transmission YAMAHA XT660Z 2011 Notices Demploi (in French)
Page 7 of 100
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..............1-1
DESCRIPTION.....................................2-1
Vue gauche .......................................2-1
Vue droite..........................................2-2
Commandes et instruments .............2-3
COMMANDES ET INSTRUMENTS ....3-1
Immobilisateur antivol.......................3-1
Contacteur à clé/antivol....................3-2
Témoins et témoins d’alerte .............3-4
Écran multifonction ...........................3-6
Alarme antivol (en option) .................3-9
Combinés de contacteurs ................3-9
Contacteur d’appel de phare ........3-10
Inverseur feu de route/feu de
croisement ..................................3-10
Contacteur d’avertisseur ...............3-10
Contacteur des clignotants ...........3-10
Contacteur des feux de
détresse ......................................3-10
Coupe-circuit du moteur ...............3-10
Contacteur du démarreur ..............3-10
Levier d’embrayage ........................3-11
Levier de frein .................................3-11
Sélecteur au pied............................3-11
Pédale de frein ................................3-12
Système d’antiblocage des
roues (pour modèle à ABS) .........3-12
Bouchon du réservoir de
carburant .....................................3-13
Carburant ........................................3-14Durite de mise à l’air/de trop-plein du
réservoir de carburant .................3-15
Pots catalytiques ............................3-16
Selle ................................................3-16
Réglage de la fourche.....................3-17
Réglage du combiné ressort-
amortisseur..................................3-18
Béquille latérale ..............................3-19
Coupe-circuit d’allumage ...............3-20
POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES
AVANT UTILISATION ..........................4-1
UTILISATION ET CONSEILS
IMPORTANTS CONCERNANT LE
PILOTAGE ...........................................5-1
Mise en marche du moteur ..............5-1
Passage des vitesses .......................5-2
Comment réduire sa consommation
de carburant ..................................5-3
Rodage du moteur............................5-3
Stationnement ..................................5-4
ENTRETIENS ET RÉGLAGES
PÉRIODIQUES ....................................6-1
Trousse de réparation .......................6-1
Entretiens périodiques du système
de contrôle des gaz
d’échappement .............................6-3
Entretiens périodiques et
fréquences de graissage ...............6-4
Dépose et repose des caches ..........6-8Contrôle de la bougie .......................6-9
Huile moteur et élément de filtre
à huile ..........................................6-11
Liquide de refroidissement .............6-14
Remplacement de l’élément du
filtre à air et nettoyage du tube
de vidange ...................................6-15
Contrôle du régime de ralenti du
moteur .........................................6-16
Contrôle du jeu de câble des
gaz ...............................................6-17
Jeu des soupapes ..........................6-17
Pneus ..............................................6-17
Roues à rayons ...............................6-19
Réglage de la garde du levier
d’embrayage ...............................6-20
Contrôle des plaquettes de frein
avant et arrière ............................6-21
Contrôle du niveau du liquide de
frein..............................................6-21
Tension de la chaîne de
transmission ................................6-23
Nettoyage et graissage de la
chaîne de transmission ...............6-24
Contrôle et lubrification des
câbles ..........................................6-25
Contrôle et lubrification des leviers
de frein et d’embrayage ..............6-25
Contrôle et lubrification de la
pédale de frein ............................6-26
TABLE DES MATIÈRES
56P-F8199-F0 30/6/10 09:36 Página 7
Page 27 of 100
(pour les modèles équipés d’ABS)Lorsqu’un circuit électrique relatif à l’ABS
est défectueux, le témoin d’alerte du sys-
tème ABS s’allume. Le cas échéant, faire
contrôler le véhicule par un concession-
naire Yamaha.
Le système de l’immobilisateur antivol est
également surveillé par un système
embarqué de diagnostic de pannes.
Lorsqu’un des circuits de l’immobilisateur
antivol est défectueux, le témoin d’alerte
de l’immobilisateur antivol se met à cli-
gnoter. Le cas échéant, faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire Yamaha.
TIP
Lorsque le témoin clignote au rythme de cinq
clignotements lents, puis deux clignote-
ments rapides, la panne pourrait être due à
des interférences dans la transmission des
signaux. Dans ce cas, procéder comme suit.
1. Mettre le moteur en marche à l’aide
de la clé d’enregistrement de codes.
2. Si le moteur se met en marche, le
couper, puis tenter de le remettre en
marche avec chacune des clés
conventionnelles.
