YAMAHA XMAX 250 2006 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 21 of 86
la luz de aviso del nivel de gaso-
lina)
un reloj
un indicador de la temperatura
ambiente
un indicador de servicio (que se
enciende cuando es necesario
realizar el mantenimiento y
engrase periódico)
NOTA:
En el Reino Unido, la distancia
recorrida se indica en millas y la
temperatura en °F.
En el resto de los países, la dis-
tancia recorrida se indica en kiló-
metros y la temperatura en °C.
1. Total
2. Trip 1
3. Trip 2
4. Trip/Fuel
Modos cuentakilómetros y
cuentakilómetros parcial
Pulsando el botón “MODE” la indica-
ción cambia entre cuentakilómetros
“Total” y cuentakilómetros parcial
“Trip” en el orden siguiente:
Total
Trip 1 Trip 2 Trip/fuel
Total
1. Distancia
2. Tiempo
3. Velocidad media
NOTA:
El cuentakilómetros Trip/fuel
(cuentakilómetros parcial en
reserva de gasolina) sólo se acti-
va cuando se enciende la luz de
aviso del nivel de gasolina.
El cuentakilómetros Trip 2 se
pone a cero automáticamente al
girar la llave a la posición “OFF”.
Al pulsar e botón “SET” cuando está
activado el cuentakilómetros parcial,
la indicación cambia entre las diferen-
tes funciones de cuentakilómetros
parcial en el orden siguiente:
Distancia
Tiempo Velocidad
3
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-6
1C0-F8199-S2.qxd 06/03/2006 13:04 Página 21
Page 22 of 86
media Distancia
Si la luz de aviso del nivel de gasolina
se enciende (Véase la página 3-3.), la
indicación cambia automáticamente
a cuentakilómetros parcial en reserva
de gasolina “Trip/fuel” y se inicia la
cuenta de la distancia recorrida des-
de ese punto. En ese caso, al pulsar
el botón “SET” la indicación entre los
diferentes modos de cuentakilóme-
tros parcial y cuentakilómetros cam-
bia en el orden siguiente:
Trip/Fuel
Trip 1 Trip 2 Total
Trip/fuel
Para poner el cuentakilómetros par-
cial a cero, selecciónelo pulsando el
botón “MODE” y seguidamente pulse
el botón “SET” durante al menos unsegundo. Si no pone a cero de forma
manual el cuentakilómetros parcial en
reserva de gasolina, éste se pondrá a
cero automáticamente y se restable-
cerá la visualización del modo ante-
rior después de repostar y de recorrer
5 km.
Modo reloj
Para poner el reloj en hora:
1. Cuando el visor se encuentra en
el modo “Total”, pulse el botón
“SET” durante al menos dos
segundos.
2. Cuando los dígitos de las horas
empiecen a parpadear, pulse el
botón “SET” para ajustar las
horas.3. Pulse el botón “MODE” y los dígi-
tos de los minutos empezarán a
parpadear.
4. Pulse el botón “SET” para ajustar
los minutos.
5. Pulse el botón “MODE” y luego
suéltelo para iniciar el reloj. El
visor vuelve al modo “Total”.
3
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-7
1C0-F8199-S2.qxd 06/03/2006 13:04 Página 22
Page 23 of 86
Indicador de la temperatura
ambiente
1. Indicador de aviso de hielo “”2. Signo negativo “–”
3. Temperatura
Este indicador muestra la temperatu-
ra ambiente, de -30°C a 50°C.
El indicador de aviso de hielo “”
se enciende automáticamente cuan-
do la temperatura es inferior a 3°C.Indicador de servicio
1. Indicador de cambio de aceite
Cuando son necesarios el manteni-
miento y el engrase periódicos (Véase
la página 6-3.), aparece la indicación
“Service” en el visor hasta que se
pone a cero el indicador de servicio.
Para poner a cer
o el indicador de ser-
vicio:
1. Gire la llave a la posición “ON”.
2. Mantenga pulsados los botones
“MODE” y “SET” de dos a cinco
segundos.
3. Suelte los botones y el indicador
de servicio se apaga.
NOTA:
El indicador de servicio se
enciende a los primeros 1000 kmy posteriormente cada 3000 km.
Si se realiza el mantenimiento y
engrase periódico antes de que
se encienda el indicador, éste se
deberá poner a cero los antes
posible a fin de que se encienda
en el momento correspondiente
al intervalo siguiente.
3
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-8
1C0-F8199-S2.qxd 06/03/2006 13:04 Página 23
Page 24 of 86
SAU12331
Alarma antirrobo (opcional)
Este modelo puede equiparse con
una alarma antirrobo opcional en un
concesionario Yamaha. Para más
información, póngase en contacto
con un concesionario Yamaha.
SAU12344
Interruptores del manillar
1. Conmutador de la luz de “jk”
2. Interruptor de ráfagas "PASSING"
3. Interruptor de intermitencia “cd”
4. Interruptor de bocina “a”
1. Interruptor de arranque “g”
2. Interruptor de emergencia “”
SAUS1300
Interruptor de ráfagas “PASSING”
Pulse este interruptor para hacer ráfa-
gas.
