YAMAHA XT660Z 2013 Manuale duso (in Italian)

Page 41 of 100

POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
• Controllare il funzionamento.
• Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare
l’impianto idraulico da un concessionario Yamaha.
• Controllare il gioco della leva.
• Regolare se necessario.
Freno anteriore• Controllare l’usura delle pastiglie freni. 6-21
• Sostituire se necessario.
• Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
• Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo consigliato fino al livello
secondo specifica.
• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.
• Controllare il funzionamento.
• Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare
l’impianto idraulico da un concessionario Yamaha.
• Controllare l’usura pastiglie freni.
Freno posteriore• Sostituire se necessario. 6-21
• Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
• Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo consigliato fino al livello
secondo specifica.
• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.
• Controllare il funzionamento.
Frizione• Lubrificare il cavo se necessario.
6-20
• Controllare il gioco della leva.
• Regolare se necessario.
• Accertarsi che il movimento sia agevole.
Manopola acceleratore• Controllare il gioco della manopola acceleratore.
6-17, 6-25
• Se necessario, fare regolare il gioco della manopola acceleratore e lubrificare
il cavo ed il corpo della manopola da un concessionario Yamaha.
Cavi di comando• Accertarsi che il movimento sia agevole.
6-25
• Lubrificare se necessario.
• Controllare la tensione della catena.
Catena di trasmissione• Regolare se necessario.
6-23, 6-24
• Controllare lo stato della catena.
• Lubrificare se necessario.
PER LA VOSTRA SICUREZZA – CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
4-2
4

Page 42 of 100

POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
• Controllare l’assenza di danneggiamenti.
Ruote e pneumatici• Controllare la condizione dei pneumatici e la profondità del battistrada.
6-17, 6-19
• Controllare la pressione dell’aria.
• Correggere se necessario.
Pedale freno• Accertarsi che il movimento sia agevole.
6-26
• Lubrificare il perno di guida del pedale se necessario.
Leve del freno • Accertarsi che il movimento sia agevole.
6-25
e della frizione• Lubrificare i punti di rotazione delle leve se necessario.
Cavalletto laterale• Accertarsi che il movimento sia agevole.
6-26
• Lubrificare il punto di rotazione se necessario.
Fissaggi della parte ciclistica• Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati correttamente.

• Serrare se necessario.
Strumenti, luci, segnali e • Controllare il funzionamento.

interruttori• Correggere se necessario.
• Controllare il funzionamento del sistema d’interruzione circuito accensione.
Interruttore cavalletto laterale • Se il sistema non funziona correttamente, fare controllare il veicolo da un 3-19
concessionario Yamaha
PER LA VOSTRA SICUREZZA – CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
4-3
4

Page 43 of 100

HAU15951
Leggere attentamente il libretto uso e
manutenzione per familiarizzare con tutti i
comandi. Se non si comprende un
comando o una funzione, chiedere spie-
gazioni al concessionario Yamaha di fidu-
cia.
HWA10271
La mancanza di pratica con i comandi
può comportare la perdita del control-
lo, con possibilità di incidenti o infortu-
ni.
HAU45310
NOTA
Questo modello è equipaggiato con un
sensore dell’angolo di inclinazione per
arrestare il motore in caso di ribaltamento.
Per avviare il motore dopo un ribaltamen-
to, ricordarsi di girare il blocchetto accen-
sione su “OFF” e poi su “ON”. Se non lo
si fa, si impedisce al motore di avviarsi
nonostante il motore inizi a girare quando
si preme l’interruttore avviamento.
HAUS1950
Accensione del motore
Affinché il sistema d’interruzione circuito
accensione dia il consenso all’avviamen-
to, va soddisfatta una delle seguenti con-
dizioni:
La trasmissione è in posizione di fol-
le.
La trasmissione è innestata su una
marcia con la leva frizione tirata ed il
cavalletto laterale alzato.
HWA10290
Prima di accendere il motore, con-
trollare il funzionamento del siste-
ma d’interruzione del circuito di
accensione in conformità alla pro-
cedura descritta a pagina 3-20.
Non guidare mai con il cavalletto
laterale abbassato.
1. Girare la chiave su “ON” e verificare
che l’interruttore arresto motore sia
su “ ”.
AVVERTENZA
AVVERTENZA
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-1
5

