change time YAMAHA XMAX 400 2020 Notices Demploi (in French)

Page 8 of 118

Consignes de sécurité
1-2
1
• Connaître ses limites et ne pas se
surestimer. Afin d’éviter un acci-
dent, se limiter à des manœuvres
que l’on peut effectuer en toute
confiance.
• S’exercer à des endroits où il n’y a
pas de trafic tant que l’on ne s’est
pas complètement familiarisé avec
le scooter et ses commandes.
De nombreux accidents sont provo-
qués par des erreurs de conduite du
pilote de scooter. Une erreur typique
consiste à prendre un virage trop large
en raison d’une vitesse excessive ou
un virage trop court (véhicule pas as-
sez incliné pour la vitesse).
• Toujours respecter les limites de vi-
tesse et ne jamais rouler plus vite
que ne le permet l’état de la route et
le trafic.
• Toujours signaler clairement son in-
tention de tourner ou de changer de
bande de circulation. Rouler dans le
champ de visibilité des automobi-
listes.
La posture du pilote et celle du passa-
ger est importante pour le contrôle
correct du véhicule.
• Pour conserver le contrôle de son
scooter, il faut toujours tenir le gui-
don des deux mains et garder ses
pieds sur les repose-pieds.
• Le passager doit toujours se tenir
des deux mains, soit au pilote, soit
à la poignée du passager ou à la
poignée de manutention, si le mo-
dèle en est pourvu, et garder les
deux pieds sur les repose-pieds du
passager. Ne jamais prendre en
charge un passager qui ne puisse
placer fermement ses deux pieds
sur les repose-pieds.
Ne jamais conduire après avoir ab-
sorbé de l’alcool, certains médica-
ments ou des drogues.Ce scooter est conçu pour l’utilisation
sur route uniquement. Ce n’est pas un
véhicule tout-terrain.
Équipement
La plupart des accidents mortels en scoo-
ter résultent de blessures à la tête. Le port
du casque est le seul moyen d’éviter ou de
limiter les blessures à la tête.
Toujours porter un casque homolo-
gué.
Porter une visière ou des lunettes de
protection. Si les yeux ne sont pas
protégés, le vent risque de troubler la
vue et de retarder la détection des
obstacles.
Porter des bottes, une veste, un pan-
talon et des gants solides pour se pro-
téger des éraflures en cas de chute.
Ne jamais porter des vêtements
lâches, car ceux-ci pourraient s’ac-
crocher aux leviers de commande ou
même aux roues, ce qui risque d’être
la cause d’un accident.
Toujours porter des vêtements de
protection qui couvrent les jambes,
les chevilles et les pieds. Le moteur et
le système d’échappement sont brû-
lants pendant ou après la conduite, et
peuvent, dès lors, provoquer des brû-
lures.
Les consignes ci-dessus s’adressent
également au passager.
Éviter un empoisonnement au mo-
noxyde de carbone
Tous les gaz d’échappement de moteur
contiennent du monoxyde de carbone, un
gaz mortel. L’inhalation de monoxyde de
carbone peut provoquer céphalées, étour-
dissements, somnolence, nausées, confu-
sion mentale, et finalement la mort.
Le monoxyde de carbone est un gaz inco-
lore, inodore et insipide qui peut être pré-
sent même lorsque l’on ne sent ou ne voit
aucun gaz d’échappement. Des niveaux
UBL1F0F0.book Page 2 Thursday, May 11, 2017 9:27 AM

Page 30 of 118

Commandes et instruments
4-5
4
l’afficheur du niveau de carburant se met à
clignoter, il convient de refaire le plein dès
que possible.
N.B.
Si un problème est détecté dans l’affi-
cheur du niveau de carburant, tous les
segments clignotent. Le cas échéant,
faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.
Lorsqu’il ne reste qu’environ 2.4 L
(0.63 US gal, 0.53 Imp.gal) de carbu-
rant dans le réservoir, le dernier seg-
ment de la jauge de carburant se met
à clignoter. L’affichage passe automa-
tiquement en mode totalisateur de la
réserve de carburant “F Trip” et com-
mence à indiquer la distance parcou-
rue depuis ce point.
Afficheur de la température du liquide de
refroidissement
Cet afficheur indique la température du li-
quide de refroidissement.
Si le segment du haut clignote, arrêter le
véhicule, puis couper le moteur et le laisser
refroidir. (Voir page 7-39.)
ATTENTION
FCA10022
Ne pas laisser tourner le moteur lorsque
celui-ci est en surchauffe.
N.B.
Si un problème est détecté au niveau
de l’indicateur de température du li-
quide de refroidissement, tous les
segments clignotent. Dans ce cas,
faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha dès que
possible.
La température du liquide de refroidis-
sement varie en fonction des tempé-
ratures atmosphériques et de la
charge du moteur.
Afficheur du totalisateur journalier
L’afficheur du totalisateur journalier est
équipé des éléments suivants :
compteur kilométrique
totalisateur journalier
totalisateur journalier de durée
totalisateur de la réserve
compteur de changement d’huile
compteur de remplacement de la
courroie trapézoïdale
Appuyer sur le contacteur “TRIP” pour bas-
culer l’affichage entre le compteur kilomé-
trique “Odo”, le totalisateur journalier
“Trip”, le totalisateur journalier de durée
“Trip Time”, le compteur de changement
d’huile “Oil Trip” et le compteur de rempla-
cement de la courroie trapézoïdale “V-Belt
Trip” dans l’ordre suivant :
1. Afficheur de la température du liquide de re-
froidissement
ZAUM1484
11. Afficheur des totalisateurs journaliers
ZAUM1485
1
UBL1F0F0.book Page 5 Thursday, May 11, 2017 9:27 AM