SAUS1020
Conmutador de la luz de “j/k”
Sitúe este interruptor en “
j” para
poner la luz de carretera y en “
k”
para poner la luz de cruce. Cuando
esté puesta la luz de cruce, pulse este
interruptor hacia abajo para hacer
ráfagas.
SAU12460
Interruptor de intermitencia “c/d”
Para señalar un giro a la derecha pul-
se este interruptor hacia la posición
“
d”. Para señalar un giro a la izquier-
da pulse este interruptor hacia la
posición “
c”. Cuando lo suelte, el
interruptor volverá a su posición cen-
tral. Para apagar los intermitentes
pulse el interruptor una vez éste haya
regresado a su posición central.
12
1
2
3
4
3
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-9
1C0-F8199-S2.qxd 06/03/2006 13:04 Página 24
Page 25 of 86
SAU12500
Interruptor de la bocina “a”
Pulse este interruptor para hacer
sonar la bocina.
SAU12720
Interruptor de arranque “g”
Con el caballete lateral arriba, pulse
este interruptor mientras aplica el fre-
no delantero o trasero, para poner en
marcha el motor con el arranque eléc-
trico.
SCA10050
ATENCIÓN:
Véanse las instrucciones de arran-
que en la página 5-1 antes de
arrancar el motor.
SAUM1990
Interruptor de luces de
emergencia “ ”, “h”
Con la llave en la posición “ON”, sitúe
este interruptor en “ ” para encen-
der las luces de emergencia (todos
los intermitentes parpadeando simul-
táneamente). Para apagar las luces
de emergencia, sitúe este interruptor
en la posición “h” y luego gire la llave
a la posición “OFF”.
NOTA:
Aunque gire la llave de la posición
“ON” a la posición “OFF” con las
luces de emergencia encendidas,
estas seguirán parpadeando inde-
pendientemente de la posición del
interruptor. Para poder apagar las
luces de emergencia la llave debe
situarse en la posición “ON” y el inte-
rruptor de las luces de emergencia en
la posición “h”.
Utilice las luces de emergencia en
caso de emergencia o para avisar a
otros conductores cuando detenga el
scooter en un lugar en el que pueda
representar un peligro para el tráfico.
SCA10060
ATENCIÓN:
No utilice las luces de emergencia
durante un periodo de tiempo pro-
longado; de lo contrario puede
descargarse la batería.
SAU12900
Maneta del freno delantero
1. Maneta del freno delantero
La maneta del freno delantero está
situada en el puño derecho del mani-
llar. Para aplicar el freno delantero,
tire de esta maneta hacia el puño del
manillar.
1
3
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-10
1C0-F8199-S2.qxd 06/03/2006 13:04 Página 25
Page 26 of 86
SAU12950
Maneta del freno trasero
1. Maneta del freno trasero
La maneta del freno trasero está
situada en el puño izquierdo del mani-
llar. Para aplicar el freno trasero tire
de esta maneta hacia el puño del
manillar.
SAUT1382
Tapón del depósito de
gasolina
Para extraer el tapón del depósito
de gasolina
Abra la tapa tirando hacia arriba de la
palanca. Introduzca la llave en la
cerradura y gírela 1/4 de vuelta en el
sentido contrario al de las agujas del
reloj. La cerradura se desbloquea y
puede extraerse el tapón del depósi-
to de gasolina.
Para colocar el tapón del depósito
de gasolina
1. Introduzca el tapón en la abertu-
ra del depósito con la llave en la
cerradura y con las marcas aline-
adas.1
3
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-11
1C0-F8199-S2.qxd 06/03/2006 13:04 Página 26
Page 27 of 86
2. Gire la llave en el sentido de las
agujas del reloj hasta su posición
original y luego extráigala.
NOTA:
No se puede colocar el tapón del
depósito de gasolina si la llave no se
encuentra en la cerradura. Además, la
llave no se puede extraer si el tapón
no está correctamente colocado y
bloqueado.
3. Cierre la tapa.SWA11260
s s
ADVERTENCIA
Verifique que el tapón del depósito
de gasolina esté correctamente
colocado y bloqueado en su sitio
antes de utilizar el scooter.
SAU13230
Gasolina
Asegúrese de que haya suficiente
gasolina en el depósito.
1. Tubo de llenado
2. Nivel de gasolina
SWA10990
s s
ADVERTENCIA
La gasolina es inflamable, por lo
que debe observar las precaucio-
nes siguientes.
Pare el motor antes de poner
gasolina.
No ponga nunca gasolina en el
scooter mientras esté fumando
o se encuentre cerca de una
llama abierta.
Tenga especial cuidado de no
derramar gasolina sobre el
motor o el silenciador cuando
3
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-12
1C0-F8199-S2.qxd 06/03/2006 13:04 Página 27
Page 28 of 86
ponga gasolina inmediatamen-
te después de utilizar la moto-
cicleta.
