YAMAHA XT1200Z 2010 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 61 of 106
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-5
6
8 *Rolamentos de roda
Verifique se os rolamentos est ão
soltos ou se apresentam danos. √√√√
9 *Bra ço oscilante
Verifique o funcionamento e se
apresenta uma folga excessiva. √√√√
Lubrifique com massa de lubrifi-
ca çã o de sab ão de l ítio. Cada 50000 km (30000 mi)
10 *Rolamentos da di-
recção
Verifique a folga dos rolamentos e
se a direc ção est á dura. √√√√√
Lubrifique com massa de lubrifi-
ca çã o de sab ão de l ítio. Cada 50000 km (30000 mi)
11 *Fixadores do chas-
sis
Certifique-se de que todas as por-
cas, cavilhas e parafusos est ão
devidamente alinhados. √√√√√
12 Eixo de piv
ô da ala-
vanca do trav ão
Lubrifique com graxa de silicone. √√√√√
13 Eixo de piv
ô do pe-
dal do trav ão
Lubrifique com massa de lubrifi-
ca çã o de sab ão de l ítio. √√√√√
14 Eixo de piv
ô da ala-
vanca da embraia-
gem
Lubrifique com graxa de silicone. √√√√√
15 Eixo de piv
ô do pe-
dal de mudan ça de
velocidades
Lubrifique com massa de lubrifi-
ca çã o de sab ão de l ítio. √√√√√
16 Descanso lateral,
descanso central
Verifique o funcionamento.
Lubrifique com massa de lubrifi-
ca çã o de sab ão de l ítio. √√√√√
N.
º ITEM TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU
MANUTEN ÇÃO LEITURA DO CONTA-QUIL
ÓMETROS
VERIFICA-
ÇÃO ANU-
AL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
U23PP0P0.book Page 5 Thursday, March 4, 2010 1:29 PM
Page 62 of 106
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-6
6
17 *Interruptor do des-
canso lateral
Verifique o funcionamento. √√√√√√
18 *Forquilha dianteira
Verifique o funcionamento e se
apresenta fuga de óleo. √√√√
19 *Amortecedor de
choques
Verifique o funcionamento e se o
amortecedor tem fuga de óleo. √√√√
20 *Bra
ço do relé de
suspensã o traseira
e pontos de articu-
la ção do bra ço de li-
ga ção
Verifique o funcionamento. √√√√
21 Óleo do motor
Mude.
Verifique o ní vel do óleo e se o
ve ículo apresenta fugas de óleo. √√√√√√
22 Cartucho do filtro
de
óleo do motor
Substitua. √√√
23 *Sistema de refrige-
ração
Verifique o ní vel de refrigerante e
se o veí culo apresenta fuga de re-
frigerante. √√√√√
Mude. De 3 em 3 anos
24 Ó
leo da engrena-
gem final
Verifique o ní vel do óleo e se o
ve ículo apresenta fugas de óleo. √√ √
Mude. √√√
25 *Interruptores dos
trav
ões dianteiro e
traseiro
Verifique o funcionamento. √√√√√√
N.
º ITEM TRABALHO DE VERIFICA
ÇÃO OU
MANUTEN ÇÃO LEITURA DO CONTA-QUIL
ÓMETROS
VERIFICA-
ÇÃO ANU-
AL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)U23PP0P0.book Page 6 Thursday, March 4, 2010 1:29 PM
Page 63 of 106
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-7
6
PAU36771
NOTA
Filtro de ar
O filtro de ar deste modelo est á equipado com um elemento de papel descart ável revestido a óleo, que nã o deve ser limpo com
ar comprimido para evitar danos.
O elemento do filtro de ar tem de ser substitu ído mais frequentemente se a condu ção for feita em á reas invulgarmente hú midas
ou poeirentas.
Manutençã o da embraiagem e trav ões hidr áulicos
Verifique regularmente e, se necess ário, ajuste o n ível dos l íquidos dos travõ es e da embraiagem.
Substitua os componentes internos dos cilindros mestre e pinç as dos travões, assim como os cilindros mestre e de desengate da
embraiagem e mude o l íquido dos trav ões e da embraiagem de dois em dois anos.
Substitua os tubos dos trav ões e o tubo flex ível da embraiagem de quatro em quatro anos e caso apresentem fendas ou estejam
danificados.
26 Pe
ças de movimen-
to e cabos
Lubrifique. √√√√√
27 *Compartimento do
punho do acelera-
dor e cabo
Verifique o funcionamento e a fol-
ga.
Se necess ário, ajuste da folga do
cabo do acelerador.
Lubrifique o compartimento do
punho do acelerador e o cabo. √√√√√
28 *Luzes, sinais e in-
terruptores
Verifique o funcionamento.
Ajuste o feixe do farol dianteiro. √√√√√√
N.
