YAMAHA XT1200ZE 2019 Notices Demploi (in French)

Page 111 of 122

Soin et remisage de la moto
7-3
7
Après le lavage
1. Sécher le véhicule avec une peau de
chamois ou une serviette absorbante,
de préférence un tissu éponge micro-
fibre.
2. Pour les modèles équipés d’une chaîne de transmission : Séchez la
chaîne de transmission puis lubrifiez-
la pour prévenir l’apparition de rouille.
3. Frotter les pièces en chrome, en alu- minium ou en acier inoxydable à l’aide
d’un produit d’entretien pour chrome.
Cela permettra souvent d’éliminer des
systèmes d’échappement en acier
inoxydable les décolorations dues à la
chaleur.
4. Appliquer un spray de protection anti-
corrosion sur toutes les pièces métal-
liques, y compris les surfaces chro-
mées ou nickelées.
AVERTISSEMENT ! Ne pas appli-
quer de silicone ni d ’huile en spray
sur les sièges, les poignées, les re-
pose-pie ds en caoutchouc ou les
ban des de roulement d es pneus.
Ces pièces d eviendraient glis-
santes, ce qui pourrait provoquer
une perte de contrôle. Nettoyer soi-
gneusement la surface de ces élé-
ments avant d ’utiliser le véhicule.
[FWA20650]
5. Traiter les pièces en caoutchouc, vi-
nyle et plastique non peintes avec un
produit d’entretien approprié.
6. Retoucher les griffes et légers coups
occasionnés par les gravillons, etc.
7. Cirer toutes les surfaces peintes avec une cire non abrasive ou utiliser un
spray de finition pour moto.
8. Une fois le netto yage terminé, démar-
rer le moteur et le laisser tourner au ra-
lenti pendant plusieurs minutes pour
aider à sécher l’humidité restante.
9. Si la lentille de phare s’est embuée, démarrer le moteur et allumer le phare
pour aider à éliminer l’humidité. 10. Veiller à ce que le véhicule soit parfai-
tement sec avant de le remiser ou de
le couvrir.
ATTENTION
FCA26320
Ne pas appliquer d e cire sur les piè-
ces en caoutchouc ou en plastique
non peintes.
 Ne pas utiliser de pro duits de polis-
sage abrasifs, car ceux-ci attaquent
la peinture.
 Faire preuve d e modération lors d e
l’application de cire et de pro duits
en spray. Essuyer l’excé dent après
chaque application.
AVERTISSEMENT
FWA20660
Des impuretés restant sur les freins ou
les pneus peuvent provoquer une perte
d e contrôle.
 Vérifier qu’il n’y a ni lubrifiant ni cire
sur les freins ou les pneus.
 Si nécessaire, laver les pneus à
l’eau savonneuse chau de.
 Le cas échéant, nettoyer les dis-
ques et les plaquettes d e frein à
l’aid e de nettoyant freins ou d ’acé-
tone.
 Avant de con duire à vitesse élevée,
effectuer un test de con duite afin d e
vérifier le freinage et la prise de vi-
rages.
UBP9F1F0.book Page 3 Thursday, September 6, 2018 4:41 PM