Antes de arrancar el motor eli-
mine rápidamente toda la
gasolina que se haya derrama-
do sobre el motor o el silencia-
dor.
SCA10070
ATENCIÓN:
Elimine inmediatamente la gasolina
derramada con un trapo limpio,
seco y suave, ya que la gasolina
puede dañar las superficies pinta-
das o las piezas de plástico.
SAU33500SCA11400
ATENCIÓN:
Utilice únicamente gasolina sin
plomo. El uso de gasolina con plo-
mo provocará graves averías en
piezas internas del motor tales
como las válvulas, los aros del pis-
tón, así como el sistema de escape.
El motor Yamaha ha sido diseñado
para funcionar con gasolina normal
sin plomo de 91 octanos o más. Si se
producen detonaciones (o autoen-
cendido), utilice gasolina de otra mar-
ca o super sin plomo. El uso de gaso-
lina sin plomo prolonga la vida útil de
la bujía y reduce los costes de mante-
nimiento.
SAU13431
Catalizador
Este modelo está equipado con un
catalizador en el sistema de escape.
SWA10860
s s
ADVERTENCIA
El sistema de escape permanece
caliente después del funcionamien-
to. Verifique que el sistema de
escape se haya enfriado antes de
realizar cualquier operación de
mantenimiento.
SCA10700
ATENCIÓN:
Debe observar las precauciones
siguientes para prevenir un peligro
de incendio u otros daños.
Utilice únicamente gasolina sin
plomo. El uso de gasolina con
plomo provocará daños irrepa-
rables en el catalizador.
No estacione nunca el vehículo
en lugares en los que se pueda
producir un incendio, como por
ejemplo en presencia de ras-
trojos u otros materiales que
arden con facilidad.
No deje el motor al ralentí
durante demasiado tiempo.
Gasolina recomendada:
ÚNICAMENTE GASOLINA NOR-
MAL SIN PLOMO
Capacidad del depósito de gasoli-
na:
12 L (3.17 US gal) (2.64 Imp gal)
Reserva (cuando el símbolo de avi-
so de nivel de gasolina se encien-
de):
2 L (0.53 US gal) (0.44 Imp gal)
3
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-13
1C0-F8199-S2.qxd 06/03/2006 13:04 Página 28
Page 29 of 86
SAU13932
Asiento
Para abrir el asiento
1. Coloque el scooter sobre el
caballete central.
2. Introduzca la llave en el interrup-
tor principal y gírela en el sentido
contrario al de las agujas del reloj
hasta la posición “OPEN”.
NOTA:
No empuje la llave hacia adentro
cuando la gire.
3. Levante el asiento.
Para cerrar el asiento
1. Baje el asiento y luego empújelo
hacia abajo para que encaje en
su sitio.2. Extraiga la llave del interruptor
principal si va a dejar el scooter
sin vigilancia.
NOTA:
Verifique que el asiento esté bien
sujeto antes de su uso.
SAU14540
Compartimento porta
objetos delantero
1. Cerradura
Para abrir el compartimento porta
objetos
Introduzca la llave en la cerradura,
gírela en el sentido de las agujas del
reloj y seguidamente tire de ella para
abrir la tapa del compartimiento porta
objetos.
1
3
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-14
1C0-F8199-S2.qxd 06/03/2006 13:04 Página 29
Page 30 of 86
1. Compartimento porta objetos delantero
Para cerrar el compartimento
porta objetos
Empuje la tapa del compartimento
porta objetos a su posición original y
quite la llave.
SWA10960
s s
ADVERTENCIA
No sobrepase el límite de car-
ga de 1 kg (2.205 lb) del com-
partimiento porta objetos.
No sobrepase la carga máxima
de 181 kg (399.1 lb) del vehícu-
lo.
SAUT1060
Compartimento porta
objetos delantero
1. Compartimento porta objetos
Debajo del asiento hay un comparti-
mento porta objetos.
SWA10960
s s
ADVERTENCIA
No sobrepase el límite de car-
ga de 5 kg (11.02 lb) del com-
partimiento porta objetos.
No sobrepase la carga máxima
de 181 kg (399.1 lb) del vehícu-
lo.
SCA10080
ATENCIÓN:
Tenga en cuenta los puntos
siguientes cuando utilice el com-
partimento porta objetos.
El compartimento porta objetos
acumula calor cuando queda
expuesto al sol; por lo tanto, no
guarde en su interior nada que
pueda ser susceptible al calor.
Para evitar que se extienda la
humedad por el compartimen-
to porta objetos, envuelva los
objetos húmedos en una bolsa
de plástico antes de guardar-
los en el compartimento.
El compartimento porta obje-
tos puede mojarse durante el
lavado del scooter; envuelva
los objetos guardados en el
compartimento en una bolsa
de plástico.
No guarde en el compartimen-
to porta objetos, objetos de
valor o que se puedan romper.
Para guardar dos cascos en el com-
partimento porta objetos, colóquelos
como se muestra.
1
1
3
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-15
1C0-F8199-S2.qxd 06/03/2006 13:04 Página 30