3. Si le moteur ne se met pas en marche
avec l’une ou les deux clés conven-
tionnelles, il faut confier le véhicule
ainsi que la clé d’enregistrement et les
clés conventionnelles à un conces-
sionnaire Yamaha en vue du réenre-
gistrement de ces dernières.
FAU12331
Alarme antivol (en option)
Les concessionnaires Yamaha peuvent
équiper ce modèle d’une alarme antivol,
disponible en option. Pour plus d’informa-
tions à ce sujet, s’adresser à son conces-
sionnaire Yamaha.
FAU12348
Combinés de contacteurs
Gauche
1. Contacteur d’appel de phare “ ”
2. Inverseur feu de route/feu de croisement
“/”
3. Contacteur d’avertisseur “ ”
4. Contacteur des clignotants “ / ”
5. Contacteur des feux de détresse “ ”
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-9
3
56P-F8199-F0 30/6/10 09:36 Página 27
Page 41 of 100
ÉLÉMENTS CONTRÖLES PAGES
• Contrôler le fonctionnement.
• Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas
de sensation de mollesse.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
Frein arrière• Remplacer si nécessaire. 6-21
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type recommandé jusqu’au niveau
spécifié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite.
• Contrôler le fonctionnement.
Embrayage• Lubrifier le câble si nécessaire.
6-20
• Contrôler la garde au levier.
• Remplacer si nécessaire.
• S’assurer du fonctionnement en douceur.
Poignée des gaz• Contrôler la garde de la poignée des gaz.
6-17, 6-25
• Si nécessaire, faire régler la garde de la poignée des gaz et lubrifier le câble et
le boîtier de la poignée des gaz par un concessionnaire Yamaha.
Câbles de commande• S’assurer du fonctionnement en douceur.
6-25
• Lubrifier si nécessaire.
• Contrôler la tension de la chaîne.
Chaîne de transmission• Remplacer si nécessaire.
6-23, 6-24
• Contrôler l’état de la chaîne.
• Lubrifier si nécessaire.
• S’assurer de l’absence d’endommagement.
Roues et pneus• Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures.
6-17, 6-19
• Contrôler la pression de gonflage.
• Corriger si nécessaire.
Pédale de frein• S’assurer du fonctionnement en douceur.
6-26
• Si nécessaire, lubrifier les points pivots.
Levier de frein et • S’assurer du fonctionnement en douceur.
6-25
d’embrayage• Si nécessaire, lubrifier les points pivots.
Béquille latérale• S’assurer du fonctionnement en douceur.
6-26
• Lubrifier le pivot si nécessaire.
Attaches du cadre• S’assurer que tous les écrous et vis sont correctement serrés.
—
• Serrer si nécessaire.
POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4-2
4
56P-F8199-F0 30/6/10 09:36 Página 41
Page 45 of 100
FCA10260
Ne pas rouler trop longtemps en
roue libre lorsque le moteur est
coupé et ne pas remorquer la
moto sur de longues distances,
même lorsque la boîte de vitesses
est au point mort. En effet, son
graissage ne s’effectue correcte-
ment que lorsque le moteur tour-
ne. Un graissage insuffisant risque
d’endommager la boîte de
vitesses.
Toujours débrayer avant de chan-
ger de vitesse afin d’éviter d’en-
dommager le moteur, la boîte de
vitesses et la transmission, qui ne
sont pas conçus pour résister au
choc infligé par un passage en for-
ce des vitesses.
FAU16810
Comment réduire sa
consommation de carburant
La consommation de carburant dépend
dans une grande mesure du style de
conduite. Suivre les conseils suivants en
vue d’économiser le carburant :
Passer sans tarder aux rapports
supérieurs et éviter les régimes très
élevés lors des accélérations.
Ne pas donner de gaz en rétrogra-
dant et éviter d’emballer le moteur à
vide.
Couper le moteur au lieu de le laisser
tourner longtemps au ralenti (ex. :
embouteillages, feux de signalisa-
tion, passages à niveau).
FAU16841
Rodage du moteur
Les premiers 1600 km (1000 mi) consti-
tuent la période la plus importante de la
vie du moteur. C’est pourquoi il est indis-
pensable de lire attentivement ce qui suit.
Le moteur étant neuf, il faut éviter de le
soumettre à un effort excessif pendant les
premiers 1600 km (1000 mi). Les pièces
mobiles du moteur doivent s’user et se
roder mutuellement pour obtenir les jeux
de marche corrects. Pendant cette pério-
de, éviter de conduire à pleins gaz de
façon prolongée et éviter tout excès sus-
ceptible de provoquer la surchauffe du
moteur.
