YAMAHA XT660Z 2013 Manuale duso (in Italian)
Page 81 of 100
5. Installare il portalampada della luce
di posizione anteriore (insieme alla
lampada) premendolo.
6. Installare il pannello.HAU24350
Come supportare il motociclo
Poiché questo modello non dispone di un
cavalletto centrale, osservare le seguenti
precauzioni quando si rimuovono la ruota
anteriore e posteriore o si eseguono altri
lavori di manutenzione che richiedono che
il motociclo stia diritto.
Prima di iniziare qualsiasi lavoro di manu-
tenzione, controllare che il motociclo sia
in una posizione stabile ed in piano. Per
una maggiore stabilità, si può mettere una
cassa di legno robusta sotto il motore.
Per la manutenzione della ruota
anteriore
1. Stabilizzare la parte posteriore del
motociclo con un cavalletto per
motociclo o, se questo non fosse
disponibile, mettendo un cric sotto
il telaio davanti alla ruota posterio-
re.
2. Sollevare la ruota anteriore da terra
utilizzando un cavalletto per motoci-
cli.Per la manutenzione della ruota
posteriore
Sollevare la ruota posteriore da terra con
un cavalletto per motociclo o, se questo
non fosse disponibile, mettendo un cric
sotto ciascun lato del telaio davanti alla
ruota posteriore, oppure sotto ciascun
lato del forcellone.
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-35
6
Page 82 of 100
HAU44790
Ruota anterioreHWA14840
Per il modello con ABS, far rimuovere
ed installare la ruota da un concessio-
nario Yamaha.
HAUB1441
Per togliere la ruota anterioreHWA10821
Per evitare infortuni, supportare ferma-
mente il veicolo in modo che non ci sia
pericolo che si ribalti.
1. Allentare i bulloni di fermo perno ruo-
ta anteriore, il perno ruota ed i bullo-
ni pinze freno.
1. Perno ruota
2. Bullone pinza freno
A. Bullone di fermo del perno della ruota ante-
riore
B. Bullone di fermo del perno della ruota ante-
riore
2. Alzare la ruota anteriore da terra
seguendo la procedura a pagina
6-35.
3. Togliere la pinza su ciascun lato
togliendo i bulloni. ATTENZIONE:
Non frenare dopo aver tolto le pin-
ze dei freni, altrimenti le pastiglie
si chiuderebbero completamente.
[HCA11051]
4. Estrarre il perno ruota e poi togliere la
ruota.
HAUB1472
Per installare la ruota anteriore
1. Alzare la ruota tra gli steli forcella.
2. Inserire il perno ruota.
3. Installare le pinze installando i bullo-
ni.
NOTA
Verificare che ci sia spazio sufficiente tra
le pastiglie freni prima di installare le pin-
ze sui dischi freni.
4. Abbassare la ruota anteriore in modo
che tocchi il terreno.
5. Stringere il perno ruota ed i bulloni
pinze freno alle coppie di serraggio
secondo specifica.
HCAB0061
Verificare che il disco freno destro sia
posizionato esattamente tra le pastiglie
freno per evitare qualsiasi trascina-
mento del freno. Picchiettare sul lato
dello stelo forcella destro per posizio-
nare correttamente il disco.
6. Serrare il bullone di fermo perno ruo-
ta A e poi serrare il bullone di fermo
B alla coppia di serraggio secondo
specifica.
ATTENZIONE
AVVERTENZA
AVVERTENZA
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-36
6
Page 83 of 100
7. Serrare nuovamente il bullone di fer-
mo A alla coppia di serraggio secon-
do specifica.
8. Azionare diverse volte la leva freno,
dopo di che tenendola ferma, preme-
re con forza varie volte sul manubrio
per controllare il corretto funziona-
mento della forcella.HAU44800
Ruota posterioreHWA14840
Per il modello con ABS, far rimuovere
ed installare la ruota da un concessio-
nario Yamaha.
HAU25314
Per togliere la ruota posterioreHWA10821
Per evitare infortuni, supportare ferma-
mente il veicolo in modo che non ci sia
pericolo che si ribalti.