Page 112 of 122

Soin et remisage de la moto
7-4
7
FAU83472
Remisage
Toujours remiser le véhicule dans un en-
droit sec et tempéré. Si nécessaire, le pro-
téger contre la poussière à l’aide d’une
housse poreuse. S’assurer que le moteur et
le système d’échappement ont refroidi
avant de couvrir le véhicule. Si le véhicule
est souvent inutilisé pendant plusieurs se-
maines, il est recommandé d’utiliser un sta-
bilisateur de carburant de qualité après
chaque ravitaillement en carburant.
ATTENTION
FCA21170
 Entreposer le véhicule dans un en-
d roit mal aéré ou le recouvrir d’une
bâche alors qu’il est mouillé provo-
queront des infiltrations et de la
rouille.
 Afin de prévenir la rouille, éviter
l’entreposage dans des caves hu-
mi des, des étables (en raison de la
présence d’ammoniaque) et à
proximité de pro duits chimiques.
Remisage de longue d urée
Avant de remiser le véhicule pendant une
longue durée (60 jours ou plus) : 1. Effectuer toutes les réparations né-
cessaires et tout entretien en suspens.
2. Suivre toutes les instructions de la section Soin de ce chapitre.
3. Faire le plein de carburant, en ajoutant un stabilisateur de carburant confor-
mément au mode d’emploi du produit.
Faire tourner le moteur pendant 5 mi-
nutes afin de distribuer le carburant
traité dans le circuit d’alimentation.
4. Pour les véhicules équipés d’un robi- net de carburant : Tourner la manette
du robinet de carburant à la position
d’arrêt.
5. Pour les véhicules équipés d’un carburateur : Pour éviter l’accumula-
tion de dépôts de carburant, vidanger
dans un récipient propre le carburant contenu dans la cuve à niveau
constant du carburateur. Resserrer le
boulon de vidange et verser de nou-
veau le carburant dans le réservoir.
6. Utiliser une huile à brumiser de qualité
conformément aux instructions du
produit pour protéger les composants
internes du moteur contre la corro-
sion. En l’absence d’huile à brumiser,
procéder comme suit pour chaque cy-
lindre. a. Retirer le capuchon de bougie et déposer la bougie.
b. Verser une cuillerée à café d’huile
moteur dans l’orifice de bougie.
c. Remonter le capuchon de bougie sur la bougie et placer cette der-
nière sur la culasse de sorte que
ses électrodes soient mises à la
masse. (Cette technique permet-
tra de limiter la production d’étin-
celles à l’étape suivante.)
d. Faire tourner le moteur à plusieurs
reprises à l’aide du démarreur.
(Ceci permet de répartir l’huile sur
la paroi du cylindre.)
AVERTISSEMENT ! Avant d e
faire tourner le moteur, veiller à
mettre les électro des de bougie
à la masse afin d ’éviter la pro-
d uction d’étincelles, car celles-
ci pourraient être à l’origine d e
d égâts et de brûlures.
[FWA10952]
e. Retirer le capuchon de la bougie,
installer cette dernière et monter
ensuite le capuchon.
7. Lubrifier tous les câbles de com- mande, les pivots, les leviers et les pé-
dales, ainsi que la béquille latérale et
la béquille centrale (le cas échéant).
8. Vérifier et régler la pression de gon-
flage des pneus, puis élever le véhi-
cule de sorte qu’aucune de ses roues
ne repose sur le sol. S’il n’est pas pos-
sible d’élever les roues, les tourner
UBP9F1F0.book Page 4 Thursday, September 6, 2018 4:41 PM

Page 113 of 122

Soin et remisage de la moto
7-5
7
quelque peu une fois par mois de
sorte que les pneus ne se détériorent
pas en un point précis.
9. Recouvrir la sortie du pot d’échappe- ment à l’aide d’un sachet en plastique
afin d’éviter toute infiltration d’eau.
10. Retirer la batterie et la charger entière- ment, ou brancher un chargeur d’en-
tretien afin de conserver une charge
optimale de la batterie. ATTENTION :
Vérifier que la batterie et son char-
geur sont compatibles. Ne pas re-
charger une batterie VRLA à l’ai de
d ’un chargeur conventionnel.
[FCA26330]
N.B.
 En cas de retrait de la batterie, la char-
ger une fois par mois et l’entreposer
dans un endroit tempéré entre 0 et
30 °C (32 et 90 °F).
 Pour plus d’informations sur le char-
gement et l’entreposage de la batte-
rie, voir la page 6-32.
UBP9F1F0.book Page 5 Thursday, September 6, 2018 4:41 PM

