YAMAHA XVS250 2004 Manuale duso (in Italian)
Page 11 of 84
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
1-4
1
Prima di lasciare incustodito il motoci-
clo, spegnere sempre il motore e to-
gliere la chiave dall’interruttore
principale. Tener presente quanto se-
gue quando si parcheggia il motociclo:
Il motore e l’impianto di scarico pos-
sono essere molto caldi; pertanto,
parcheggiare il motociclo in un pun-
to in cui non ci sia pericolo che pe-
doni o bambini tocchino questi punti
caldi del veicolo.
Non parcheggiare il motociclo su
pendenze o su terreno soffice, altri-
menti potrebbe ribaltarsi.
Non parcheggiare il motociclo ac-
canto a possibili fonti di incendio
(per es. caldaie a cherosene, o vici-
no ad una fiamma libera), potrebbe
prendere fuoco.
Quando si trasporta il motociclo in un
altro veicolo, accertarsi che venga
mantenuto diritto e che il rubinetto
benzina sia girato su “ON” (aperto) op-
pure “RES” (riserva) (per il tipo sotto
vuoto)/“OFF” (chiuso) (per il tipo ma-
nuale). Se fosse inclinato, la benzina
potrebbe fuoriuscire dal carburatore o
dal serbatoio del carburante.
In caso di ingestione di benzina, inspi-
razione di grandi quantità di vapori di
benzina, o se la benzina viene a con-tatto degli occhi, contattare immediata-
mente un medico. Se si versa benzina
sulla pelle o sugli abiti, lavare imme-
diatamente con sapone ed acqua e
cambiare gli abiti.
5KRH2.book Page 4 Monday, June 30, 2003 2:31 PM
Page 12 of 84
DESCRIZIONE
2-1
2
HAU10410
Vista da sinistra1. Faro (pagina 6-29)
2. Rubinetto benzina (pagina 3-8)
3. Fusibili (pagina 6-29)
4. Portacasco (pagina 3-9)
5. Ghiera di registro della precarica della molla del gruppo
ammortizzatore (pagina 3-10)
6. Pedale del cambio (pagina 3-5)5KRH2.book Page 1 Monday, June 30, 2003 2:31 PM
Page 13 of 84
DESCRIZIONE
2-2
2
HAU10420
Vista da destra1. Kit di attrezzi in dotazione (pagina 6-1)
2. Batteria (pagina 6-27)
3. Elemento del filtro dell’aria (pagina 6-11)
4. Interruttore di accensione/bloccasterzo (pagina 3-1)
5. Pedale del freno (pagina 3-6)
6. Elemento del filtro dell’olio motore (pagina 6-9)
7. Oblò d’ispezione del livello dell’olio motore (pagina 6-9)
8. Ghiera di registro della precarica della molla del gruppo
ammortizzatore (pagina 3-10)
5KRH2.book Page 2 Monday, June 30, 2003 2:31 PM
Page 14 of 84
DESCRIZIONE
2-3
2
HAU10430
Comandi e strumentazione1. Leva della frizione (pagina 3-5)
2. Interruttori sul lato sinistro del manubrio (pagina 3-4)
3. Gruppo del tachimetro (pagina 3-3)
4. Interruttori sul lato destro del manubrio (pagina 3-4)
5. Leva del freno (pagina 3-6)
6. Manopola dell’acceleratore (pagina 6-13)
7. Tappo del serbatoio del carburante (pagina 3-6)5KRH2.book Page 3 Monday, June 30, 2003 2:31 PM
Page 15 of 84
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-1
3
HAU10460
Interruttore di
accensione/bloccasterzo L’interruttore di accensione/bloccasterzo
comanda l’impianto di accensione e l’im-
pianto di illuminazione e viene utilizzato per
bloccare lo sterzo. Appresso sono descritte
le varie posizioni.
HAU10630
ON (aperto)
Viene data tensione a tutti gli impianti elet-
trici e si può avviare il motore. La chiave di
accensione non può essere sfilata.
HAU10660
OFF (chiuso)
Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. È pos-
sibile sfilare la chiave.
HAU10680
LOCK (bloccasterzo)
Lo sterzo è bloccato e tutti gli impianti elet-
trici sono inattivi. È possibile sfilare la chia-
ve.