Page 44 of 100

HCAS0040
Le seguenti spie d’avvertimento e di
segnalazione dovrebbero accendersi
per pochi secondi e poi spegnersi.
Spia marcia in folle
Spia indicatore di direzione
Spia luce abbagliante
Spia guasto motore
Spia temperatura liquido refrige-
rante
Spia immobilizer
Spia ABS (per modelli con ABS)
Se una spia d’avvertimento o di segna-
lazione non si spegne, vedere pagina
3-4 per il controllo del circuito della
spia d’avvertimento o di segnalazione.
2. Mettere la trasmissione in posizione
di folle.
NOTA
Quando la trasmissione è in posizione di
folle, la spia marcia in folle dovrebbe
essere accesa, altrimenti fare controllare il
circuito elettrico da un concessionario
Yamaha.
3. Accendere il motore premendo l’in-
terruttore avviamento. ATTENZIO-
NE: Per allungare al massimo la
vita del motore, non accelerarebruscamente quando il motore è
freddo!
[HCA11041]
NOTA
Se il motore non si avvia, rilasciare l’inter-
ruttore avviamento, attendere alcuni
secondi e poi riprovare. Ogni tentativo di
accensione deve essere il più breve pos-
sibile per preservare la batteria. Non ten-
tare di far girare il motore per più di 10
secondi per ogni tentativo.
NOTA
Il motore è caldo quando risponde rapida-
mente all’acceleratore.
HAU16671
Cambi di marcia
1. Pedale cambio
2. Posizione di folle
Cambiando, il pilota determina la potenza
del motore disponibile nelle diverse con-
dizioni di marcia: avviamento, accelera-
zione, salite ecc.
Le posizioni del selettore cambio sono
indicate nell’illustrazione.
NOTA
Per mettere il cambio in posizione di folle,
premere diverse volte il pedale del cambio
fino alla fine della sua corsa, e poi alzarlo
leggermente.
ATTENZIONE
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-2
5

Page 45 of 100

HCA10260
Anche con il cambio in posizione
di folle, proseguire nella guida per
inerzia a motore spento per lunghi
periodi di tempo, e non trainare il
motociclo su distanze lunghe. Il
cambio viene lubrificato corretta-
mente solo quando il motore è in
funzione. Una lubrificazione insuf-
ficiente può danneggiare il cam-
bio.
Usare sempre la frizione per cam-
biare le marce, per evitare di dan-
neggiare il motore, il cambio ed il
gruppo trasmissione, che non
sono progettati per resistere allo
shock provocato dall’innesto for-
zato di una marcia.
HAU16810
Consigli per ridurre il consumo
del carburante
Il consumo di carburante dipende in gran
parte dallo stile di guida. I seguenti consi-
gli possono aiutare a ridurre il consumo di
carburante:
Salire di marcia in progressione rapi-
da ed evitare regimi di rotazione ele-
vati del motore durante l’accelerazio-
ne.
Non accelerare il motore mentre si
scalano le marce ed evitare regimi di
rotazione elevati quando non c’è
carico sul motore.
Spegnere il motore invece di lasciar-
lo al minimo per lunghi periodi di
tempo (per es. negli ingorghi di traffi-
co, ai semafori o ai passaggi a livel-
lo).
HAU16841
Rodaggio
Non c’è un periodo più importante nella
vita del motore di quello tra 0 e 1600 km
(1000 mi). Per questo motivo, leggere
attentamente quanto segue.
Dato che il motore è nuovo, non sottopor-
lo a sforzi eccessivi per i primi 1600 km
(1000 mi). Le varie parti del motore si usu-
rano e si adattano reciprocamente crean-
do i giochi di funzionamento corretti.
Durante questo periodo si deve evitare di
guidare a lungo a tutto gas o qualsiasi
altra condizione che possa provocare il
surriscaldamento del motore.
HAU17101
0–1000 km (0–600 mi)
Evitare di fare funzionare a lungo il
motore oltre 4500 giri/min. ATTEN-
ZIONE:Dopo 1000 km (600 mi) di
funzionamento, si deve cambiare
l’olio motore e sostituire l’elemen-
to filtro olio.
[HCA11151]
1000–1600 km (600–1000 mi)
Evitare di fare funzionare a lungo il
motore oltre 6000 giri/min.
ATTENZIONE
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-3
5

