YAMAHA XMAX 250 2014 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 81 of 94

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-35
6
Sobreaquecimento do motor
AVISO
PWAT1041
Não retire a tampa do radiador enquanto o motor e o radiador estiverem quentes. O fluido e o vapor muito quentes podem
ser expelidos sob pressão, podendo provocar graves ferimentos. Não se esqueça de aguardar até que o motor tenha arre-
fecido.
Coloque um pedaço de pano espesso, tal como uma toalha, sobre a tampa do radiador, e depois rode lentamente a tampa
no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até esta parar para permitir o escape de qualquer pressão residual. Quan-
do o ruído sibilante parar, prima a tampa enquanto a roda no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e, de seguida,
retire a tampa.NOTACaso não tenha líquido refrigerante, pode utilizar temporariamente água da torneira, desde que seja substituída pelo líquido refrigerante
recomendado logo que possível.Aguarde que o
motor arrefeça.
Verifique o nível de refrigerante
no reservatório e no radiador.
O nível de refrigerante está OK.O nível de refrigerante está
baixo. Verifique se o
sistema de refrigeração
tem fugas.
Solicite a um concessionário
Yamaha que verifique e repare
o sistema de refrigeração.
Adicione líquido refrigerante.
(Consulte NOTA.)
Coloque o motor em funcionamento. Se o motor voltar a
sobreaquecer, solicite a um concessionário Yamaha que
verifique e repare o sistema de refrigeração.Há fuga.
Não há fuga.
U2DLP1P0.book Page 35 Monday, November 4, 2013 1:29 PM

Page 82 of 94

CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DA SCOOTER
7-1
7
PAU37834
Cor mate cuidadoPRECAUÇÃO
PCA15193
Alguns modelos estão equipados com
peças com acabamento em cor mate.
Consulte um concessionário Yamaha
para obter conselhos sobre quais os
produtos a utilizar antes de limpar o veí-
culo. Se utilizar uma escova, produtos
químicos agressivos ou compostos de
limpeza para limpar estas peças vai ris-
car ou danificar a superfície das mes-
mas. Também não deve aplicar cera em
nenhuma peça com acabamento em cor
mate.
PAU26096
CuidadosEmbora a concepção aberta de uma scoo-
ter revele o encanto da tecnologia, torna-a
também mais vulnerável. Poderá desenvol-
ver-se ferrugem e corrosão mesmo que se-
jam utilizados componentes de alta
qualidade. Embora um tubo de escape en-
ferrujado possa passar despercebido num
carro, este influencia negativamente o as-
pecto geral de uma scooter. Um cuidado
frequente e adequado não só vai ao encon-
tro dos termos da garantia, como também
influencia na manutenção de um bom as-
pecto da sua scooter, aumentando o tem-
po de vida e optimizando o desempenho.
Antes da limpeza
1. Tape a saída do silencioso com um
saco de plástico depois do motor ter
arrefecido.
2. Certifique-se de que todas as tampas
e coberturas, assim como todos os
acopladores e conectores eléctricos,
incluindo a tampa da vela de ignição,
estão bem fixos.
3. Retire a sujidade extremamente entra-
nhada, como por exemplo óleo quei-
mado no cárter, com um
desengordurante e uma escova, mas
nunca aplique este tipo de produtonos vedantes, anilhas e eixos da roda.
Enxagúe sempre a sujidade e o de-
sengordurante com água.
Limpeza
PRECAUÇÃO
PCA10784
Evite utilizar agentes de limpeza
das rodas demasiado ácidos, espe-
cialmente em rodas de raio. Se este
tipo de produtos for utilizado em
sujidade de difícil remoção, não
deixe o agente de limpeza sobre a
área afectada durante mais tempo
do que o recomendado. Além disso,
enxagúe minuciosamente a área
com água, seque-a imediatamente
e aplique um spray anti-corrosão.
Uma limpeza inadequada pode da-
nificar as peças plásticas (como as
carenagens, painéis, pára-ventos,
lentes do farol dianteiro, lentes dos
indicadores, etc.) e os silenciosos.
Utilize um pano ou esponja macia e
limpa com água para limpar os
plásticos. Contudo, se as partes
plásticas não puderem ser bem lim-
pas com água, pode utilizar um de-
tergente suave diluído na água.
Enxagúe bem todos os resíd
uos de
U2DLP1P0.book Page 1 Monday, November 4, 2013 1:29 PM