Page 114 of 122

Caractéristiques
8-1
8
Dimensions:
Longueur hors tout:2250 mm (88.6 in)
Largeur hors tout:
980 mm (38.6 in)
Hauteur hors tout: 1410/1470 mm (55.5/57.9 in)
Hauteur de la selle: 845/870 mm (33.3/34.3 in)
Empattement:
1540 mm (60.6 in)
Garde au sol: 190 mm (7.48 in)
Rayon de braquage minimum: 2.7 m (8.86 ft)
Poi ds:
Poids à vide:
266 kg (586 lb)
Moteur:
Cycle de combustion:4 temps
Circuit de refroidissement:
Refroidissement liquide
Dispositif de commande des soupapes: Double ACT
Disposition du ou des cylindres: En ligne
Nombre de cylindres:
Bicylindre
Cylindrée: 1199 cm3
Alésage × course:
98.0 × 79.5 mm (3.86 × 3.13 in)
Système de démarrage:
Démarreur électrique
Huile moteur:
Marque recommandée :
Viscosités SAE:10W-40
Classification d’huile moteur recommandée: API Service de type SG et au-delà, norme
JASO MA
Quantité d’huile moteur: Changement d’huile:3.10 L (3.28 US qt, 2.73 Imp.qt) Avec dépose du filtre à huile:
3.40 L (3.59 US qt, 2.99 Imp.qt)
Huile de couple conique arrière:
Type:
Huile Yamaha de couple conique SAE
80W-90 API GL-5 ou huile pour
engrenages hypoïdes SAE 80 API GL-4
Quantité: 0.20 L (0.21 US qt, 0.18 Imp.qt)
Quantité de liquid e de refroi dissement:
Vase d’expansion (jusqu’au repère de niveau
maximum):
0.26 L (0.27 US qt, 0.23 Imp.qt)
Radiateur (circuit compris):
1.83 L (1.93 US qt, 1.61 Imp.qt)
Carburant:
Carburant recommandé:Essence super sans plomb (essence-
alcool [E10] acceptable)
Capacité du réservoir: 23 L (6.1 US gal, 5.1 Imp.gal)
Quantité de la réserve:
3.9 L (1.03 US gal, 0.86 Imp.gal)
Injection de carburant:
Corps de papillon d’accélération:
Repère d’identification: BP81 00
Transmission:
Rapport de démultiplication:
1re:
2.769 (36/13)
2
e: 2.063 (33/16)
3
e: 1.571 (33/21)
4
e: 1.250 (30/24)
5
e: 1.042 (25/24)
6
e: 0.929 (26/28)
Pneu avant:
Type: Sans chambre (Tubeless)
Taille: 110/80R19M/C 59V
Fabricant/modèle:
BRIDGESTONE/BW501
UBP9F1F0.book Page 1 Thursday, September 6, 2018 4:41 PM

Page 115 of 122

Caractéristiques
8-2
8
Pneu arrière:
Type:Sans chambre (Tubeless)
Taille:
150/70R17M/C 69V
Fabricant/modèle: BRIDGESTONE/BW502
Charge:
Charge maximale:
204 kg (450 lb)
(Poids total du pilote, du passager, du
chargement et des accessoires)
Système de freinage unifié:
Commande:
Activé par le frein avant
Frein avant:
Type:Frein hydraulique à double disque
Frein arrière:
Type:
Frein hydraulique monodisque
Suspension avant:
Type:Fourche télescopique
Suspension arrière:
Type:Bras oscillant (suspension à liaison)
Partie électrique:
Tension du système électrique:
12 V
Batterie:
Modèle:YTZ12S
Voltage, capacité:
12 V, 11.0 Ah (10 HR)
Phare:
Type d’ampoule:Ampoule halogène
Puissance d’ampoule:
Phare:
H7, 55.0 W
Stop/feu arrière: LED
Clignotant avant:
LED
Clignotant arrière: LED
Veilleuse: 5.0 W Éclairage de la plaque d’immatriculation:
5.0 W
UBP9F1F0.book Page 2 Thursday, September 6, 2018 4:41 PM

Page 116 of 122

Renseignements complémentaires
9-1
9
FAU53562
Numéros d’id entification
Notez le numéro d’identification du véhi-
cule, le numéro de série du moteur et les
codes figurant sur l’ étiquette de modèle
dans les espaces prévus ci-dessous. Ces
numéros d’identification sont nécessaires à
l’enregistrement du véhicule auprès des
autorités locales et à la commande de piè-
ces détachées auprès d’un concession-
naire Yamaha.
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU
VÉHICULE :
NUMÉRO DE SÉRIE DU MOTEUR :
RENSEIGNEMENTS FOURNIS SUR
L’ÉTIQUETTE DU MODÈLE :
FAU26401Numéro d’id entification du véhicule Le numéro d’identification du véhicule est
poinçonné sur le tube de direction. Inscrire
ce numéro à l’endroit prévu.
N.B.
Le numéro d’identification du véhicule sert
à identifier la moto et, selon les pays, est re-
quis lors de son immatriculation.
FAU26442Numéro
de série d u moteur
Le numéro de série du moteur est poin-
çonné sur le carter moteur.
FAU26471Étiquette des co des du mo dèle
L’étiquette du modèle est collée sur le ca-
dre, sous la selle du pilote. (Voir page 3-33.)
Inscrire les renseignements repris sur cette
étiquette dans l’espace prévu à cet effet.
Ces renseignements seront nécessaires
1. Numéro d’identification du véhicule
1
1. Numéro de série du moteur
1. Étiquette des codes du modèle
1
1
UBP9F1F0.book Page 1 Thursday, September 6, 2018 4:41 PM