Page 46 of 100

1600 km (1000 mi) e più
Ora si può utilizzare normalmente il
veicolo.
HCA10310
Mantenere il regime di rotazione
del motore al di fuori della zona
rossa del contagiri.
In caso di disfunzioni del motore
durante il periodo di rodaggio, fare
controllare immediatamente il
mezzo da un concessionario
Yamaha.
HAU17213
Parcheggio
Quando si parcheggia, spegnere il motore
e togliere la chiave dal blocchetto accen-
sione.
HWA10311
Poiché il motore e l’impianto di
scarico possono divenire molto
caldi, parcheggiare in luoghi dove i
pedoni o i bambini non possano
facilmente toccarli e scottarsi.
Non parcheggiare su pendenze o
su terreno soffice, altrimenti il vei-
colo potrebbe ribaltarsi, aumen-
tando il rischio di perdite di carbu-
rante e incendi.
Non parcheggiare accanto all’erba
o altri materiali infiammabili che
potrebbero prendere fuoco.
AVVERTENZA
ATTENZIONE
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-4
5

Page 47 of 100

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-1
6
HAU17243
Le ispezioni, le regolazioni e le lubrifica-
zioni periodiche conserveranno il veicolo
nelle migliori condizioni possibili di sicu-
rezza e di efficienza. La sicurezza è un
obbligo del proprietario/utilizzatore del
veicolo. I punti più importanti relativi ai
controlli, alle regolazioni ed alla lubrifica-
zione del veicolo sono illustrati nelle pagi-
ne seguenti.
Gli intervalli indicati nella tabella di manu-
tenzione periodica vanno considerati solo
come una guida generale in condizioni di
marcia normali. Tuttavia, potrebbe essere
necessario ridurre gli intervalli di manu-
tenzione in funzione delle condizioni cli-
matiche, del terreno, della posizione geo-
grafica e dell’impiego individuale.
HWA10321
La mancanza di una manutenzione cor-
retta del veicolo o l’esecuzione errata
di procedure di manutenzione può
aumentare il rischio di infortuni o
decessi durante l’assistenza o l’uso del
veicolo. Se non si ha confidenza con la
manutenzione del veicolo, farla esegui-
re da un concessionario Yamaha.
HWA15121
Spegnere il motore quando si esegue la
manutenzione, a meno che non sia
specificato diversamente.
Il motore in funzione ha parti in
movimento in cui si possono impi-
gliare parti del corpo o abiti, e par-
ti elettriche che possono provoca-
re scosse o incendi.
Effettuare operazioni di assistenza
al veicolo con il motore in funzione
può provocare infortuni agli occhi,
scottature, incendi, o avvelena-
menti da monossido di carbonio –
con possibilità di decesso. Vedere
pagina 1-1 per maggiori informa-
zioni sul monossido di carbonio.
HWA15460
I dischi, le pinze, i tamburi e i rivesti-
menti delle pastiglie dei freni raggiun-
gono temperature molto elevate duran-
te l’uso del motociclo. Lasciare
raffreddare i componenti dei freni pri-
ma di toccarli per evitare possibili
ustioni.
HAU17381
Kit attrezzi
1. Kit di attrezzi in dotazione
Il kit attrezzi si trova sotto la sella. (Vedere
pagina 3-16).
Le informazioni per l’assistenza contenute
in questo libretto e il kit attrezzi in dota-
zione hanno lo scopo di aiutarvi nell’ese-
cuzione della manutenzione preventiva e
di piccole riparazioni. È tuttavia possibile
che, per eseguire correttamente determi-
nati lavori di manutenzione, siano neces-
sari degli attrezzi supplementari, come
una chiave dinamometrica.
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA

Page 48 of 100

NOTA
Se non si è in possesso degli attrezzi o
dell’esperienza necessari per un determi-
nato lavoro, farlo eseguire dal concessio-
nario Yamaha di fiducia.
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-2
6

Page 49 of 100

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-3
6
HAU46861
NOTAI controlli annuali vanno eseguiti ogni anno, a meno che in precedenza, non si sia raggiunta la scadenza di un interval-
lo chilometrico (o per il Regno Unito, la scadenza di un intervallo basato sulle miglia).
Da 50000 km (30000 mi), ripetere gli intervalli di manutenzione iniziando da 10000 km (6000 mi).Affidare l’assistenza delle posizioni evidenziate da un asterisco ad un concessionario Yamaha, in quanto richiedono utensili spe-
ciali, dati ed abilità tecnica.
HAU46910
Tabella di manutenzione periodica per il sistema di controllo emissioni
LETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
N. POSIZIONEINTERVENTO DI CONTROLLOCONTROLLOO MANUTENZIONE
1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 kmANNUALE
(600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi)
Circuito del • Verificare che i tubi flessibili della
1 * benzina non siano fessurati o 333 33
carburante
danneggiati.
• Controllare lo stato.
2Candela• Pulire e ripristinare la distanza 33
elettrodi.
• Sostituire.33
3*Valvole• Controllare il gioco valvole.
• Regolare.33
4*Iniezione carburante• Regolare il regime del minimo.33 3 3 3 3
5*Marmitte e tubi di • Controllare che le fascette di
scaricoserraggio non siano allentate.33 3 3 3
• Controllare che la valvola di
interruzione dell’aria, la valvola
6*Sistema di lamellare ed il tubo flessibile non
333 33
ammissione dell’ariasiano danneggiati.
• Sostituire le parti danneggiate,
se necessario.

Page 50 of 100

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-4
6
LETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
N. POSIZIONEINTERVENTO DI CONTROLLOCONTROLLOO MANUTENZIONE
1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 kmANNUALE
(600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi)
1Elemento del filtro
dell’aria• Sostituire.33
2Frizione• Controllare il funzionamento.
• Regolare.33 3 3 3
• Controllare il funzionamento, il
3*Freno anteriorelivello del liquido e l’assenza di 33 3 3 3 3
perdite nel veicolo.
• Sostituire le pastiglie dei freni. Se consumate fino al limite
• Controllare il funzionamento, il
4*Freno posteriorelivello del liquido e l’assenza di 33 3 3 3 3
perdite nel veicolo.
• Sostituire le pastiglie dei freni. Se consumate fino al limite
Tubi flessibili del • Controllare se vi sono fessura-
5 * zioni o danneggiamenti.333 33freno
• Sostituire. Ogni 4 anni
• Controllare il disassamento, il serra-
6*Ruoteggio dei raggi e danneggiamenti.33 3 3 3
• Serrare i raggi se necessario.
• Controllare la profondità del
battistrada e danneggiamenti.
7*Pneumatici• Sostituire se necessario.333 33
• Controllare la pressione dell’aria.
• Correggere se necessario.
8*Cuscinetti delle • Controllare che il cuscinetto non
ruotesia allentato o danneggiato.333 3
HAU1770C
Tabella manutenzione generale e lubrificazione

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 100 next >