º ITEM TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU
MANUTEN ÇÃO LEITURA DO CONTA-QUIL
ÓMETROS
VERIFICA-
ÇÃO ANU-
AL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
U23PP0P0.book Page 7 Thursday, March 4, 2010 1:29 PM
Page 64 of 106
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-8
6
PAU18781
Remo ção e instala ção das care-
nagens As carenagens ilustradas t êm de ser retira-
das para se efectuarem alguns dos traba-
lhos de manutençã o descritos neste
cap ítulo. Consulte esta sec ção sempre que
precisar de retirar e instalar uma carena-
gem.
PAU49532
Carenagem A
Remo ção da carenagemRetire o fixadores r ápidos (tipo parafuso) e,
depois, puxe a carenagem para fora confor-
me ilustrado. Instalaçã
o da carenagem
1. Encaixe os prolongamentos da care-
nagem nos orif ícios correspondentes
da carenagem B.
2. Instale os fixadores r ápidos (tipo para-
fuso).
PAU49520
Carenagem B
Remo ção da carenagem1. Retire a carenagem A.
2. Retire as cavilhas e os fixadores r ápi-
dos e, depois, puxe a carenagem para
fora.
1. Carenagem A
2. Carenagem B
1
2
1. Carenagem C
1. Carenagem A
2. Fixador r ápido (tipo parafuso)
1
2
2
1
1. Prolongamento
2. Orif ício correspondente
3. Carenagem B
12
3
U23PP0P0.book Page 8 Thursday, March 4, 2010 1:29 PM
Page 65 of 106
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-9
6
Instalaçã o da carenagem1. Coloque a carenagem na posi ção ori-
ginal e, depois, instale as cavilhas e os
fixadores r ápidos.
2. Instale a carenagem A.
PAU49550
Carenagem C
Remo ção da carenagemRetire as cavilhas e as porcas e, depois, a
carenagem.
Instalação da carenagem
Coloque a carenagem na posi ção original e
instale as cavilhas e as porcas.
1. Carenagem B
2. Cavilha
1. Fixador r ápido
2
1
2
1
1. Carenagem C
2. Porca
3. Cavilha
2
3
1
1. Carenagem C
2. Porca
3. Cavilha
1
2
3
U23PP0P0.book Page 9 Thursday, March 4, 2010 1:29 PM
Page 66 of 106
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-10
6
PAU19652
Verifica ção das velas de igni ção As velas de ignição s ão componentes im-
portantes do motor que devem ser verifica-
dos periodicamente, preferivelmente por
um concession ário Yamaha. Uma vez que
o calor e os res íduos provocam a eros ão
lenta da vela de igni ção, estes devem ser
removidos e verificados em conformidade
com a tabela de lubrifica ção e manuten ção
peri ódica. Para al ém disso, o estado das
velas de igni ção pode revelar o estado do
motor.
O isolador de porcelana à volta do el éctrodo
central de cada vela de igni ção deve apre-
sentar uma cor acastanhada entre m édia a
leve (a cor ideal quando o ve ículo é condu-
zido normalmente), e todas as velas de ig-
niçã o instaladas no motor devem
apresentar a mesma cor. Se qualquer uma
das velas apresentar uma cor claramente
diferente, o motor poder á estar a funcionar
de modo inapropriado. N ão tente diagnosti-
car por si mesmo este tipo de problemas.
Em vez disso, solicite a um concession ário
Yamaha que verifique o veí culo.
Se a vela de igniçã o mostrar sinais de ero-
s ã o do elé ctrodo e excesso de carbono ou
outros res íduos, dever á ser substitu ída. Antes de instalar uma vela de igni
ção, de-
ver á medir a distâ ncia do eléctrodo da vela
de igni ção com um indicador de espessura
do fio e, se necess ário, esta dever á ser
ajustada em conformidade com a especifi-
ca çã o.
Limpe a superf ície da anilha da vela de ig-
ni çã o e a superf ície correspondente, e de-
pois limpe quaisquer impurezas existentes
nas roscas da vela.
NOTASe n ão houver uma chave de biná rio dispo-
n ível quando pretender instalar uma vela de
igniçã o, uma boa estimativa do biná rio cor-
recto é 1/4 –1/2 de volta al ém do aperto ma-
nual. No entanto, a vela de igniçã o deverá
ser apertada com o bin ário especificado
logo que poss ível.PRECAU ÇÃO
PCA10840
Não utilize ferramentas para retirar ou
instalar a tampa da vela de igni ção, caso
contr ário o acoplador da bobina de igni-
çã o pode ser danificado. Poder á ser dif í-
cil retirar a tampa da vela de igni ção,
uma vez que o vedante de borracha do
rebordo da tampa encaixa firmemente.