Page 83 of 94

CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DA SCOOTER
7-2
7
detergente usando bastante água,
uma vez que o mesmo é prejudicial
para os plásticos.
Não utilize nenhum produto quími-
co forte nas peças em plástico. Evi-
te utilizar panos ou esponjas que
tenham estado em contacto com
produtos de limpeza fortes ou abra-
sivos, solvente ou diluente, com-
bustível (gasolina), produtos anti-
ferrugem ou de remoção da ferru-
gem, líquido dos travões, anti-con-
gelante ou electrólito.
Não utilize sistemas de lavagem a
alta pressão ou dispositivos de lim-
peza a jacto de vapor, uma vez que
podem causar infiltração de água e
deterioração nas seguintes zonas:
vedantes (dos rolamentos da roda e
do braço oscilante, forquilha e tra-
vões), componentes eléctricos
(acopladores, conectores, instru-
mentos, interruptores e luzes), tu-
bos de respiração e respiradouros.
Para as scooters equipadas com
pára-vento: Não utilize produtos de
limpeza fortes ou esponjas duras,
uma vez que podem causar perda
de cor ou riscos. Alguns compostos
de limpeza para plásticos podem
deixar riscos no pára-vento. Teste oproduto numa pequena parte ocul-
ta do pára-vento, para se assegurar
de que não deixa ficar marcas. Se o
pára-vento ficar riscado, utilize um
composto de polimento de qualida-
de para plástico após a lavagem.
Após a utilização normalRetire a sujidade com água morna, um de-
tergente suave e uma esponja macia limpa
e, finalmente, enxagúe totalmente com
água limpa. Utilize uma escova de dentes
ou uma escova para limpar garrafas nas
áreas de difícil acesso. A sujidade de difícil
remoção e os insectos serão facilmente re-
movidos se a área for coberta por um pano
húmido durante alguns minutos antes de
fazer a limpeza.
Após a condução do veículo à chuva, pertodo mar ou em estradas nas quais foi espa-lhado salUma vez que o sal do mar ou o sal espalha-
do nas estradas durante o Inverno é extre-
mamente corrosivo quando misturado com
água, realize os passos a seguir explicados
após cada viagem à chuva, perto do mar
ou em estradas nas quais foi espalhado sal.
NOTAO sal espalhado nas estradas durante o In-
verno, poderá permanecer no piso até à
Primavera.1. Limpe a scooter com água fria e um
detergente suave, depois de o motor
ter arrefecido. PRECAUÇÃO: Não
utilize água morna pois esta au-
menta a acção corrosiva do sal.
[PCA10792]
2. Aplique um spray anti-corrosão em
todas as superfícies metálicas, in-
cluindo as cromadas e niqueladas,
para evitar a corrosão.
Limpeza do pára-ventoEvite utilizar qualquer produto de limpeza
alcalino ou de ácido forte, gasolina, líquido
dos travões ou qualquer outro solvente.
Limpe o pára-vento com um pano ou es-
ponja humedecidos com um detergente
suave e depois retire-o bem com água.
Para uma limpeza adicional, utilize o Pro-
duto de Limpeza de Pára-ventos Yamaha
ou outro produto de limpeza de pára-ven-
tos de alta qualidade. Alguns compostos
de limpeza para plásticos podem deixar
riscos no pára-vento. Antes de usar tais
produtos de limpeza, faça um teste numa
U2DLP1P0.book Page 2 Monday, November 4, 2013 1:29 PM

