia hacia la
izquierda o hacia la derecha.
SAU11080
Testigo de luces de carretera “j”
Este testigo se enciende cuando
están conectadas las luces de carre-
tera.
SAU11350
Luz de aviso del nivel de gasolina
“”
Esta luz de aviso se enciende cuando
el nivel de gasolina desciende aproxi-
madamente por debajo de 2 L (0.53
US gal) (0.44 Imp gal). Cuando ocurra
esto, ponga gasolina lo antes posible.
El circuito eléctrico de la luz de aviso
se puede comprobar girando la llave
a la posición “ON”.
Si la luz de aviso no se enciende
durante unos segundos y luego se
apaga, haga revisar el circuito eléctri-
co en un concesionario Yamaha.
SAU27020
Luz indicadora del sistema
inmovilizador “ ”
El circuito eléctrico de la luz indicado-
ra se puede comprobar girando la lla-
ve a la posición “ON”.
Si la luz indicadora no se enciende
durante unos segundos y luego se
apaga, haga revisar el circuito eléctri-
co en un concesionario Yamaha.
Cuando se ha girado la llave a la posi-
ción “OFF” y han transcurrido 30
segundos, la luz indicadora empieza
a parpadear para indicar que el siste-
c
dj
y
x12345
3
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-3
1C0-F8199-S2.qxd 06/03/2006 13:04 Página 18

Page 19 of 86

ma inmovilizador está activado. Des-
pués de 24 horas, la luz indicadora
deja de parpadear; no obstante, el
sistema inmovilizador sigue activado.
NOTA:
Este modelo está asimismo equipado
con un dispositivo de autodiagnósti-
co del sistema inmovilizador. Si el sis-
tema inmovilizador está averiado, la
luz indicadora inicia una secuencia de
parpadeo al girar la llave a la posición
“ON”. Cuando ocurra esto, haga revi-
sar el sistema de autodiagnóstico en
un concesionario Yamaha. No obs-
tante, si la luz indicadora parpadea
lentamente cinco veces y luego par-
padea rápidamente dos veces de for-
ma repetida, este error podría deber-
se a interferencias en la señal. En ese
caso, intente lo siguiente.
1. Utilice la llave de registro de
código para arrancar el motor.
NOTA:
Compruebe que no haya otras llaves
del sistema inmovilizador cerca del
interruptor principal y no lleve más de
una en el mismo llavero. Las llaves delsistema inmovilizador pueden crear
interferencias de señal, lo cual puede
impedir que arranque el motor.
2. Si el motor arranca, párelo e
intente arrancarlo con las llaves
normales.
3. Si el motor no arranca con una
de las llaves normales o con nin-
guna de ellas, lleve el vehículo, la
llave de registro de código y las
dos llaves normales a un conce-
sionario Yamaha para volver a
registrar las llaves normales.
SAU12110
Medidor de gasolina
1. Medidor de gasolina
2. Luz de aviso del nivel de gasolina “x”
El medidor de gasolina indica la can-
tidad de gasolina que contiene el
depósito. La aguja se desplaza hacia
“E” (Vacío) a medida que disminuye la
cantidad de gasolina. Cuando la agu-
ja llega a “E”, quedan aproximada-
mente 2 L (0.53 US gal) (0.44 Imp gal)
de gasolina en el depósito. Cuando
ocurra esto, ponga gasolina lo antes
posible.
NOTA:
No deje que el depósito de gasolina
se vacíe completamente.
cj
x
12
3
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-4
1C0-F8199-S2.qxd 06/03/2006 13:04 Página 19

Page 20 of 86

SAU12171
Medidor de la temperatura
del refrigerante
1. Zona roja
2. Indicador nivel de temperatura
Con la llave en la posición “ON”, el
medidor de la temperatura del refrige-
rante indica la temperature de éste.
La temperatura del refrigerante varía
con los cambios de tiempo y con la
carga del motor. Si la aguja llega a la
zona roja o entra en ella, pare el vehí-
culo y deje que se enfríe el motor.
(Véase la página 6-33.)
SCA10020
ATENCIÓN:
No utilice el motor si está sobreca-
lentado.
SAUS1340
Velocímetro
1. Velocímetro
2. Zona roja
El velocímetro muestra la velocidad
de desplazamiento.
SCAS0010
ATENCIÓN:
Evite llegar a la zona roja del velo-
címetro cuando utilice el scooter.
Zona roja: A partir de 150 km/h (93
mph)
SAUM1480
Visor multifunción
1. Botón “MODO”
2. Display multi-función
3. Botón “AJUSTE”
El visor multifunción está provisto de
los elementos siguientes:
un cuentakilómetros (que indica
la distancia total recorrida)
dos cuentakilómetros parciales
(que indican la distancia recorri-
da desde que se pusieron a cero
por última vez, el tiempo transcu-
rrido desde que se pusieron a
cero y la velocidad media duran-
te ese tiempo)
un cuentakilómetros parcial en
reserva (que indica la distancia
recorrida desde que se encendió
c
dj
x
1
23
c
dj
x
1
2
d
y
1
2
3
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-5
1C0-F8199-S2.qxd 06/03/2006 13:04 Página 20

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 ... 90 next >