reset YAMAHA XT1200ZE 2019 Manuale duso (in Italian)

Page 23 of 122

Strumento e funzioni di controllo
3-9
3
Quando si guida il veicolo in discesa,
la velocità di marcia effettiva potrebbe
essere superiore alla velocità di cro-
ciera impostata. In questo caso, non si
può utilizzare l’interruttore di regola-
zione per regolare la velocità di crocie-
ra impostata. Per ridurre la velocità di
marcia, azionare i freni. Quando si
azionano i freni, il sistema di regolazio-
ne automatica della velocità si disatti-
verà.HAU80551
Strumento multifunzione
AVVERTENZA
HWA12423
Arrestare completamente il veicolo pri-
ma di ese guire qualsiasi mo difica alle
impostazioni sul g ruppo indicatore mul-
tifunzione. La mo difica delle impostazio-
ni durante la gui da può d istrarre
l’operatore e aumentare il rischio di inci-
d enti.
Lo strumento multifunzione è equipaggiato
con:
 tachimetro
 contagiri
 orologio digitale
 indicatore livello carburante
 indicatore Eco
 indicatore della marcia innestata
 indicatore modalità di guida
 indicatore sistema di controllo della
trazione
1. Tasto “RESET”
2. Tasto “TCS”
3. Orologio digitale
4. Contagiri
5. Tachimetro
6. Indicatore della marcia innestata
7. Display delle funzioni
8. Display informativo
9. Indicatore livello carburante
10.Indicatore Eco “ECO”
11.Indicatore modalità di guida
12.Indicatore sistema di controllo della trazione
GEARN25A.TEMP ˚C
LoC.TEMP˚C
0:00TIME TRIP
89101112
12 3 56
74
UBP9H1H0.book Page 9 Thursday, September 6, 2018 4:50 PM

Page 24 of 122

Strumento e funzioni di controllo
3-10
3
display delle funzioni
 display informativo
 modalità di regolazione
NOTA
L’interruttore di selezione “ / ” e l’in-
terruttore dei menu “MENU” si trovano sul
manubrio sinistro. Questi interruttori per-
mettono di controllare o cambiare le rego-
lazioni sullo strumento multifunzione.
NOTA
Accertarsi di girare la chiave su “ON” prima
di premere l’interruttore di
selezione “ / ”, l’interruttore dei menu
“MENU”, il tasto d’azzeramento “RESET” e
il tasto “TCS”.
Tachimetro
Il tachimetro indica la velocità di marcia del
veicolo.
Per cambiare tra chilometri e miglia, vedere
“Selezione delle unità” a pagina 3-19. Conta
giri
Il contagiri indica il regime di rotazione del
motore.
ATTENZIONE
HCA23050
Non far funzionare il motore nella zona
d el conta giri a d alti giri al minuto.
Zona a d alti giri al minuto: 7750 giri/min.
e oltre
In dicatore livello carburante
L’indicatore livello carburante indica la
quantità di carburante nel serbatoio carbu-
rante. Man mano che il livello carburante
scende, i segmenti dell’indicatore livello
carburante sul display spariscono dalla let-
tera “F” (pieno) verso la lettera “E” (vuoto).
Quando l’ultimo segmento inizia a lampeg-
giare, eseguire il rifornimento al più presto
possibile.
1. Interruttore dei menu “MENU”
2. Interruttore di selezione “ / ”
1
2
1. Contagiri
2. Zona ad alti giri al minuto
1. Indicatore livello carburante
12
1
UBP9H1H0.book Page 10 Thursday, September 6, 2018 4:50 PM