1. Allentare il dado perno ruota.
1. Dado del perno ruota
2. Bullone di regolazione tensione della catena
3. Controdado
4. Catena di trasmissione
2. Alzare la ruota posteriore da terra
seguendo la procedura a pagina
6-35.
3. Togliere il dado perno ruota.
1. Perno ruota
2. Bullone di regolazione tensione della catena
3. Controdado
4. Pinza freno
4. Allentare completamente il controda-
do su ciascun lato del forcellone.
5. Girare completamente i bulloni di
regolazione tensione della catena in
direzione (a) e spingere la ruota in
avanti.
6. Togliere la catena di trasmissione
dalla corona.
NOTA
Se la catena di trasmissione è diffici-
le da togliere, togliere prima il perno
AVVERTENZA
AVVERTENZACoppie di serraggio:
Perno ruota:
60 Nm (6,0 m·kgf, 44 ft·lbf)
Bullone di fermo perno ruota
anteriore:
18 Nm (1,8 m·kgf, 13 ft·lbf)
Bullone pinza freno:
40 Nm (4,0 m·kgf, 29 ft·lbf)
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-37
6
Page 84 of 100
ruota, e poi sollevare la ruota verso
l’alto quanto basta per togliere la
catena di trasmissione dalla corona.
La catena di trasmissione non si può
disassemblare.
7. Supportando il supporto pinza freno,
estrarre il perno ruota e poi togliere la
ruota. ATTENZIONE: Non frenare
dopo aver tolto la ruota insieme al
disco freno, altrimenti le pastiglie
si chiuderebbero completamente.
[HCA11071]
HAUB1450
Per installare la ruota posteriore
1. Installare la ruota ed il supporto pin-
za freno inserendo il perno ruota dal
lato sinistro.
NOTA
Verificare che la tacca nel supporto
pinza freno combaci con il fermo sul
forcellone.
Verificare che ci sia spazio sufficien-
te tra le pastiglie freni prima di instal-
lare la ruota.
2. Installare la catena di trasmissione
sulla corona.
3. Installare il dado perno ruota e poi
abbassare la ruota posteriore in
modo che tocchi il terreno.4. Regolare la tensione della catena.
(Vedere pagina 6-23).
5. Azionare diverse volte il freno poste-
riore e poi stringere il dado perno
ruota alla coppia di serraggio secon-
do specifica.
HAU25871
Ricerca ed eliminazione guasti
Sebbene i motocicli Yamaha subiscano
un rigoroso controllo prima della spedizio-
ne dalla fabbrica, si possono verificare dei
guasti durante il funzionamento. Eventua-
li problemi nei sistemi di alimentazione del
carburante, di compressione o di accen-
sione, per esempio, possono provocare
difficoltà all’avviamento o perdite di
potenza.
Le tabelle di ricerca ed eliminazione gua-
sti che seguono rappresentano una guida
rapida e facile per controllare questi
impianti vitali. Tuttavia, se il motociclo
dovesse richiedere riparazioni, consiglia-
mo di portarlo da un concessionario
Yamaha, i cui tecnici esperti sono in pos-
sesso degli attrezzi, dell’esperienza e del-
le nozioni necessari per l’esecuzione di
una corretta manutenzione del motociclo.
Usare soltanto ricambi originali Yamaha.
Le imitazioni possono essere simili ai
ricambi originali Yamaha, ma spesso sono
di qualità inferiore, hanno durata minore e
possono provocare riparazioni costose.
Coppia di serraggio:
Dado perno ruota:
105 Nm (10,5 m•kgf, 75 ft•lbf)
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-38
6
Page 85 of 100
HWA15141
Quando si controlla l’impianto del car-
burante, non fumare, ed accertarsi che
non ci siano fiamme libere o scintille
nelle vicinanze, comprese le fiamme
pilota di scaldaacqua o fornaci. La ben-
zina o i vapori di benzina possono
accendersi o esplodere, provocando
gravi infortuni o danni materiali.