Page 84 of 94

CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DA SCOOTER
7-3
7
área do pára-vento que não afecte a sua vi-
sibilidade e que não possa ser facilmente
vista.
Após a limpeza
1. Seque a scooter com uma camurça
ou um pano absorvente.
2. Utilize um produto de polir crómio
para dar brilho a peças de crómio, alu-
mínio e aço inoxidável, incluindo o sis-
tema de escape. (Mesmo a
descoloração dos sistemas de esca-
pe em aço inoxidável induzida termi-
camente pode ser removida através
de polimento.)
3. Para evitar a corrosão, é recomenda-
da a aplicação de um spray anti-cor-
rosão em todas as superfícies
metálicas, incluindo as cromadas e ni-
queladas.
4. Utilize um óleo em spray como produ-
to de limpeza universal para remover
qualquer sujidade remanescente.
5. Retoque pequenos danos na pintura
provocados por pedras, etc.
6. Encere todas as superfícies pintadas.
7. Deixe a scooter secar completamente
antes de a guardar ou tapar.
AVISO
PWA10943
A presença de contaminantes nos tra-
vões ou nos pneus pode provocar a per-
da de controlo.
Certifique-se de que não existe
óleo ou cera nos travões ou nos
pneus. Caso necessário, limpe os
discos do travão e os revestimen-
tos do travão com um agente de
limpeza de discos do travão normal
ou acetona, e lave os pneus com
água morna e um detergente suave.
Antes de conduzir a scooter, teste o
desempenho dos travões e o com-
portamento nas curvas.PRECAUÇÃO
PCA10801
Aplique óleo em spray ou cera com
moderação e certifique-se de que
limpa qualquer excesso.
Nunca aplique óleo nem cera em
peças de borracha e plástico, trate-
as com um produto de tratamento
adequado.
Evite utilizar compostos de poli-
mento abrasivos, pois estes des-
gastam a pintura.
NOTAConsulte um concessionário Yamaha
para obter conselhos sobre quais os
produtos a utilizar.
As lavagens, o tempo de chuva ou os
climas húmidos podem causar o em-
baciamento da lente do farol diantei-
ro. Ligar o farol dianteiro durante um
pequeno período de tempo ajudará a
remover a humidade da lente.
U2DLP1P0.book Page 3 Monday, November 4, 2013 1:29 PM

Page 85 of 94

CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DA SCOOTER
7-4
7
PAU36564
ArmazenagemCurto prazo
Guarde sempre a sua scooter num local
fresco e seco e, se necessário, utilize uma
cobertura porosa para a proteger do pó.
Antes de cobrir a scooter, verifique se o
motor e o sistema de escape estão frios.PRECAUÇÃO
PCA10821
Guardar a scooter num comparti-
mento com fraca ventilação ou
tapá-la com um oleado, enquanto
esta se encontra ainda molhada,
permitirá a infiltração de água e hu-
midade, o que provocará o apareci-
mento de ferrugem.
Para prevenir a corrosão, evite ca-
ves húmidas, estábulos (devido à
presença de amónia) e áreas onde
estejam armazenados químicos
fortes.Longo prazo
Antes de guardar a sua scooter durante vá-
rios meses:
1. Siga todas as instruções da secção
“Cuidados” deste capítulo.2. Encha o depósito de combustível e
adicione estabilizador de combustível
(se disponível) para evitar que o depó-
sito enferruje e que o combustível se
deteriore.
3. Execute os passos que se seguem
para proteger o cilindro, os anéis do
pistão, etc. da corrosão.
a. Retire a tampa da vela de ignição
e a vela.
b. Verta uma colher de chá de óleo
do motor na cavidade da vela de
ignição.
c. Coloque a tampa da vela de igni-
ção na respectiva vela e coloque a
vela na cabeça de cilindros de
modo a que os eléctrodos fiquem
ligados à terra. (Isto limitará a pro-
dução de faíscas durante o passo
seguinte.)
d. Coloque várias vezes o motor em
funcionamento, utilizando o motor
de arranque. (Esta acção revestirá
a parede do cilindro com óleo.)
e. Retire a tampa da vela de ignição
e, de seguida, instale a vela de ig-
nição e a respectiva tampa.
AVISO! Para evitar danos ou fe-
rimentos provocados por faís-
cas, certifique-se de que liga oseléctrodos da vela de ignição à
terra enquanto liga o motor.
[PWA10952]
4. Lubrifique todos os cabos de controlo
e pontos articulados de todas as ala-
vancas e pedais, assim como do des-
canso lateral/descanso central.
5. Verifique e, se necessário, corrija a
pressão de ar do pneu, e finalmente
levante a scooter de modo a que am-
bas as rodas fiquem fora do chão.
Como alternativa, rode um pouco as
rodas todos os meses para evitar que
os pneus se degradem num determi-
nado ponto.
6. Tape a saída do silencioso com um
saco de plástico para evitar a entrada
de humidade.
7. Retire a bateria e carregue-a total-
mente. Guarde-a num local fresco e
seco e carregue-a uma vez por mês.
Não guarde a bateria num local ex-
cessivamente frio ou quente [menos
de 0 °C (30 °F) ou mais de 30 °C (90
°F)]. Para obter mais informações rela-
tivamente ao acondicionamento da
bateria, consulte a página 6-27.NOTAAntes de guardar a scooter, deverá fazer
todas as reparações necessárias.
U2DLP1P0.book Page 4 Monday, November 4, 2013 1:29 PM

