YAMAHA XV1600A 2001 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 11 of 104
DESCRIÇÃO
2
Vista esquerda ................................................................................... 2-1
Vista direita ........................................................................................ 2-2
Controlos e instrumentos ................................................................... 2-3
P_5JA.book Page 1 Friday, March 30, 2001 2:01 PM
Page 12 of 104
2-1
2
PAU00026
2-DESCRIÇÃO Vista esquerda1. Pedal de mudança de velocidades (página 3-7)
2. Botão do motor de arranque (afogador) (página 3-12)
3. Torneira de combustível (página 3-11)
4. Assento do condutor (página 3-12)
5. Jogo de ferramentas do proprietário (página 6-1)6. Suporte do capacete (página 3-13)
7. Luzes de mudança de direcção traseiras (página 6-37)
8. Luz do travão/farolim traseiro (página 6-37)
9. Fusíveis (página 6-33)
P_5JA.book Page 1 Friday, March 30, 2001 2:01 PM
Page 13 of 104
DESCRIÇÃO
2-2
2
Vista direita10. Apoio de pé do passageiro
11. Assento do passageiro
12. Depósito de combustível (página 3-9)
13. Tampa do depósito de combustível (página 3-9)
14. Farol dianteiro (página 6-35)
15. Luzes de mudança de direcção dianteiras (página 6-37)16. Parafuso de paragem do acelerador (página 6-16)
17. Pedal do travão (página 3-8)
18. Apoio de pé do condutor
19. Porca ajustadora de precarga da mola
do amortecedor de choques traseiro (página 3-14)
20. Silencioso
P_5JA.book Page 2 Friday, March 30, 2001 2:01 PM
Page 14 of 104
DESCRIÇÃO
2-3
2
Controlos e instrumentos1. Alavanca da embraiagem (página 3-7)
2. Interruptores do punho esquerdo do
guiador (página 3-6)
3. Módulo de velocímetro (página 3-3)4. Interruptor principal/bloqueio da direcção (página 3-1)
5. Interruptores do punho direito do guiador (página 3-6)
6. Punho do acelerador (página 6-17)
7. Alavanca do travão (página 3-8)
P_5JA.book Page 3 Friday, March 30, 2001 2:01 PM
Page 15 of 104
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3
Interruptor principal/bloqueio da direcção ........... 3-1
Indicadores luminosos e luzes de advertência .... 3-2
Módulo de velocímetro ........................................ 3-3
Indicador de combustível ..................................... 3-4
Dispositivo de auto-diagnóstico ........................... 3-4
Alarme antifurto (opcional) .................................. 3-4
Relógio ................................................................ 3-5
Interruptores do guiador ...................................... 3-6
Alavanca da embraiagem .................................... 3-7
Pedal de mudança de velocidades ...................... 3-7
Alavanca do travão .............................................. 3-8
Pedal do travão .................................................... 3-8
Tampa do depósito de combustível ..................... 3-9Combustível ........................................................ 3-9
Tubo de respiração do depósito de
combustível ..................................................... 3-10
Torneira de combustível .................................... 3-11
Botão do motor de arranque (afogador) ............ 3-12
Bloqueio da direcção com um cadeado ............ 3-12
Assento do condutor ......................................... 3-12
Suporte do capacete ......................................... 3-13
Ajuste do amortecedor de choques com
mola ................................................................ 3-14
Descanso lateral ............................................... 3-15
Sistema de cor te do circuito de ignição ............ 3-16
P_5JA.book Page 1 Friday, March 30, 2001 2:01 PM
Page 16 of 104
3-1
3
PAU00027
3-FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
PAU00029
Interruptor principal/bloqueio da
direcção O interruptor principal/bloqueio da direcção
controla os sistemas de ignição e ilumina-
ção, e é utilizado para bloquear a direcção.
As várias posições são descritas abaixo.
PAU00036
LIGADO (ON)
Todos os sistemas eléctricos recebem
energia e o motor pode ser posto a traba-
lhar. A chave não pode ser retirada.
PAU00038
DESLIGADO (OFF)
Todos os sistemas eléctricos estão desliga-
dos. A chave pode ser retirada.
PAU00040
BLOQUEIO (LOCK)
A direcção está bloqueada e todos os siste-
mas eléctricos estão desligados. A chave
pode ser retirada.
Para bloquear a direcção1. Vire o guiador completamente para a
esquerda.
2. Com a chave na posição “OFF,” em-
purre-a para dentro e rode-a para
“LOCK”.
3. Retire a chave.
Para desbloquear a direcçãoEmpurre a chave para dentro e rode-a para
“OFF”.
PW000016
AV I S O
_ Nunca rode a chave para “OFF” ou
“LOCK” com o motociclo em movimen-
to, caso contrário os sistemas eléctricos
serão desactivados, o que poderá resul-
tar na perda de controlo ou num aciden-
te. Assegure-se de que o motociclo está
parado antes de rodar a chave para
“OFF” ou “LOCK”. _1. Empurre.
2. Vire.
P_5JA.book Page 1 Friday, March 30, 2001 2:01 PM
Page 17 of 104
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-2
3
PAU01590
(Estacionamento)
A direcção está bloqueada e o farolim tra-
seiro e os mínimos estão ligados, mas to-
dos os outros sistemas eléctricos estão
desligados. A chave pode ser retirada.
A direcção tem de ser bloqueada antes da
chave poder ser colocada em “ ”.