AVVERTENZA
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-39
6
Page 86 of 100
HAU42131
Tabelle di ricerca ed eliminazione guasti
Problemi all’avviamento o prestazioni scarse del motore
Controllare il livello del
carburante nel serbatoio.
1. CarburanteIl carburante è sufficiente.
Il carburante manca.Controllare la compressione.
Aggiungere il carburante.
Il motore non parte.
Controllare la compressione.
Azionare lo starter elettrico.
2. CompressioneC’è compressione.
Non c’è compressione.Controllare l’accensione.
Fare controllare il mezzo da un
concessionario Yamaha.
Togliere la candela e
controllare gli elettrodi.
3. AccensioneAsciugarla con un panno asciutto e correggere la distanza
tra gli elettrodi, oppure cambiare la candela.
Fare controllare il mezzo da un concessionario Yamaha.
Il motore non parte. Fare controllare
il mezzo da un concessionario
Yamaha.
Il motore non parte.
Controllare la batteria.
Azionare lo starter elettrico.
4. BatteriaIl motore gira rapidamente.
Il motore gira lentamente.La batteria è in buono stato.
Controllare i collegamenti dei cavi batteria
e caricare la batteria, se necessario.
Asciutte
BagnateAzionare lo starter elettrico.
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-40
6
Page 87 of 100
Surriscaldamento del motoreHWA10400
Non togliere il tappo del radiatore quando il motore e il radiatore sono caldi. Liquido bollente e vapore possono fuoriu-
scire sotto pressione e provocare lesioni gravi. Ricordarsi di aspettare fino a quando il motore si è raffreddato.
Dopo aver tolto il bullone di fermo del tappo del radiatore, mettere un panno spesso, come un asciugamano, sul tappo
del radiatore, e poi girarlo lentamente in senso antiorario fino al fermo, per permettere alla pressione residua di fuoriu-
scire. Quando cessa il sibilo, premere il tappo mentre lo si gira in senso antiorario, e poi toglierlo.
NOTA
Se non si dispone di liquido refrigerante, in sua vece si può usare provvisoriamente dell’acqua del rubinetto, a patto che la si sosti-
tuisca al più presto possibile con il liquido refrigerante consigliato.
Attendere fino a
quando il motore
si è raffreddato.Controllare il livello del liquido
refrigerante nel serbatoio e nel
radiatore.
Il livello del liquido
refrigerante è corretto.
Il livello del liquido refrigerante
è basso. Verificare che non ci
siano perdite nel sistema di
raffreddamento.
Fare controllare e riparare il
sistema di raffreddamento da un
concessionario Yamaha.
Aggiungere liquido refrigerante.
(Vedere NOTA.)
Accendere il motore. Se il motore si surriscalda ancora, fare
controllare e riparare il sistema di raffreddamento da un
concessionario Yamaha.
Ci sono
delle perdite.
Non ci sono
perdite.
AVVERTENZA
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-41
6
Page 88 of 100
HAU37833
Verniciatura opaca, prestare
attenzione
HCA15192
Alcuni modelli sono equipaggiati con
parti a verniciatura opaca. Prima della
pulizia del veicolo, si raccomanda di
consultare un concessionario Yamaha
per consigli sui prodotti da usare.
L’utilizzo di spazzole, prodotti chimici
forti o detergenti aggressivi per la puli-
zia di queste parti può graffiare o dan-
neggiarne la superficie. Si raccomanda
inoltre di non applicare cera su nessu-
na parte con verniciatura opaca.
HAU26004
Pulizia
Benché la struttura aperta di un motociclo
riveli tutti gli aspetti attraenti della sua tec-
nologia, essa la rende anche più vulnera-
bile. Ruggine e corrosione possono svi-
lupparsi malgrado l’impiego di
componenti di alta qualità. Un tubo di
scarico arrugginito potrebbe non dare nel-
l’occhio su una macchina, ma compro-
metterebbe irrimediabilmente l’estetica di
un motociclo. Una pulizia frequente e
appropriata non soddisfa soltanto le con-
dizioni di garanzia, bensì mantiene l’este-
tica del motociclo, ne allunga la durata e
ne ottimizza le prestazioni.