Per bloccare lo sterzo1. Girare il manubrio completamente a
sinistra.
2. In posizione di “OFF”, premere la chia-
ve e, tenendola premuta, girarla su
“LOCK”.
3. Sfilare la chiave.Per sbloccare lo sterzo
Inserire la chiave e, tenendola premuta, gi-
rarla su “OFF”.
AVVERTENZA
HWA10060
Non girare mai la chiave in posizione di
“OFF” o “LOCK” mentre il veicolo è in
movimento, altrimenti i circuiti elettrici
verranno disattivati, con il rischio di per-
dere il controllo del mezzo o di causare
incidenti. Assicurarsi che il motociclo
sia ben fermo prima di girare la chiave inposizione di “OFF” o “LOCK”.
1. Premere.
2. Svoltare.
1. Premere.
2. Svoltare.
5KRH2.book Page 1 Monday, June 30, 2003 2:31 PM
Page 16 of 84
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-2
3
HAU10880
(Parcheggio)
Lo sterzo è bloccato, la luce del fanalino po-
steriore e la luce ausiliaria sono accesi,
mentre tutti gli altri impianti elettrici sono
inattivi. È possibile sfilare la chiave.
Lo sterzo deve essere bloccato prima di po-
ter girare la chiave su “”.
ATTENZIONE:
HCA11020
Non utilizzare a lungo la posizione di
parcheggio, per evitare di scaricare labatteria.
HAU11001
Spie di segnalazione e di
avvertimento
HAU11020
Spia indicatore di direzione “”
Questa spia di segnalazione lampeggia
ogni qualvolta l’interruttore degli indicatori di
direzione viene spostato a sinistra o destra.
HAU11060
Spia marcia in folle “”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il cambio è in posizione di folle.
HAU11080
Spia luce abbagliante “”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il faro è sulla posizione abbagliante.
HAU11500
Spia d’avvertimento problemi al motore
“”
Questa spia d’avvertimento si accende o
lampeggia quando uno dei circuiti elettrici di
monitoraggio del motore è difettoso. In que-
sto caso, far controllare il sistema di auto-
diagnosi da un concessionario Yamaha.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. Se la spia
non si accende per pochi secondi, e poi si
spegne, fare controllare il circuito elettrico
da un concessionario Yamaha.
1. Spia luce abbagliante “”
2. Spia indicatore di direzione “”
3. Spia marcia in folle “”
4. Spia d’avvertimento problemi al motore
“”
5KRH2.book Page 2 Monday, June 30, 2003 2:31 PM
Page 17 of 84
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-3
3
HAU11630
Gruppo del tachimetro Il gruppo del tachimetro comprende un ta-
chimetro, un contachilometri totalizzatore
ed un contachilometri parziale. Il tachimetro
indica la velocità di marcia. Il contachilome-
tri totalizzatore indica la distanza totale per-
corsa. Il contachilometri parziale indica la
distanza percorsa dopo l’ultimo azzeramen-
to con il pomello d’azzeramento. Si può
usare il contachilometri parziale per stimare
la distanza percorribile con un pieno di car-
burante. L’informazione così raccolta Le
consentirà, in futuro, di programmare le Sue
soste per rifornimento.
HAU12090
Sistema di autodiagnosi Questo modello è equipaggiato con un si-
stema di autodiagnosi per vari circuiti elettri-
ci.
Se uno di questi circuiti è difettoso, la spia
d’avvertimento problemi al motore si accen-
derà o lampeggerà. In questo caso, far con-
trollare il mezzo da un concessionario
Yamaha.ATTENZIONE:
HCA11170
Per prevenire il danneggiamento del mo-
tore, se questo accade, consultare al più
presto possibile un concessionarioYamaha.
HAU12330
Allarme antifurto (optional) A richiesta, si può fare installare su questo
modello un allarme antifurto da un conces-
sionario Yamaha. Contattare un concessio-
nario Yamaha per maggiori informazioni.