Page 28 of 122

Strumento e funzioni di controllo
3-14
3
I contachilometri parziali si azzereran-
no e continueranno il conteggio dopo
aver raggiunto 9999.9.
Il contachilometri parziale riserva carburan-
te indica la distanza percorsa con il carbu-
rante di riserva.
Quando nel serbatoio carburante restano
circa 3.9 L (1.03 US gal, 0.86 Imp.gal) di
carburante, l’ultimo segmento dell’indica-
tore livello carburante inizia a lampeggiare.
Inoltre, il display informativo passerà auto-
maticamente al contachilometri parziale ri-
serva carburante “TRIP-F” e inizierà a
conteggiare la distanza percorsa a partire
da quel punto.
In questo caso, premere l’interruttore di se-
lezione per ruotare tra le pagine del display
informativo nel seguente ordine;
TRIP-F → Display–1 → Display–2 →
Display–3 → TRIP-F
Per azzerare un contac hilometri parziale,
premere brevemente il tasto “RESET” in
modo che il contachilometri parziale lam-
peggi, dopo di che tenere premuto il tasto
“RESET” per 2 secondi.
NOTA
È possibile azzerare manualmente il conta-
chilometri parziale riserva carburante, op-
pure si azzererà automaticamente e
scomparirà dal display dopo aver fatto ri-
fornimento e percorso 5 km (3 mi).
Distanza di percorrenza stimata:
Indica la distanza approssimativa percorri-
bile con il carburante residuo nelle condi-
zioni di marcia attuali.
Tempo trascorso:
Questo timer mostra il tempo trascorso da
quando la chiave è stata girata su “ON”. Il
tempo massimo che può essere visualizza-
to è 99:59.
Questo timer si azzera automaticamente
girando la chiave su “OFF”.
NOTA
Sono disponibili anche funzioni del timer
“TIME–2” e “TIME–3”, che però non posso-
no essere impostate nelle pagine del di-
splay informativo. Vedere “Modalità di
regolazione” a pagina 3-16 per maggiori in-
formazioni.
Temperatura dell’aria aspirata:
Indica la temperatur a dell’aria introdotta
nella cassa filtro. La gamma visualizzata va
da –9 °C a 93 °C con incrementi di 1 °C.
NOTA
 La temperatura visualizzata può sco-
starsi dalla temperatura ambiente ef-
fettiva.
GEAR
4
3.4
TRIP-F km
11
RANGEkm
0:06
TIME TRIP
25
A.TEMP ˚C
UBP9H1H0.book Page 14 Thursday, September 6, 2018 4:50 PM

Page 29 of 122

Strumento e funzioni di controllo
3-15
3
La temperatura visualizzata può veni-
re compromessa dal calore prodotto
dal motore quando si marcia lenta-
mente (al di sotto di 20 km/h [12 mi/h])
o se ci si ferma in corrispondenza di
segnali stradali, ecc.
Temperatura liquido refrigerante:
Mostra la temperatura del liquido refrige-
rante. La temperatura del liquido refrigeran-
te varierà a seconda della temperatura
ambiente e del carico del motore.
Se il messaggio “Hi” lampeggia, arrestare il
veicolo, spegnere il motore e lasciarlo raf-
freddare. (Vedere pagina 6-42.)
NOTA
Non è possibile ruotare le pagine del di-
splay informativo mentre il messaggio di
surriscaldamento motore “Hi” lampeggia.
ATTENZIONE
HCA10022
Non continuare a d azionare il motore in
caso di surriscal damento.
Consumo medio carburante:
Questa funzione calcola il consumo medio
di carburante a partire dall’ultimo azzera-
mento. È possibile visualizzare il consumo
medio di carburante come “km/L”,
“L/100km” o “MPG”.
 “km/L” indica il numero di chilometri
percorsi con un litro di carburante.
 “L/100km” indica quanti litri di carbu-
rante occorrono per percorrere 100
km.
 “MPG” indica il numero di miglia per-
corse con un gallone di carburante.
NOTA
Vedere “Selezione delle unità” a pagina
3-19 per modificare le unità del consumo di
carburante in base ai chilometri o per pas-
sare alle miglia.
Per azzerare il consumo medio di carburan-
te, premere brevemente il tasto “RESET” in
modo che il display consumo medio carbu-
rante lampeggi, dopo di che tenere premu-
to il tasto “RESET” per 2 secondi.
NOTA
Dopo l’azzeramento del consumo medio
carburante, verrà visualizzato “_ _._” fino a
quando il veicolo ha percorso 1 km (0.6 mi).
ATTENZIONE
HCA15474
In caso di g uasto, “– –.–” verrà visualiz-
zato in mod o continuativo. Fare control-
lare il mezzo da un concessionario
Yamaha.
Lo
C.TEMP ˚C
GEAR
4
Hi
C.TEMP˚C
12.3
FUEL AVG km/L
UBP9H1H0.book Page 15 Thursday, September 6, 2018 4:50 PM