Page 113 of 118

Renseignements complémentaires
10-1
10
FAU53562
Numéros d’identification
Notez le numéro d’identification du véhi-
cule, le numéro de série du moteur et les
codes figurant sur l’étiquette de modèle
dans les espaces prévus ci-dessous. Ces
numéros d’identification sont nécessaires à
l’enregistrement du véhicule auprès des
autorités locales et à la commande de
pièces détachées auprès d’un concession-
naire Yamaha.
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU
VÉHICULE :
NUMÉRO DE SÉRIE DU MOTEUR :
RENSEIGNEMENTS FOURNIS SUR
L’ÉTIQUETTE DU MODÈLE :
FAU26411Numéro d’identification du véhiculeLe numéro d’identification du véhicule est
poinçonné sur le cadre.
N.B.

à identifier le véhicule et, selon les pays, est
requis lors de son immatriculation.
FAU26442Numéro de série du moteur
Le numéro de série du moteur est poin-
çonné sur le carter moteur.
FAU26501Étiquette des codes du modèle
L’étiquette des codes du modèle est collée
à l’intérieur du compartiment de rangement
arrière. (Voir page 4-22.) Inscrire les rensei-
gnements repris sur cette étiquette dans
l’espace prévu à cet effet. Ces renseigne-
ments seront nécessaires lors de la com-
mande de pièces de rechange auprès d’un
concessionnaire Yamaha.
1. Numéro d’identification du véhicule
1
1. Numéro de série du moteur
1. Étiquette des codes du modèle
ZAUM1521
1
ZAUM1502
1
UBL1F0F0.book Page 1 Thursday, May 11, 2017 9:27 AM

Page 115 of 118

11-1
11
Index
A
Absorbeur de vapeurs d’essence ........ 7-10
Accélération et décélération................... 6-3
Ampoule d’éclairage de plaque
d’immatriculation, remplacement ...... 7-36
Avertisseur, contacteur ........................ 4-12
B
Batterie ................................................. 7-30
Béquille latérale .................................... 4-28
Béquilles centrale et latérale, contrôle
et lubrification .................................... 7-28
Blocage du frein arrière, contrôle ......... 7-23
Bougie, contrôle ..................................... 7-9
C
Câble de blocage du frein arrière,
réglage ............................................... 7-23
Câbles, contrôle et lubrification ........... 7-27
Caches, dépose et repose ..................... 7-8
Caractéristiques ..................................... 9-1
Carburant ............................................. 4-19
Carburant, économies ............................ 6-5
Clé intelligente ........................................ 3-5
Clé, maniement de la clé intelligente
et des clés mécaniques ....................... 3-3
Clignotant avant ................................... 7-35
Clignotants, contacteur ........................ 4-12
Combinés ressort-amortisseur,
réglage ............................................... 4-27
Compartiments de rangement ............. 4-22
Compte-tours ......................................... 4-3
Compteur de vitesse .............................. 4-2
Connecteurs de diagnostic .................. 10-2
Conseils relatifs à la sécurité routière .... 1-5
Consignes de sécurité............................ 1-1
Contacteur à clé ..................................... 3-8
Contacteur arrêt/marche/démarrage ... 4-12
Contacteurs à la poignée ..................... 4-12
Contacteur TRIP/INFO ......................... 4-13
Coupe-circuit d’allumage ..................... 4-28
Courroie trapézoïdale, contrôle............ 7-26
D
Démarrage.............................................. 6-3
Démarrage du moteur ............................ 6-2
Dépannage, schémas de diagnostic .... 7-38
Direction, contrôle ................................ 7-29
Durite de trop-plein du réservoir de
carburant............................................ 4-21
E
Écran multifonction ................................ 4-3Éléments et tubes de vidange de
filtre à air et filtre à air du boîtier de
la courroie trapézoïdale ...................... 7-16
Emplacement des éléments ................... 2-1
Enregistrement des données,
véhicule .............................................. 10-2
Entretien.................................................. 8-1
Entretien du système de contrôle des
gaz d’échappement.............................. 7-3
Entretiens et graissages périodiques...... 7-4
Étiquette des codes du modèle ............ 10-1
F
Feu stop/arrière .................................... 7-34
Feux de détresse, contacteur ............... 4-12
Fourche, contrôle.................................. 7-29
Freinage .................................................. 6-4
Frein arrière, levier ................................ 4-14
Frein arrière, levier de blocage ............. 4-14
Frein avant, levier .................................. 4-13
Freins avant et arrière, contrôle de la
garde du levier .................................... 7-22
Frein, système ABS .............................. 4-15
Fusibles, remplacement........................ 7-32
H
Huile de transmission finale .................. 7-13
Huile moteur et élément du filtre à
huile .................................................... 7-11
I
Inverseur feu de route/feu de
croisement/Contacteur d’appel de
phare .................................................. 4-12
J
Jeu des soupapes ................................ 7-19
L
Leviers de frein, lubrification ................. 7-28
Liquide de frein, changement ............... 7-26
Liquide de frein, contrôle du niveau ..... 7-24
Liquide de refroidissement ................... 7-14
M
Mode d’urgence ................................... 7-40
Moteur, numéro de série ...................... 10-1
N
Numéros d’identification ....................... 10-1
P
Pannes, diagnostic ............................... 7-37
Pare-brise ............................................. 4-24
Phares ................................................... 7-33
Pièces de couleur mate .......................... 8-1
Pile de la clé intelligente,
remplacement....................................... 3-6
UBL1F0F0.book Page 1 Thursday, May 11, 2017 9:27 AM