1. Tachimetro
2. Contachilometri totalizzatore
3. Contachilometri parziale
4. Manopola di reset del contachilometri
parziale
5KRH2.book Page 3 Monday, June 30, 2003 2:31 PM
Page 18 of 84
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-4
3
HAU12342
Interruttori sul manubrio SinistraDestra
HAU12350
Interruttore di segnalazione luce
abbagliante “”
Premere questo interruttore per far lampeg-
giare il faro.
HAU12400
Commutatore luce
abbagliante/anabbagliante “/”
Posizionare questo interruttore su “” per
la luce abbagliante e su “” per la luce
anabbagliante.
HAU12460
Interruttore degli indicatori di direzione
“/”
Spostare questo interruttore verso “” per
segnalare una curva a destra. Spostare
questo interruttore verso “” per segnala-
re una curva a sinistra. Una volta rilasciato,
l’interruttore ritorna in posizione centrale.
Per spegnere le luci degli indicatori di dire-
zione, premere l’interruttore dopo che è ri-
tornato in posizione centrale.
HAU12500
Interruttore dell’avvisatore acustico
“”
Premere questo interruttore per azionare
l’avvisatore acustico.
HAU12590
Interruttore delle luci “//”
Porre questo interruttore su “” per ac-
cendere la luce ausiliaria, le luci del cruscot-
to e la luce del fanalino posteriore. Porre
l’interruttore su “” per accendere anche il
faro. Porre l’interruttore su “” per spegne-
re tutte le luci.
HAU12660
Interruttore di arresto motore “/”
Mettere questo interruttore su “” prima di
accendere il motore. Porre questo interrut-
tore su “” per spegnere il motore in caso
1. Interruttore di segnalazione luce abbagliante
“”
2. Commutatore luce
abbagliante/anabbagliante “/”
3. Interruttore degli indicatori di direzione
“/”
4. Interruttore dell’avvisatore acustico “”
1. Interruttore di arresto motore “/”
2. Interruttore delle luci “//”
3. Interruttore di avviamento “”
5KRH2.book Page 4 Monday, June 30, 2003 2:31 PM
Page 19 of 84
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-5
3
di emergenza, come per esempio se il vei-
colo si ribalta o se il cavo dell’acceleratore è
bloccato.
HAU12710
Interruttore di avviamento “”
Premere questo interruttore per accendere
il motore con il motorino di avviamento.ATTENZIONE:
HCA10050
Prima di accendere il motore, vedere pa-gina 5-1 per le istruzioni di avviamento.
HAU12820
Leva della frizione La leva della frizione si trova sulla manopola
a sinistra del manubrio. Per staccare la fri-
zione, tirare la leva verso la manopola. Per
innestare la frizione, rilasciare la leva. Per
garantire il funzionamento agevole della fri-
zione, tirare la leva rapidamente e rilasciarla
lentamente.
La leva della frizione è munita di un interrut-
tore della frizione che fa parte dell’impianto
di interruzione del circuito di accensione
(Vedere pagina 3-11.)
HAU12870
Pedale del cambio Il pedale del cambio si trova sul lato sinistro
del motore e viene usato in combinazione
con la leva della frizione quando si cambia-
no le marce della trasmissione sempre in
presa a 5 marce installata su questo moto-
ciclo.
1. Leva della frizione
1. Pedale del cambio
5KRH2.book Page 5 Monday, June 30, 2003 2:31 PM
Page 20 of 84
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-6
3
HAU12890
Leva del freno La leva del freno si trova sulla manopola de-
stra del manubrio. Per azionare il freno an-
teriore, tirare la leva verso la manopola.
HAU12941
Pedale del freno Il pedale del freno si trova sul lato destro del
motociclo. Per azionare il freno posteriore,
premere il pedale del freno.
HAU13000
Tappo del serbatoio del
carburante Per togliere il tappo del serbatoio del
carburante
Inserire la chiave nella serratura e farle fare
un quarto di giro in senso orario. La serratu-
ra si apre e si può togliere il tappo del serba-
toio del carburante.
Per installare il tappo del serbatoio del
carburante
1. Inserire il tappo in posizione con la
chiave nella serratura.
2. Riportare la chiave nella sua posizione
originaria girandola in senso antiora-
rio, e poi sfilarla.
1. Leva del freno
1. Pedale del freno
1. Sbloccare.
5KRH2.book Page 6 Monday, June 30, 2003 2:31 PM