Page 31 of 122

Strumento e funzioni di controllo
3-17
3
Regolazione dei livelli di temperatura delle
impostazioni del riscaldatore manopola
1. Utilizzare l’interruttore di selezione per
selezionare “Grip Warmer”.
2. Premere l’interruttore dei menu “ME- NU”. Verrà visualizzato il display di re-
golazione del riscaldatore manopola e
“High” lampeggerà all’interno del di-
splay.
3. Premere l’interruttore dei menu “ME- NU”. Il livello di temperatura per l’im-
postazione alto inizierà a lampeggiare.
Utilizzare l’interruttore di selezione per
impostare il livello di temperatura e
premere l’interruttore dei menu “ME-
NU”. “High” inizierà a lampeggiare.
Display Descrizione
Consente di regolare le im-
postazioni basso, medio e
alto su 10 livelli di tempe-
ratura.
Consente di controllare e
reimpostare l’intervallo di
cambio olio “OIL” (distan-
za percorsa dall’ultimo
cambio olio) e gli intervalli
di manutenzione “FREE-1”
e “FREE-2”.
Consente di controllare e
reimpostare i timer “TIME–
2” e “TIME–3”. Questi ti-
mer mostrano il tempo tra-
scorso totale in cui la
chiave è posizionata su
“ON”. Quando si gira la
chiave su “OFF”, questi ti-
mer smettono di conteg-
giare senza però essere
azzerati. Il tempo massimo
che può essere visualizza-
to è 99:59.
Quando i tempi di percor-
renza superano 99:59, si
azzereranno e continue-
ranno il conteggio.
Consente di cambiare le
unità della distanza dello
strumento multifunzione
tra chilometri e miglia.
Quando sono selezionati i
chilometri, le unità del
consumo di carburante
possono essere cambiate
tra “L/100km” e “km/L”.
Consente di organizzare le
voci visualizzate nelle 3
pagine del display infor-
mativo.
Consente di regolare la lu-
minosità dello strumento
multifunzione.
Consente di regolare l’oro-
logio digitale. L’orologio
digitale visualizza l’ora nel
formato 12 ore.
Consente di reimpostare
tutte le voci, tranne il tota-
lizzatore contachilometri e
l’orologio digitale.
Grip Warmer
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
All Reset
MENU
Grip Warmer
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
Grip Warmer
Hi g
h
10
Middle
5
Low
1
UBP9H1H0.book Page 17 Thursday, September 6, 2018 4:50 PM

Page 32 of 122

Strumento e funzioni di controllo
3-18
34. Utilizzare l’interruttore di selezione per
selezionare “Middle” o “Low” e modi-
ficare l’impostazione seguendo la
stessa procedura utilizzata per l’impo-
stazione alto.
5. Completata la modifica delle imposta- zioni, utilizzare l’in terruttore di selezio-
ne per selezionare “ ” e premere
l’interruttore dei menu “MENU” per
tornare alla schermata principale della
modalità di regolazione.
NOTA
L’impostazione può essere regolata su 10
livelli di temperatura.
Azzeramento degli intervalli di manutenzio-
ne
1. Utilizzare l’interruttore di selezione per
selezionare “Maintenance”. 2. Premere l’interruttore dei menu
“MENU” e premere il tasto “RESET”
per selezionare la voce da azzerare.
3. Mentre la voce selezionata lampeggia, tenere premuto il tasto “RESET” per 2
secondi.
4. Premere l’interruttore dei menu “MENU” per tornare alla schermata
principale della modalità di regolazio-
ne.
Controllo e azzeramento di “TIME–2” e
“TIME–3”
1. Utilizzare l’interruttore di selezione per selezionare “Time Trip”.
Grip Warmer
Hig
h
10
Middle
5
Low
1
Grip Warmer
Hi g
h
10
Middle
5
Low
1
MENU
Grip Warmer
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
20
OIL km
10
FREE-1km
10
FREE-2km
Maintenance
MENU
Grip Warmer
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
UBP9H1H0.book Page 18 Thursday, September 6, 2018 4:50 PM