PCA00043
PRECAUÇÃO:_ Não utilize a posição de estacionamento
durante um longo período de tempo, caso
contrário a bateria pode descarregar. _
PAU03034
Indicadores luminosos e luzes
de advertência
PAU00079
Luz de advertência do nível de
combustível “ ”
Esta luz de advertência acende-se quando
o nível de combustível desce abaixo de
aproximadamente 3,5 L. Quando isto acon-
tecer, rode a alavanca da torneira de com-
bustível para a posição “RES” e reabasteça
logo que possível.
PAU00063
Indicador luminoso de máximos “ ”
Este indicador acende-se quando são utili-
zados os máximos do farol dianteiro.
PAU00057
Indicador luminoso de mudança de
direcção “ ”
Este indicador luminoso fica intermitente
quando o interruptor do sinal de mudança
de direcção é accionado para a esquerda
ou para a direita.
PAU00061
Indicador luminoso de ponto morto
“”
Este indicador luminoso acende-se quando
a transmissão está em ponto morto.
PAU00091
Luz de advertência de problema no
motor “ ”
Esta luz de advertência acende-se ou fica
intermitente quando um circuito eléctrico de
supervisão do motor apresenta problemas.
Se isto acontecer, solicite a um concessio-
nário Yamaha que verifique o sistema de
auto-diagnóstico.
1. Luz de advertência do nível de combustível
“”
2. Indicador luminoso de máximos “ ”
3. Indicador luminoso de mudança de direcção
“”
4. Indicador luminoso de ponto morto “ ”
5. Luz de advertência de problema no motor
“”
P_5JA.book Page 2 Friday, March 30, 2001 2:01 PM
Page 18 of 104
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-3
3
PAU03393
Módulo de velocímetro O módulo de velocímetro está equipado
com um velocímetro, um conta-quilómetros
e dois contadores de percurso. O velocíme-
tro mostra a velocidade de condução. O
conta-quilómetros mostra a distância total
percorrida. Os contadores de percurso exi-
bem a distância percorrida desde que fo-
ram colocados a zero.A pressão no botão de modo (esquerdo)
muda o visor entre o modo de conta-quiló-
metros “ODO” e os modos de contador de
percurso “TRIP A” e “TRIP B” pela seguinte
ordem:
CB-27P
Para reiniciar um contador de percurso, se-
leccione-o premindo o botão de modo (es-
querdo), e mantenha o botão de aceitação
(direito) premido durante pelo menos um
segundo. Os contadores de percurso po-
dem ser utilizados para calcular a distância
que pode ser percorrida com um depósito
de combustível cheio. Esta informação per-
mitir-lhe-á planear futuras paragens para
abastecimento de combustível. NOTA:_ Este motociclo não está equipado com um
taquímetro; no entanto, possui um limitador
da velocidade do motor incorporado, o qual
evita que a velocidade do motor exceda
aproximadamente 4.400 rpm. _
1. Conta-quilómetros/contador de percurso/
relógio
2. Velocímetro
3. Indicador de combustível
4. Botão de acerto
5. Botão de modo
ODO TRIP A TRIP B
P_5JA.book Page 3 Friday, March 30, 2001 2:01 PM
Page 19 of 104
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-4
3
PAU00113
Indicador de combustível O indicador de combustível mostra a quan-
tidade de combustível disponível no res-
pectivo depósito. O ponteiro vai descendo
em direcção a “E” (Vazio) à medida que o
nível de combustível baixa. Quando o pon-
teiro atingir “E”, reabasteça logo que
possível.NOTA:_ Não deixe que o depósito de combustível fi-
que completamente vazio. _
PAU03400
Dispositivo de auto-diagnóstico Este modelo está equipado com um dispo-
sitivo de auto-diagnóstico para vários cir-
cuitos eléctricos.
Se algum desses circuitos apresentar uma
falha, a luz de advertência de problema no
motor acender-se-á ou a luz de advertência
do nível de combustível começará a piscar.
Se isto acontecer, solicite a um concessio-
nário Yamaha que verifique o motociclo.
PCA00061
PRECAUÇÃO:_ Se isso acontecer, e para evitar danos
no motor, consulte imediatamente um
concessionário da Yamaha. _
PAU00109
Alarme antifurto (opcional) Um concessionário Yamaha poderá equi-
par este motociclo com um alarme antifurto
opcional. Contacte um concessionário
Yamaha para obter mais informações.
P_5JA.book Page 4 Friday, March 30, 2001 2:01 PM
Page 20 of 104
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-5
3
PAU01736
Relógio O relógio digital apresenta as horas inde-
pendentemente da posição do interruptor
principal.Para acertar o relógio:
1. Rode a chave para “ON”.
2. Prima os botões de aceitação (direito)
e de modo (esquerdo) em simultâneo
até que as horas e os minutos fiquem
intermitentes.
3. Prima o botão esquerdo e apenas as
horas ficarão intermitentes.4. Prima o botão direito para alterar as
horas.
5. Prima o botão esquerdo e apenas os
minutos ficarão intermitentes.
6. Prima o botão direito para alterar os
minutos.
7. Prima o botão esquerdo e as horas e
os minutos ficarão intermitentes.
8. Prima o botão direito durante dois se-
gundos para acertar o relógio.1. Relógio
2. Botão de acerto
3. Botão de modoP_5JA.book Page 5 Friday, March 30, 2001 2:01 PM