FAU17101
0–1000 km (0–600 mi)
Éviter de faire tourner le moteur à
plus de 4500 tr/mn de façon prolon-
gée. ATTENTION:Changer l’huile
moteur et remplacer l’élément du
filtre à huile après 1000 km (600 mi)
d’utilisation.
[FCA11151]
1000–1600 km (600–1000 mi)
Éviter de faire tourner le moteur à
plus de 6000 tr/mn de façon prolon-
gée.
ATTENTION
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-3
5
56P-F8199-F0 30/6/10 09:36 Página 45
Page 51 of 100
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-5
6
DISTANCE AU COMPTEUR
Nº ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU ENTRETIENS CONTRÔLE
À EFFECTUER
1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 kmANNUEL
(600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi)
• S’assurer du bon fonctionnement
9*Bras oscillantet de l’absence de jeu excessif.√√√ √
• Lubrifier à la graisse à base de
savon au lithium.Tous les 50000 km (30000 mi)
• Contrôler la tension, l’alignement
Chaîne de et l’état de la chaîne.
10
transmission• Régler et lubrifier abondamment Tous les 500 km (300 mi) et après le nettoyage de la moto,
la chaîne avec un lubrifiant spécialla conduite sous la pluie ou la conduite dans des régions humides
pour chaîne à joints toriques.
• S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu
11 *Roulements deet que la direction n’est pas dure.√√ √ √ √
direction• Lubrifier à la graisse à base de
savon au lithium.Tous les 20000 km (12000 mi)
12 *Attaches du cadre• S’assurer que tous les écrous et
vis sont correctement serrés.√√√ √√
13Axe de pivot de
• Lubrifier à la graisse silicone.√√√ √√
levier de frein
14Axe de pivot de
pédale de frein• Lubrifier à la graisse silicone.√√√ √√
15Axe de pivot de • Lubrifier à la graisse à base de
levier d’embrayagesavon au lithium.√√√ √√
• Contrôler le fonctionnement.
16Béquille latérale• Lubrifier à la graisse à base de √√√ √√
savon au lithium.
17 *Contacteur de
béquille latérale• Contrôler le fonctionnement.√√ √ √ √ √
• Contrôler le fonctionnement et
18 *Fourche avants’assurer de l’absence de fuites √√√ √
d’huile.
56P-F8199-F0 30/6/10 09:36 Página 51
Page 69 of 100
FAU22760
Tension de la chaîne de
transmission
Contrôler et, si nécessaire, régler la ten-
sion de la chaîne de transmission avant
chaque départ.
FAU22783
Contrôle de la tension de la chaîne de
transmission
1. Tension de la chaîne de transmission
1. Dresser la moto sur sa béquille laté-
rale.
N.B.
Le contrôle et le réglage de la tension de
la chaîne de transmission doit se faire
sans charge aucune sur la moto.
2. Mettre la boîte de vitesses au point
mort.3. Faire tourner la roue arrière en pous-
sant la moto afin de trouver la partie
la plus tendue de la chaîne, puis
mesurer la tension comme illustré.
4. Si la tension de la chaîne de trans-
mission est incorrecte, la régler com-
me suit.
N.B.
Lors du contrôle de la tension de la chaî-
ne de transmission, veiller à ce que le ten-
deur de chaîne ne touche pas la chaîne.
FAU34316
Réglage de la tension de la chaîne de
transmission
1. Desserrer l’écrou d’axe et le contre-
écrou de part et d’autre du bras
oscillant.
1. Axe de roue
2. Vis de réglage de la tension de la chaîne de
transmission
3. Contre-écrou
4. Repères d’alignement
2. Pour tendre la chaîne de transmis-
sion, tourner la vis de réglage de la
tension de chaque côté du bras
oscillant dans le sens (a). Pour
détendre la chaîne de transmission,
tourner la vis de réglage de chaque
côté du bras oscillant dans le sens
(b), puis pousser la roue arrière vers
l’avant. ATTENTION: Une chaîne
mal tendue impose des efforts
excessifs au moteur et à d’autres
pièces essentielles, et risque de
sauter ou de casser. Pour éviter ce
problème, veiller à ce que la ten-
sion de la chaîne de transmission
soit toujours dans les limites spé-
cifiées.
[FCA10571]
Tension de la chaîne de
transmission :
XT660Z 50,0-60,0 mm
(1,96-2,36 in)
XT660ZA 40,0-55,0 mm
(1,57-2,17 in)
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-23
6
56P-F8199-F0 30/6/10 09:36 Página 69
Page 70 of 100
N.B.