Page 117 of 122

Renseignements complémentaires
9-2
9
lors de la commande de pièces de re-
change auprès d’un concessionnaire
Yamaha.FAU69910
Connecteur de diagnostic
Le connecteur de diagnostic est situé
comme indiqué.
1. Connecteur de diagnostic
1
UBP9F1F0.book Page 2 Thursday, September 6, 2018 4:41 PM

Page 118 of 122

Renseignements complémentaires
9-3
9
FAU85300
Enregistrement des données du
véhicule
Le boîtier de commande électronique de ce
modèle enregistre certaines données rela-
tives au véhicule pour faciliter le diagnostic
des dysfonctionnements et également à
des fins de recherche, d’analyse statistique
et développement.
Bien que les capteurs et les données enre-
gistrées varient selon le modèle, les don-
nées principales sont les suivantes :
 État du véhicule et données de perfor-
mances du moteur
 Données relatives à l’injection de car-
burant et aux émissions
Ces données ne sont téléchargées que
lorsqu’un outil de diagnostic des pannes
Yamaha spécial est fixé au véhicule, par
exemple, lors de contrôles d’entretien ou
de procédures de réparation.
Les données du véhicule téléchargées se-
ront traitées de manière appropriée confor-
mément à la politique de confidentialité sui-
vante.
Politique de confi dentialité
Yamaha ne divulguera pas ces données à un tiers sauf dans les cas suivants. En
outre, Yamaha peut fournir les données du
véhicule à un sous-traitant afin d’externali-
ser les services relatifs à la manipulation
des données du véhicule. Même dans ce
cas, Yamaha demandera au sous-traitant
de manipuler correctement les données du
véhicule fournies et Yamaha traitera les
données de manière appropriée.  Avec l’accord du propriétaire du véhi-
cule
 Lorsque la loi l’y oblige
 Pour utilisation par Yamaha dans le
cadre d’un litige 
Lorsque les données ne concernent
pas un véhicule individuel ni un pro-
priétaire
https://www.yamaha-motor.eu/fr/
privacy/privacy-policy.aspx
UBP9F1F0.book Page 3 Thursday, September 6, 2018 4:41 PM