Para retirar a tampa da vela de igni ção,
basta rod á-la para a frente e para tr ás en-
quando puxa a mesma para fora; para a
instalar, rode-a para a frente e para trá s
enquanto a empurra para dentro.
Vela de igniçã o especificada:
NGK/CPR8EB91. Dist ância do el éctrodo da vela de igniçã oDistância do elé ctrodo da vela de
igniçã o:
0.8 –0.9 mm (0.031 –0.035 in)
Bin ário de aperto:
Vela de igniçã o:
13 Nm (1.3 m ·kgf, 9.4 ft· lbf)
U23PP0P0.book Page 10 Thursday, March 4, 2010 1:29 PM
Page 67 of 106
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-11
6
PAU49502
Ó leo do motor e cartucho do fil-
tro de óleo O n ível de óleo do motor deve ser verificado
antes de cada viagem. Para al ém disso, o
ó leo e o cartucho do filtro de óleo devem ser
substitu ídos nos intervalos especificados
na tabela de lubrifica ção e manuten ção pe-
ri ó dica.
Verificação do ní vel de óleo do motor
1. Coloque o ve ículo no descanso cen-
tral. Uma ligeira inclina ção lateral po-
der á resultar numa falsa leitura.
2. Coloque o motor em funcionamento, deixe-o aquecer durante dez minutos
até o ó leo do motor ter atingido uma
temperatura normal de 60 °C (140 °F)
e desligue o motor.
3. Aguarde alguns minutos at é que o
ó leo assente e verifique o ní vel do óleo
atrav és da janela de verificaçã o do ní-
vel de ó leo do motor situada no lado
inferior esquerdo do c árter.NOTAO óleo do motor dever á situar-se entre as
marcas de n ível m áximo e m ínimo.
4. Caso o ó leo do motor se situe abaixo
da marca de n ível m ínimo, adicione
ó leo suficiente do tipo recomendado
para corrigir o n ível.
Mudan ça do ó leo do motor (com ou sem
substitui ção do cartucho do filtro de
ó leo)
1. Coloque o ve ículo numa superf ície ni-
velada.
2. Coloque o motor em funcionamento, deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
3. Coloque um tabuleiro de recolha do óleo por baixo do depó sito de óleo
para recolher o óleo usado. 4. Retire a tampa de enchimento de
óleo,
a cavilha de drenagem e a respectiva
anilha, para drenar o ó leo do depósito
de óleo.
5. Coloque um tabuleiro de recolha do óleo por baixo do motor para recolher
o óleo usado.
6. Retire a cavilha de drenagem de óleo
do motor e a respectiva anilha para
drenar o ó leo do cárter.1. Janela de verifica ção do ní vel de ó leo do
motor
2. Marca do n ível m áximo
3. Marca do n ível m ínimo
4. Tampa de enchimento de óleo do motor
42
3
1
1. Cavilha de drenagem do óleo do motor (de-
p ósito de óleo)
2. Anilha
12
U23PP0P0.book Page 11 Thursday, March 4, 2010 1:29 PM
Page 68 of 106
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-12
6
NOTAIgnore os passos 7 –10 se nã o desejar
substituir o cartucho do filtro de óleo.7. Retire a carenagem C. (Consulte a pá -
gina 6-8.)
8. Retire o cartucho do filtro de óleo com
uma chave inglesa do filtro de óleo.
NOTAPoder á obter uma chave inglesa do filtro de
ó leo num concession ário Yamaha.9. Aplique uma camada pouco espessa
de óleo do motor limpo no anel de ve-
daçã o em O do novo cartucho do filtro
de óleo.
NOTA
Certifique-se de que o anel de veda ção em
O est á bem encaixado.10. Instale o novo cartucho do filtro de
óleo com uma chave inglesa do filtro
de óleo e aperte-o em conformidade
com o biná rio especificado, utilizando
uma chave de bin ário.
1. Cavilha de drenagem do ó leo do motor (cár-
ter)
2. Anilha
12
1. Cartucho do filtro de óleo do motor
2. Chave inglesa do filtro de óleo21
1. Anel de vedaçã o em O
U23PP0P0.book Page 12 Thursday, March 4, 2010 1:29 PM
Page 69 of 106
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-13
6
11. Instale as cavilhas de drenagem de
óleo do motor e as respectivas novas
anilhas e, depois, aperte as cavilhas
em conformidade com o bin ários es-
pecificados. 12. Reabasteç
a com a quantidade especi-
ficada de óleo do motor recomendado
e, depois, instale e aperte a tampa de
enchimento de ó leo.
NOTADepois do motor e do sistema de escape te-
rem arrefecido, certifique-se de que limpa o
óleo eventualmente derramado sobre
quaisquer componentes.PRECAU ÇÃO
PCA11620
Para evitar o patinar da embraia-
gem (uma vez que o óleo do motor
també m lubrifica a embraiagem),
n ão misture quaisquer aditivos qu í-
micos. N ão utilize óleos com a es-
pecifica ção para diesel de “ CD”
nem óleos de qualidade superior àespecificada. Para al
ém disso, n ão
utilize óleos denominados “ENER-
GY CONSERVING II ” ou superiores.