Page 86 of 94

ESPECIFICAÇÕES
8-1
8
Dimensões:Comprimento total:
2175 mm (85.6 in)
Largura total:
790 mm (31.1 in)
Altura total:
1385 mm (54.5 in)
Altura do assento:
785 mm (30.9 in)
Distância entre os eixos:
1525 mm (60.0 in)
Distância mínima do chão:
125 mm (4.92 in)
Raio de viragem mínimo:
2500 mm (98.4 in)Peso:Massa em vazio:
YP250R 178 kg (392 lb)
YP250RA 182 kg (401 lb)Motor:Tipo:
Arrefecido por circulação de líquido a
quatro tempos, um veio de excêntrico em
cada cabeça (SOHC)
Disposição do cilindro:
1 cilindro
Cilindrada:
249 cm3
Diâmetro × curso:
69.0 × 66.8 mm (2.72 × 2.63 in)
Relação de compressão:
10.00 : 1
Sistema de arranque:
Arrancador eléctricoSistema de lubrificação:
Cárter húmido
Óleo de motor:Marca recomendada:
YAMALUBE
Tipo:
SAE 10W-30, 10W-40, 15W-40, 20W-40
ou 20W-50
Grau recomendado do óleo de motor:
Tipo SF de Serviço API ou superior, norma
JASO MA
Quantidade de óleo de motor:
Sem substituição do cartucho do filtro de
óleo:
1.30 L (1.37 US qt, 1.14 Imp.qt)Óleo da transmissão final:Tipo:
Óleo para motores YAMALUBE 10W-40 ou
SAE 10W-30 tipo SE
Quantidade:
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Sistema de refrigeração:Capacidade do reservatório de refrigerante
(até à marca de nível máximo):
0.32 L (0.34 US qt, 0.28 Imp.qt)
Capacidade do radiador (incluindo todas as
vias):
1.20 L (1.27 US qt, 1.06 Imp.qt)Filtro de ar:Elemento do filtro de ar:
Elemento de papel revestido a óleoCombustível:Combustível recomendado:
Gasolina sem chumbo Premium (Mistura
de gasolina com álcool (E10) aceitável)
Capacidade do depósito de combustível:
13.2 L (3.49 US gal, 2.90 Imp.gal)
Volume da reserva de combustível:
2.5 L (0.66 US gal, 0.55 Imp.gal)Injecção de combustível:Corpo do acelerador:
Marca da identificação:
1C04 00Vela(s) de ignição:Fabricante/modelo:
NGK/DPR8EA-9
Distância do eléctrodo da vela de ignição:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)Embraiagem:Tipo de embraiagem:
A seco, centrífuga automáticaTransmissão:Relação primária de redução:
(1.000)
–20 –10 0
1020 30 40 50 C 10 30 50 70 90 110 0 130 F
SAE 10W-30
SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
SAE 10W-40SAE 10W-50
U2DLP1P0.book Page 1 Monday, November 4, 2013 1:29 PM