Se servir des repères d’alignement situés
de part et d’autre du bras oscillant afin de
régler les deux tendeurs de chaîne de
transmission de façon identique, et donc,
de permettre un alignement de roue cor-
rect.
3. Serrer l’écrou d’axe, puis serrer les
contre-écrous à leur couple de serra-
ge spécifique.
FAU23025
Nettoyage et graissage de la
chaîne de transmission
Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de
transmission aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques, sinon elle s’usera rapi-
dement, surtout lors de la conduite dans
les régions humides ou poussiéreuses.
Entretenir la chaîne de transmission com-
me suit.
FCA10583
Il faut lubrifier la chaîne de transmis-
sion après avoir lavé la moto et après
avoir roulé sous la pluie ou des sur-
faces mouillées.
1. Laver la chaîne à l’aide de pétrole et
d’une petite brosse à poils doux.
ATTENTION: Ne pas nettoyer la
chaîne de transmission à la
vapeur, au jet à forte pression ou à
l’aide de dissolvants inappropriés,
car cela endommagerait ses joints
toriques.
[FCA11121]
2. Essuyer soigneusement la chaîne.
3. Lubrifier abondamment la chaîne
avec un lubrifiant spécial pour chaîne
à joints toriques. ATTENTION: Ne
pas utiliser de l’huile moteur ni
tout autre lubrifiant, car ceux-cipourraient contenir des additifs
qui endommageraient les joints
toriques de la chaîne de transmis-
sion.
[FCA11111]
ATTENTIONCouples de serrage :
Écrou d’axe :
16 Nm (1,6 m·kgf, 11 ft·lbf)
Contre-écrou :
105 Nm (10,5 m·kgf, 75 ft·lbf)
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-24
6
56P-F8199-F0 30/6/10 09:36 Página 70
Page 83 of 100
8. Actionner à plusieurs reprises le
levier de frein, puis tout en le serrant,
appuyer fermement à quelques
reprises sur le guidon afin de contrô-
ler le bon fonctionnement de la
fourche.
FAU44800
Roue arrièreFWA14840
Pour le modèle équipé de freins ABS,
confier la dépose et la repose de la
roue à un concessionnaire Yamaha.
FAU25314
Dépose de la roue arrièreFWA10821
Pour éviter les accidents corporels,
caler solidement le véhicule pour qu’il
ne puisse se renverser.
1. Desserrer l’écrou d’axe.
1. Écrou d’axe de roue
2. Vis de réglage de la tension de la chaîne de
transmission
3. Contre-écrou
4. Chaîne de transmission
2. Surélever la roue arrière en procé-
dant comme expliqué à la page 6-35.
3. Enlever l’écrou d’axe.
1. Axe de roue
2. Vis de réglage de la tension de la chaîne de
transmission
3. Contre-écrou
4. Étrier de frein
4. Desserrer tout à fait le contre-écrou
situé de part et d’autre du bras oscil-
lant.
5. Tourner les vis de réglage de la ten-
sion de la chaîne de transmission à
fond dans le sens (a), puis pousser la
roue vers l’avant.
6. Retirer la chaîne de transmission de
la couronne arrière.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Couples de serrage :
Axe de roue :
60 Nm (6,0 m·kgf, 44 ft·lbf)
Vis de pincement d’axe de roue
avant :
18 Nm (1,8 m·kgf, 13 ft·lbf)
Vis de fixation d’étrier de frein :
40 Nm (4,0 m·kgf, 29 ft·lbf)
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-37
6
56P-F8199-F0 30/6/10 09:37 Página 83
Page 84 of 100
N.B.
Si l’on éprouve des difficultés à reti-
rer la chaîne de transmission, dépo-
ser d’abord l’axe de roue, puis soule-
ver la roue suffisamment haut pour
que la chaîne saute de la couronne
arrière.
La chaîne de transmission est indé-
montable.
7. Maintenir la roue et le support
d’étrier de frein et extraire l’axe de
roue. ATTENTION: Ne pas action-
ner le frein après la dépose de la
roue et du disque de frein, car les
plaquettes risquent de se rappro-
cher à l’excès.
[FCA11071]
FAUB1450
Mise en place de la roue arrière
1. Mettre la roue et le support d’étrier
de frein en place en insérant l’axe de
roue par le côté gauche.
N.B.
S’assurer que la fente du support
d’étrier de frein s’aligne parfaitement
sur la retenue du bras oscillant.
Veiller à laisser un écart suffisant
entre les plaquettes de frein avant de
monter la roue.