Page 119 of 122

10-1
10
Index
A
Absorbeur de vapeurs d’essence ........ 6-11
Ampoule d’éclairage de plaque
d’immatriculation, remplacement ...... 6-39
Avertisseur, contacteur ........................ 3-23
B
Batterie ................................................. 6-32
Béquille latérale .................................... 3-44
Béquilles centrale et latérale, contrôle et lubrification ...................... 6-29
Bloc de compteurs multifonctions ......... 3-9
Bougies, contrôle ................................. 6-10
Bras oscillant, lubrification des pivots ................................................. 6-30
C
Caractéristiques ..................................... 8-1
Carburant ............................................. 3-30
Carburant, économies ............................ 5-4
Carénages, dépose et repose ................ 6-8
Clignotant et feu stop/arrière ............... 6-38
Clignotants, contacteur ........................ 3-23
Connecteur de diagnostic ...................... 9-2
Consignes de sécurité............................ 1-1
Contacteur à clé/serrure antivol ............. 3-2
Contacteur arrêt/marche/démarrage ... 3-23
Contacteur de menu ............................ 3-23
Contacteur de sélection ....................... 3-23
Contacteurs à la poignée ..................... 3-22
Contacteurs de feu stop ...................... 6-24
Coupe-circuit d’allumage ..................... 3-44
D
Direction, contrôle ................................ 6-31
D-mode (mode de conduite) ................ 3-22
Durite de trop-plein du réservoir de carburant............................................ 3-32
E
Embrayage, levier................................. 6-23
Emplacement des éléments ................... 2-1
Enregistrement des données, véhicule ................................................ 9-3
Entretien ................................................. 7-1
Entretien du système de contrôle des gaz d’échappement ............................. 6-3
Entretiens et graissages périodiques ..... 6-4
Étiquette des codes du modèle ............. 9-1
F
Feux de détresse, contacteur .............. 3-23
Filtre à air, élément ............................... 6-18
Fourche, contrôle ................................. 6-30
Frein, contrôle de la garde du levier ..... 6-24 Fusibles, remplacement........................ 6-33
H
Hauteur de la selle du pilote, réglage ... 3-34
Huile de couple conique arrière ............ 6-15
Huile moteur ......................................... 6-11
I
Immobilisateur antivol ............................. 3-1
Inverseur feu de route/feu de
croisement/Contacteur d’appel de
phare .................................................. 3-22
J
Jeu de soupape .................................... 6-20
L
Levier de frein ....................................... 3-25
Levier d’embrayage .............................. 3-24
Leviers de frein et d’embrayage, contrôle et lubrification ....................... 6-29
Liquide de frein, contrôle du niveau ..... 6-26
Liquide de frein et d’embrayage, changement........................................ 6-27
Liquide de refroidissement ................... 6-17
M
Mise en marche du moteur ..................... 5-2
Moteur, numéro de série ........................ 9-1
N
Numéros d’identification ......................... 9-1
P
Pannes, diagnostic ............................... 6-40
Pannes, schémas de diagnostic ........... 6-41
Pare-brise ............................................. 3-36
Passage de rapports .............................. 5-3
Pédale de frein ...................................... 3-26
Pédale de frein et sélecteur,
contrôle et lubrification ....................... 6-28
Phare, remplacement d’une ampoule .............................................. 6-35
Pièces de couleur mate .......................... 7-1
Plaquettes de frein, contrôle................. 6-25
Pneus .................................................... 6-20
Poignée des gaz, contrôle de la garde .................................................. 6-19
Poignée et câble des gaz, contrôle et
lubrification ......................................... 6-28
Porte-bagages ...................................... 3-41
Pot catalytique ...................................... 3-32
Prise pour accessoire CC ..................... 3-43
R
Ralenti du moteur, contrôle .................. 6-19
Régulateur de vitesse ............................. 3-6
Régulateur de vitesse, contacteurs ...... 3-23
UBP9F1F0.book Page 1 Thursday, September 6, 2018 4:41 PM

Page 120 of 122

Index
10-2
10
Régulateur de vitesse, témoins .............. 3-4
Remisage ................................................ 7-4
Réservoir de carburant, bouchon ......... 3-29
Rodage du moteur .................................. 5-5
Roues.................................................... 6-23
Roulements de roue, contrôle .............. 6-31
S
Sélecteur au pied .................................. 3-24
Selle du pilote ....................................... 3-33
Stationnement ........................................ 5-5
Supports de sangle de fixation des
bagages .............................................. 3-42
Suspension, réglage de l’avant et de
l’arrière................................................ 3-37
Système ABS ........................................ 3-26
Système de régulation antipatinage ..... 3-27
T
Témoin d’alerte de panne du moteur ..... 3-4
Témoin d’alerte du niveau d’huile ........... 3-3
Témoin d’alerte du système ABS ........... 3-4
Témoin d’alerte du système de suspension ........................................... 3-5
Témoin de feu de route........................... 3-3
Témoin de l’immobilisateur antivol ......... 3-5
Témoin du point mort ............................. 3-3
Témoin du système de régulation
antipatinage .......................................... 3-5
Témoins des clignotants ......................... 3-3
Témoins et témoins d’alerte ................... 3-3
Trousse de réparation............................. 6-2
V
Véhicule, numéro d’identification ........... 9-1
Veilleuse, remplacement d’une ampoule.............................................. 6-36
Y
Yamalube .............................................. 6-14
UBP9F1F0.book Page 2 Thursday, September 6, 2018 4:41 PM

Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 next >