Prima della pulizia
1. Coprire l’uscita gas di scarico con un
sacchetto di plastica dopo che il
motore si è raffreddato.
2. Accertarsi che tutti i tappi ed i coper-
chi, i connettori e gli elementi di con-
nessione elettrici, cappuccio candela
compreso, siano ben chiusi.
3. Eliminare lo sporco difficile da tratta-
re, come l’olio bruciato sul carter,
con uno sgrassante ed una spazzola,
ma non applicare mai questi prodotti
sui paraolio, sulle guarnizioni, sui
pignoni, sulla catena di trasmissionee sui perni ruote. Sciacquare sempre
lo sporco ed il prodotto sgrassante
con acqua.
Pulizia
HCA10772
Evitare di usare detergenti per ruo-
te fortemente acidi, specialmente
sulle ruote a raggi. Se si utilizzano
prodotti del genere sullo sporco
particolarmente ostinato, non
lasciare il detergente sulla superfi-
cie interessata più a lungo di quan-
to indicato sulle istruzioni per l’u-
so. Inoltre sciacquare a fondo la
superficie con acqua, asciugarla
immediatamente e poi applicare
uno spray protettivo anticorrosio-
ne.
Metodi di lavaggio errati possono
danneggiare le parti in plastica
(quali le carenature, i pannelli, i
parabrezza, le lenti faro, le lenti
pannello strumenti ecc.) e le mar-
mitte. Per pulire la plastica, usare
soltanto un panno o una spugna
soffici e puliti. Tuttavia, se non è
possibile pulire a fondo le parti in
plastica con acqua, è possibile uti-
lizzare un detergente neutro diluito
ATTENZIONE
ATTENZIONE
PULIZIA E RIMESSAGGIO DEL MOTOCICLO
7-1
7
Page 89 of 100
in acqua. Accertarsi di sciacquare
con abbondante acqua ogni resi-
duo di detergente poiché è danno-
so per le parti in plastica.
Non utilizzare prodotti chimici forti
sulle parti in plastica. Accertarsi di
non utilizzare panni o spugne che
siano stati in contatto con prodotti
di pulizia forti o abrasivi, solvente
o diluente, carburante (benzina),
prodotti per rimuovere o inibire la
ruggine, liquido freni, antigelo o
elettrolito.
Non utilizzare macchine di lavag-
gio con getti d’acqua ad alta pres-
sione o di vapore, perché possono
provocare infiltrazioni d’acqua e
deterioramenti nelle seguenti
zone: tenute (dei cuscinetti ruota e
del forcellone, forcella e freni),
componenti elettrici (connettori,
elementi di connessione, strumen-
ti, interruttori e luci), tubi sfiato e
ventilazione.
Per i motocicli muniti di parabrez-
za: Non usare detergenti forti o
spugne dure che provocherebbero
opacità o graffi. Alcuni prodotti
detergenti per la plastica possono
lasciare graffi sul parabrezza. Pro-
vare il prodotto su una piccola par-te nascosta del parabrezza per
accertarsi che non lasci segni. Se
il parabrezza è graffiato, usare un
preparato lucidante di qualità per
plastica dopo il lavaggio.
Dopo l’utilizzo normale
Togliere lo sporco con acqua calda, un
detergente neutro ed una spugna soffice e
pulita, e poi sciacquare a fondo con
acqua pulita. Utilizzare uno spazzolino da
denti o uno scovolino per bottiglie per le
zone di difficile accesso. Lo sporco diffici-
le da trattare e gli insetti si eliminano più
facilmente coprendo la superficie interes-
sata con un panno bagnato qualche
minuto prima della pulizia.
Dopo la guida nella pioggia, vicino al mar
e
e su strade su cui è stato sparso del sale
Poiché il sale marino o quello sparso sul-
le strade in inverno è estremamente cor-
rosivo in combinazione con l’acqua, ogni
volta che si è utilizzato il mezzo nella piog-
gia, vicino al mare e su strade su cui è sta-
to sparso del sale procedere come segue.