Certifique-se de que nã o entra ne-
nhum material estranho no c árter.
13. Coloque o motor em funcionamento e
deixe-o ao ralenti durante alguns mi-
nutos enquanto verifica se existem fu-
gas de óleo. Caso haja uma fuga de
ó leo, desligue imediatamente o motor
e procure a causa.NOTADepois de ligar o motor, a luz de advert ên-
cia do ní vel de óleo do motor dever á desli-
gar-se se o n ível de ó leo for suficiente.PRECAU ÇÃO
PCA10401
Se a luz de advert ência do ní vel de óleo
tremeluzir ou permanecer acesa, mesmo
que o ní vel de óleo esteja correcto, des-
ligue imediatamente o motor e solicite a
um concession ário Yamaha que verifi-
que o ve ículo.14. Desligue o motor, aguarde alguns mi-
nutos at é o óleo assentar e, depois,
verifique o ní vel do óleo e, se necess á-
rio, corrija-o.
15. Monte a carenagem.
1. Chave de bin árioBin ário de aperto:
Cartucho do filtro de óleo:
17 Nm (1.7 m ·kgf, 12 ft ·lbf)
Bin ários de aperto:
Cavilha de drenagem de óleo do
motor (cá rter):
20 Nm (2.0 m ·kgf, 14 ft ·lbf)
Cavilha de drenagem de óleo do
motor (dep ósito de óleo):
20 Nm (2.0 m ·kgf, 14 ft ·lbf)1
Ó leo do motor recomendado:
Consulte a p ágina 8-1.
Quantidade de óleo:
Sem substituiçã o do cartucho do fil-
tro de óleo:
3.10 L (3.28 US qt, 2.73 Imp.qt)
Com substitui ção do cartucho do fil-
tro de óleo:
3.40 L (3.59 US qt, 2.99 Imp.qt)
U23PP0P0.book Page 13 Thursday, March 4, 2010 1:29 PM
Page 70 of 106
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-14
6
PAU20016
Ó leo da engrenagem final Antes de cada viagem, deve verificar se a
caixa de engrenagem final apresenta fugas
de óleo. Se for encontrada alguma fuga, so-
licite a um concession ário Yamaha que ve-
rifique e repare o ve ículo. Al ém disso, o
n ível do óleo da engrenagem final tem de
ser verificado e o óleo mudado como se se-
gue, nos intervalos especificados na tabela
de lubrificaçã o e manutençã o periódica.
AV I S O
PWA10370
Certifique-se de que n ão entra ne-
nhum material estranho na caixa de
engrenagem final.
Certifique-se de n ão vai nenhum
ó leo para o pneu ou roda.
Verifica ção do ní vel do óleo da engrena-
gem final 1. Coloque o ve ículo no descanso cen-
tral.NOTADurante a verifica ção do ní vel do óleo, cer-
tifique-se de que o ve ículo est á numa posi-
çã o totalmente vertical. Uma ligeira
inclina ção lateral poder á resultar numa fal-
sa leitura.
2. Retire a cavilha de enchimento de óleo
da engrenagem final e a respectiva
anilha e, depois, verifique o n ível do
ó leo na caixa de engrenagem final.NOTAO n ível do óleo dever á estar na borda do
orif ício de enchimento.3. Caso o ó leo se encontre abaixo da
borda do orif ício de enchimento, adici-
one óleo suficiente do tipo recomen-
dado para corrigir o n ível.
4. Verifique se existem danos na anilha
e, se necess ário, substitua-a. 5. Instale a cavilha de enchimento de
óleo da engrenagem final e a respecti-
va anilha e, depois, aperte a cavilha
em conformidade com o bin ário espe-
cificado.
Mudan ça do óleo da engrenagem final
1. Coloque o ve ículo numa superf ície ni-
velada.
2. Coloque um tabuleiro de recolha do
óleo por baixo da caixa de engrena-
gem final para recolher o óleo usado.
3. Retire a cavilha de enchimento de óleo
da engrenagem final e a cavilha de
drenagem da engrenagem final, bem
como as respectivas anilhas, para dre-
nar o óleo da caixa de engrenagem fi-
nal.1. Cavilha de enchimento do óleo da engrena-
gem final
2. Anilha
3. Corrija o n ível do óleo
1
2
3
Bin ário de aperto:
Cavilha de enchimento de óleo da
engrenagem final: 23 Nm (2.3 m ·kgf, 17 ft· lbf)
U23PP0P0.book Page 14 Thursday, March 4, 2010 1:29 PM