2. Monter la chaîne de transmission sur
la couronne arrière.
3. Monter l’écrou d’axe, puis reposer la
roue arrière sur le sol.
4. Régler la tension de la chaîne de
transmission. (Voir page 6-23).
5. Actionner le frein arrière à plusieurs
reprises, puis serrer l’écrou d’axe au
couple de serrage spécifié.FAU25871
Diagnostic de pannes
Bien que les véhicules Yamaha subissent
une inspection rigoureuse à la sortie
d’usine, une panne peut toujours survenir.
Toute défaillance des systèmes d’alimen-
tation, de compression ou d’allumage, par
exemple, peut entraîner des problèmes de
démarrage et une perte de puissance.
Les schémas de diagnostic de pannes ci-
après permettent d’effectuer rapidement
et en toute facilité le contrôle de ces
pièces essentielles. Si une réparation
quelconque est requise, confier la moto à
un concessionnaire Yamaha, car ses tech-
niciens qualifiés disposent des connais-
sances, du savoir-faire et des outils
nécessaires à son entretien adéquat.
Pour tout remplacement, utiliser exclusi-
vement des pièces Yamaha d’origine. En
effet, les pièces d’autres marques peu-
vent sembler identiques, mais elles sont
souvent de moindre qualité. Ces pièces
s’useront donc plus rapidement et leur
utilisation pourrait entraîner des répara-
tions onéreuses.
FWA15141
Lors de la vérification du circuit d’ali-
mentation, ne pas fumer, et s’assurer
AVERTISSEMENT
Couple de serrage :
Écrou d’axe :
105 Nm (10,5 m·kgf, 75 ft·lbf)
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-38
6
56P-F8199-F0 30/6/10 09:37 Página 84
Page 88 of 100
FAU37833
Remarque concernant les
pièces de couleur mate
FCA15192
Certains modèles sont équipés de
pièces à finition mate. Demander
conseil à un concessionnaire Yamaha
au sujet des produits d’entretien à utili-
ser avant de procéder au nettoyage du
véhicule.
L’emploi de brosses, de produits chi-
miques mordants ou de détachants
griffera ou endommagera la surface de
ces pièces. Il convient également de ne
pas enduire les pièces à finition mate
de cire.
FAU26004
Soin
Un des attraits incontestés d’une moto
réside dans la mise à nu de son anatomie,
ce qui est toutefois source de vulnérabili-
té. Rouille et corrosion peuvent appa-
raître, même sur des pièces de très bonne
qualité. Si un tube d’échappement rouillé
peut passer inaperçu sur une voiture, l’ef-
fet sur une moto est plutôt disgracieux.
Un entretien adéquat régulier lui permettra
non seulement de conserver son allure et
son rendement et de prolonger sa durée
de service, mais est également indispen-
sable afin de conserver les droits de la
garantie.
Avant le nettoyage
1. Une fois le moteur refroidi, recouvrir
la sortie du pot d’échappement à l’ai-
de d’un sachet en plastique.
2. S’assurer que tous les bouchons,
capuchons et couvercles, y compris
le capuchon de bougie ainsi que les
fiches rapides et connecteurs élec-
triques sont fermement et correcte-
ment en place.
3. Éliminer les taches tenaces, telles
que de l’huile carbonisée sur le car-
ter moteur, à l’aide d’un dégraissant
et d’une brosse en veillant à nejamais en appliquer sur les joints, les
pignons, la chaîne de transmission et
les axes de roue. Toujours rincer la
crasse et le dégraissant à l’eau.
Nettoyage
FCA10772
Éviter de nettoyer les roues, sur-
tout celles à rayons, avec des pro-
duits nettoyants trop acides. S’il
s’avère nécessaire d’utiliser ce
type de produit afin d’éliminer des
taches tenaces, veiller à ne pas
l’appliquer plus longtemps que
prescrit. Rincer ensuite abondam-
ment à l’eau, sécher immédiate-
ment, puis vaporiser un produit
anticorrosion.
Un nettoyage incorrect risque
d’endommager les pièces en plas-
tique (caches et carénages, pare-
brise, les lentilles de phare ou
d’instrument, etc.) et les pots
d’échappement. Nettoyer les
pièces en plastique exclusivement
à l’eau claire et en se servant
d’éponges ou chiffons doux. Si
toutefois on ne parvient pas à net-
toyer parfaitement les pièces en
plastique, on peut ajouter un peu
ATTENTION
ATTENTION
SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER
7-1
7
56P-F8199-F0 30/6/10 09:37 Página 88