Page 87 of 94

ESPECIFICAÇÕES
8-2
8
Transmissão final:
Engrenagem
Relação secundária de redução:
40/15 × 40/14 (7.619)
Tipo de transmissão:
Automática com correia em V
Operação:
Tipo automática centrífugaQuadro:Tipo de quadro:
Quadro "underbone"
Ângulo de avanço:
28.00 grau
Cauda:
100 mm (3.9 in)Pneu dianteiro:Tipo:
Sem câmara de ar
Dimensão:
120/70-15 M/C 56P(METZELER)-
56S(MICHELIN)
Fabricante/modelo:
METZELER / FEELFREE
Fabricante/modelo:
MICHELIN / CITYGRIPPneu traseiro:Tipo:
Sem câmara de ar
Dimensão:
140/70-14 M/C 68P(METZELER)-
68S(MICHELIN)
Fabricante/modelo:
METZELER / FEELFREEFabricante/modelo:
MICHELIN / CITYGRIP
Carga:Carga máxima:
YP250R 185 kg (408 lb)
YP250RA 181 kg (399 lb)
(Peso total com condutor, passageiro,
carga e acessórios)Pressão de ar do pneu (medida com
pneus frios):Condição de carga:
0–90 kg (0–198 lb)
Dianteiro:
190 kPa (1.90 kgf/cm2, 28 psi)
Traseiro:
220 kPa (2.20 kgf/cm2, 32 psi)
Condição de carga:
YP250R 90–185 kg (198–408 lb)
YP250RA 90–181 kg (198–399 lb)
Dianteiro:
210 kPa (2.10 kgf/cm2, 30 psi)
Traseiro:
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)Roda dianteira:Tipo de roda:
Roda de liga
Dimensão do aro:
15 x MT3.5Roda traseira:Tipo de roda:
Roda de liga
Dimensão do aro:
14 x MT3.75
Travão dianteiro:Tipo:
Travão de disco
Operação:
Accionamento com a mão direita
Líquido recomendado:
DOT 4Travão traseiro:Tipo:
Travão de disco
Operação:
Accionamento com a mão esquerda
Líquido recomendado:
DOT 4Suspensão dianteira:Tipo:
Forquilha telescópica
Tipo de mola/amortecedor:
Amortecedor a óleo/mola helicoidal
Curso da roda:
110 mm (4.3 in)Suspensão traseira:Tipo:
Oscilação da unidade
Tipo de mola/amortecedor:
Amortecedor a óleo/mola helicoidal
Curso da roda:
84 mm (3.3 in)Sistema eléctrico:Sistema de ignição:
Ignição por bobina transistorizada
Sistema de carregamento:
Magneto de C.A.
U2DLP1P0.book Page 2 Monday, November 4, 2013 1:29 PM

Page 88 of 94

ESPECIFICAÇÕES
8-3
8
Bateria:Modelo:
GT9B-4
Voltagem, capacidade:
12 V, 8.0 AhFarol dianteiro:Tipo de lâmpada:
Lâmpada de halogénioVoltagem, consumo em watts ×
quantidade das lâmpadas:Farol dianteiro:
12 V, 55.0 W × 2
Luz do travão/farolim traseiro:
LED
Sinal de mudança de direcção dianteiro:
12 V, 10.0 W × 2
Sinal de mudança de direcção traseiro:
12 V, 10.0 W × 2
Mínimos:
12 V, 5.0 W × 2
Luz da chapa de matrícula:
12 V, 5.0 W × 1
Iluminação do contador:
LED
Indicador luminoso de máximos:
LED
Indicador luminoso de mudança de direcção:
LED
Luz de advertência do nível de combustível:
LED
Luz de advertência de problema no motor:
LED
Luz de advertência do ABS:
YP250RA LEDIndicador luminoso do sistema imobilizador:
LED
Fusíveis:Fusível principal:
30.0 A
Fusível do farol dianteiro:
20.0 A
Fusível do sistema de sinalização:
10.0 A
Fusível da ignição:
10.0 A
Fusível da ventoinha do radiador:
7.5 A
Fusível do sinal de mudança de direcção e de
perigo:
10.0 A
Fusível da ECU:
10.0 A
Fusível da unidade de controlo ABS:
YP250RA 10.0 A
Fusível motor ABS:
YP250RA 30.0 A
Fusível de solenóide ABS:
YP250RA 20.0 A
Fusível de reserva:
10.0 A
U2DLP1P0.book Page 3 Monday, November 4, 2013 1:29 PM