Page 33 of 122

Strumento e funzioni di controllo
3-19
3
2. Premere l’interruttore dei menu
“MENU” per visualizzare “TIME–2” e
“TIME–3”. Per azzerare una durata
percorso, premere il tasto “RESET”
per selezionare la voce da azzerare.
3. Mentre la voce selezionata lampeggia, tenere premuto il tasto “RESET” per 2
secondi.
4. Premere l’interruttore dei menu “MENU” per tornare alla schermata
principale della modalità di regolazio-
ne.
Selezione delle unità
1. Utilizzare l’interruttore di selezione per selezionare “Unit”.
2. Premere l’interru ttore dei menu “ME-
NU”. Verrà visualizzato il display di im-
postazione delle unità e “km or mile”
lampeggerà all’interno del display. 3. Premere l’interruttore dei menu “ME-
NU”. “km” o “mile” lampeggerà nel di-
splay.
4. Utilizzare l’interruttore di selezione per selezionare “km” o “mile” e premere
l’interruttore dei menu “MENU”.
NOTA
Quando è selezionato “km”, si possono im-
postare “L/100km” o “km/L” come unità
del consumo di carburante. Per impostare
le unità del consumo di carburante, proce-
dere come segue. Se è stato selezionato
“mile”, saltare le fasi 5 e 6.
5. Utilizzare l’interruttore di selezione per
selezionare “km/L or L/100km”.
6. Premere l’interruttore dei menu “MENU”, utilizzare l’interruttore di se-
lezione per selezionare “L/100km” o
“km/L” e premere di nuovo l’interrut-
tore dei menu “MENU”.
TIME-20:07
TIME-30:07
Time Trip
MENU
Grip Warmer
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
Unit
km or mile
km
km/L or L/100km
km/L
Unit
km or mile
km
km/L or L/100km
km/L
UBP9H1H0.book Page 19 Thursday, September 6, 2018 4:50 PM

Page 36 of 122

Strumento e funzioni di controllo
3-22
3
6. Premere l’interruttore dei menu
“MENU” per tornare alla schermata
principale della modalità di regolazio-
ne.
Azzeramento di tutte le voci visualizzate
1. Utilizzare l’interruttore di selezione per selezionare “All Reset”.
2. Premere l’interruttore dei menu “MENU”.
3. Utilizzare l’interruttore di selezione per selezionare “YES” e premere l’inter-
ruttore dei menu “MENU”.
NOTA
Il totalizzatore contachilometri e l’orologio
digitale non verranno azzerati.
HAU49433
D-mo de (mo dalità di g ui da)
La modalità di guida D-mode è un sistema
di prestazioni motore controllato elettroni-
camente con due selezioni della modalità
(Touring “T” e Sport “S”).
Premere l’interruttore modalità di guida
“MODE” per alternare le modalità. (Vedere
pagina 3-24 per spiegazioni sull’interruttore
modalità di guida.)
NOTA
Prima di usare la modalità di guida D-mo-
de, accertarsi di aver compreso il suo fun-
zionamento insieme al funzionamento
dell’interruttore modalità di guida.
Mo dalità Tourin g “T”
La modalità Touring “T” è adatta per varie
condizioni di guida.
Questa modalità consente al conducente di
godere di una guidabilità fluida dalla gam-
ma di bassa velocità alla gamma di velocità
elevata.
Mo dalità Sport “S”
Questa modalità offre una risposta più
sportiva del motore nella gamma di velocità
da bassa a media rispetto alla modalità
Touring.
MENU
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
All Reset
All Reset
YES
NO
1. Interruttore modalità di guida “MODE”
M ODE
STOP
RUNSTA R
T
1
UBP9H1H0.book Page 22 Thursday, September 6, 2018 4:50 PM

Page 52 of 122

Strumento e funzioni di controllo
3-38
3
• La sospensione continuerà a fun-
zionare normalmente, soltanto la
funzione di regolazione precarico
sarà disabilitata.
• Per resettare la spia sistema di so-
spensioni, attendere circa 6 minuti,
quindi spegnere il blocchetto ac-
censione oppure spegnere imme-
diatamente il blocchetto
accensione e attendere 6 minuti.
• Se la spia sistema di sospensioni
resta accesa, far controllare il vei-
colo da un concessionario Yamaha.
Per regolare il precarico
1. Accendere il blocchetto accensione, avviare il motore e mettere la trasmis-
sione in folle.
2. Premere l’interruttore dei menu per commutare il display sulla funzione di
regolazione precarico. 3. Utilizzare l’interruttore di selezione per
selezionare l’icona di regolazione del
precarico desiderato.
Selezionare la regolazione idonea tra
le 4 icone seguenti in funzione del ca-
rico.
Durante la regolazione del precarico, il
display informativo visualizza una se-
rie di puntini in movimento che forma-
no un cerchio. Quando ricompare
l’icona, la regolazione del precarico è
terminata.
1. Display delle funzioni
2. Funzione di regolazione precarico
3. Icona di regolazione precarico
GEAR
N
1
3
2
1. Interruttore dei menu “MENU”
2. Interruttore di selezione “ / ”
1. Solo pilota
2. Pilota + bagagli
3. Pilota + passeggero
4. Pilota + passeggero e bagagli
1
2
12
34
UBP9H1H0.book Page 38 Thursday, September 6, 2018 4:50 PM