NOTA
Il sale sparso sulle strade in inverno può
restarvi fino alla primavera.
1. Lavare il motociclo con acqua fredda
e con un detergente neutro, dopo
che il motore si è raffreddato.
ATTENZIONE: Non usare acqua
calda, in quanto aumenta ‘azione
corrosiva del sale.
[HCA10791]
2. Applicare uno spray anticorrosione
su tutte le superfici di metallo, com-
prese quelle cromate e nichelate, per
prevenire la corrosione.
Dopo la pulizia
1. Asciugare il motociclo con una pelle
di camoscio o un panno di tessuto
assorbente.
2. Asciugare e lubrificare immediata-
mente la catena di trasmissione per
impedire che arrugginisca.
3. Lucidare con un prodotto specifico le
superfici cromate, di alluminio o di
acciaio inox, compreso l’impianto di
scarico. (Con la lucidatura si posso-
no eliminare persino le scoloriture
provocate dal calore sugli impianti di
scarico di acciaio inox.)
4. Per prevenire la corrosione, consiglia-
mo di applicare uno spray protettivo
su tutte le superfici metalliche, com-
prese quelle cromate e nichelate.
5. Utilizzare olio spray come detergente
universale per eliminare qualsiasi
traccia di sporco residuo.
PULIZIA E RIMESSAGGIO DEL MOTOCICLO
7-2
7
Page 90 of 100
PULIZIA E RIMESSAGGIO DEL MOTOCICLO
7-3
7
6. Ritoccare i danneggiamenti di lieve
entità della vernice provocati dai sas-
si, ecc.
7. Applicare della cera su tutte le super-
fici verniciate.
8. Lasciare asciugare completamente il
motociclo prima di rimessarlo o di
coprirlo.
HWA11131
Corpi estranei sui freni o sui pneumati-
ci possono far perdere il controllo.
Accertarsi che non ci sia olio o
cera sui freni o sui pneumatici.
Se necessario, pulire i dischi freni
e i le guarnizioni dei freni con un
detergente per dischi freni o con
acetone e lavare i pneumatici con
acqua calda ed un detergente neu-
tro. Prima di marciare a velocità
elevate, provare la capacità di fre-
nata del motociclo ed il suo com-
portamento in curva.
HCA10800
Applicare con parsimonia olio
spray e cera e accertarsi di toglie-
re con un panno il prodotto in
eccesso.
Non applicare mai olio o cera sulle
parti in gomma e in plastica, bensì
trattarle con prodotti di pulizia
specifici.
Evitare di usare prodotti lucidanti
abrasivi, in quanto asportano la
vernice.
NOTA
Consultare un concessionario
Yamaha per consigli sui prodotti da
usare.
Lavaggio, pioggia o umidità possono
causare l’appannamento della lente
faro. Accendendo il faro per breve
tempo si aiuterà l’eliminazione della
condensa dalla lente.
HAUM1902
Rimessaggio
A breve termine
Per il rimessaggio del motociclo, usare
sempre un locale fresco e asciutto e, se
necessario, proteggerlo dalla polvere con
una copertura che lasci traspirare l’aria.
Accertarsi che il motore e l’impianto di
scarico si siano raffreddati prima di copri-
re il motociclo.
HCA10810
Se si rimessa il motociclo in un
ambiente scarsamente ventilato, o
lo si copre con una tela cerata
quando è ancora bagnato, si per-
mette all’acqua ed all’umidità di
penetrare e di provocare la forma-
zione di ruggine.
Per prevenire la corrosione, evitare
scantinati umidi, ricoveri d’animali
(a causa della presenza d’ammo-
niaca) e gli ambienti in cui sono
immagazzinati prodotti chimici
forti.
A lungo termine
Prima di rimessare il motociclo per diversi
mesi:
ATTENZIONE
ATTENZIONE
AVVERTENZA