Page 89 of 94

INFORMAÇÕES PARA O CONSUMIDOR
9-1
9
PAU40793
Números de identificaçãoRegiste o número de identificação do veí-
culo e a informação da etiqueta do modelo
nos espaços fornecidos a seguir, para que
sirvam de auxiliares sempre que encomen-
dar peças sobresselentes a um concessio-
nário Yamaha ou para referência, caso o
veículo seja roubado.
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO
VEÍCULO:
INFORMAÇÃO DA ETIQUETA DO
MODELO:
PAU26411
Número de identificação do veículo
O número de identificação do veículo está
gravado no chassis.NOTAO número de identificação do veículo é uti-
lizado para identificar o seu veículo e pode
ser utilizado para registá-lo na direcção-
geral de viação da sua área.
PAU26461
Etiqueta do modelo
A etiqueta do modelo está afixada no local
ilustrado. Registe a informação constante
nesta etiqueta no espaço providenciado
para esse efeito neste manual. Esta infor-
mação será necessária para encomendar
peças sobresselentes a um concessionário
Yamaha.
1. Número de identificação do veículoZAUM0683
1
1. Etiqueta do modelo
U2DLP1P0.book Page 1 Monday, November 4, 2013 1:29 PM

Page 90 of 94

10-1
10
ÍNDICE REMISSIVOAABS (para modelos com sistema
ABS).................................................... 3-15
Aceleração e desaceleração................... 5-3
Alarme antifurto (opcional) .................... 3-12
Alavanca do travão, dianteiro ............... 3-14
Alavanca do travão, traseiro ................. 3-14
Alavancas dos travões, lubrificação ..... 6-25
Amortecedores, ajuste.......................... 3-20
Armazenagem ......................................... 7-4
Arranque ................................................. 5-2
Assento ................................................. 3-18BBateria................................................... 6-27CCabos, verificação e lubrificação.......... 6-24
Colocar o motor em funcionamento ....... 5-1
Combustível .......................................... 3-16
Compartimentos de armazenagem ...... 3-19
Consumo de combustível, sugestões
para a redução ..................................... 5-4
Contador multifuncional ......................... 3-5
Conversores catalíticos ........................ 3-18
Cor mate, cuidado .................................. 7-1
Cuidados ................................................ 7-1DDescanso central e descanso lateral,
verificação e lubrificação .................... 6-25
Descanso lateral ................................... 3-21
Detecção e resolução de problemas .... 6-33
Direcção, verificação ............................ 6-27
EElemento do filtro de ar e elemento
do filtro de ar da caixa da correia
em V ................................................... 6-16
Especificações ....................................... 8-1
Estacionamento...................................... 5-5
Etiqueta do modelo ................................ 9-1FFolga da alavanca dos travões
dianteiro e traseiro, verificação .......... 6-21
Folga das válvulas ................................ 6-18
Folga do punho do acelerador,
verificação .......................................... 6-18
Forquilha dianteira, verificação ............ 6-26
Fusíveis, substituição ........................... 6-29IIndicadores luminosos de mudança
de direcção .......................................... 3-3
Indicadores luminosos e luzes de
advertência........................................... 3-3
Indicador luminoso de máximos ............ 3-3
Indicador luminoso do sistema
imobilizador.......................................... 3-4
Informações relativas à segurança ........ 1-1
Interruptor da buzina ............................ 3-13
Interruptor de arranque ........................ 3-13
Interruptor de farol alto/baixo............... 3-13
Interruptor de perigo ............................ 3-13
Interruptor de ultrapassagem ............... 3-13
Interruptor do sinal de mudança de
direcção ............................................. 3-13
Interruptores do guiador ...................... 3-13
Interruptor principal/bloqueio da
direcção ............................................... 3-2
JJogo de ferramentas ...............................6-2LLâmpada da luz da chapa de
matrícula, substituição........................6-32
Lâmpada do farol dianteiro,
substituição ........................................6-30
Lâmpada do sinal de mudança de
direcção (traseiro), substituição .........6-31
Líquido dos travões, mudança .............6-24
Localizações das peças..........................2-1
Luz de advertência de problema no
motor ....................................................3-3
Luz de advertência do ABS (para
modelos com ABS) ...............................3-4
Luz de advertência do nível de
combustível ..........................................3-3
Luz do travão/farolim traseiro ...............6-31MManutenção e lubrificação, periódica.....6-4
Manutenção, sistema de controlo
das emissões ........................................6-3
Mínimos ................................................6-33NNível de líquido dos travões,
verificação ..........................................6-22
Número de identificação do veículo .......9-1
Números de identificação .......................9-1OÓleo da transmissão final .....................6-13
Óleo do motor .......................................6-12PPainéis, remoção e instalação ................6-8
U2DLP1P0.book Page 1 Monday, November 4, 2013 1:29 PM

Page:   < prev 1-10 ... 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 next >