YAMAHA XVS250 2004 Manuale duso (in Italian)

Page 21 of 84

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-7
3
NOTA:Non si può installare il tappo del serbatoio
del carburante senza la chiave nella serra-
tura. Inoltre è impossibile estrarre la chiave
se il tappo non è serrato e chiuso a chiavecorrettamente.
AVVERTENZA
HWA11140
Verificare che il tappo del serbatoio del
carburante sia installato correttamenteprima di utilizzare il motociclo.
HAU13210
Carburante Accertarsi che il serbatoio contenga una
quantità sufficiente di carburante. Riempire
il serbatoio del carburante fino al fondo del
bocchettone, come illustrato nella figura.
AVVERTENZA
HWA10880

Non riempire eccessivamente il ser-
batoio, altrimenti il carburante po-
trebbe traboccare quando si
riscalda e si espande.

Evitare di versare carburante sulmotore caldo.
ATTENZIONE:
HCA10070
Pulire subito con uno straccio pulito,
asciutto e soffice l’eventuale carburante
versato, in quanto può deteriorare le su-perfici verniciate o di plastica.
HAU13320
ATTENZIONE:
HCA11400
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danneggiamenti gravi sia alle
parti interne del motore, come le valvoleed i segmenti, sia all’impianto di scarico.
Il vostro motore Yamaha è stato progettato
per l’utilizzo di benzina normale senza
piombo con un numero di ottano controllato
di 91 o più. Se il motore batte in testa, usare
benzina di una marca diversa o benzina su-
1. Tubo di rifornimento del serbatoio del
carburante
2. Livello del carburante
Carburante consigliato:
SOLTANTO BENZINA SENZA PIOM-
BO
Capacità del serbatoio del carburan-
te:
11.0 L (2.91 US gal) (2.42 Imp.gal)
Quantità di carburante di riserva:
3.4 L (0.90 US gal) (0.75 Imp.gal)
5KRH2.book Page 7 Monday, June 30, 2003 2:31 PM

Page 22 of 84

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-8
3
per senza piombo. L’uso della benzina sen-
za piombo prolunga la durata delle candele
e riduce i costi di manutenzione.
HAU13580
Rubinetto benzina Questo modello è equipaggiato con un rubi-
netto benzina a depressione. Il rubinetto
benzina fornisce il carburante dal serbatoio
al carburatore, filtrandolo nel contempo.
Qui di seguito sono spiegate le posizioni
della leva del rubinetto benzina, visibili nelle
illustrazioni.
ON (aperto)
Con la leva del rubinetto benzina in questa
posizione, il carburante affluisce al carbura-
tore quando il motore è in funzione. Mettere
la leva del rubinetto benzina in questa posi-
zione quando si avvia il motore e durante la
guida.RES (riserva)
Questo indica riserva. Con la leva del rubi-
netto benzina in questa posizione, è dispo-
nibile il carburante di riserva. Girare
rapidamente la leva del rubinetto benzina in
questa posizione quando finisce il carbu-
rante durante la guida, altrimenti il motore
può arrestarsi e sarà necessario iniettare
del carburante (vedere “PRI”). Dopo aver
posizionato la leva del rubinetto benzina su
“RES”, effettuare il rifornimento il più presto
possibile e ricordarsi di riportare la leva del
rubinetto benzina su “ON”!1. Punta della freccia posizionata su “ON”
1. Punta della freccia posizionata su “RES”
5KRH2.book Page 8 Monday, June 30, 2003 2:31 PM

Page 23 of 84

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-9
3
PRI (cicchetto)
Questo indica iniezione. Con la leva del ru-
binetto benzina in questa posizione, si può
dare un “cicchetto” al motore. Girare la leva
del rubinetto benzina in questa posizione se
si è lasciato che il motore resti completa-
mente senza carburante. In questo modo il
carburante viene inviato direttamente al
carburatore, facilitando l’avviamento del
motore. Dopo l’avviamento del motore, ri-
cordarsi di girare il rubinetto su “ON” (aper-
to) (o su “RES” se non avete ancora
effettuato il rifornimento).
HAU13590
Levetta dello starter
(arricchitore) “” Per l’avviamento a freddo, il motore richiede
una miscela più ricca di aria e carburante
che viene fornita dallo starter (arricchitore).
Spostare la levetta in direzione (a) per atti-
vare lo starter (arricchitore).
Spostare la levetta in direzione (b) per disat-
tivare lo starter (arricchitore).
HAU14281
Portacasco Per aprire il portacasco, inserire la chiave
nella serratura e poi girarla come illustrato
nella figura.
Per chiudere il portacasco, metterlo nella
sua posizione originaria e poi togliere la
chiave.
AVVERTENZA
HWA10160
Non guidare mai con un casco aggancia-
to al portacasco: il casco potrebbe urta-
re altri oggetti, causando la perdita di
controllo del mezzo, il che può risultarein un incidente.
1. Punta della freccia posizionata su “PRI”
1. Levetta dello starter (arricchitore) “”
1. Portacasco
2. Sbloccare.
5KRH2.book Page 9 Monday, June 30, 2003 2:31 PM

Page 24 of 84

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-10
3
HAU14880
Regolazione dei gruppi
dell’ammortizzatore Ciascun gruppo dell’ammortizzatore è equi-
paggiato con una ghiera di registro del pre-
carico della molla.ATTENZIONE:
HCA10100
Non tentare mai di girare il meccanismo
di registro oltre i valori massimi o mini-mi.
AVVERTENZA
HWA10210
Regolare sempre entrambi gli ammortiz-
zatori sugli stessi valori, altrimenti il
mezzo potrebbe risultare scarsamentemaneggevole e poco stabile.Eseguire la regolazione della precarica del-
la molla come segue:
Per aumentare la precarica della molla e
quindi rendere la sospensione più rigida, gi-
rare la ghiera di registro su ciascun gruppo
ammortizzatore in direzione (a). Per ridurre
la precarica della molla e quindi rendere la
sospensione più rigida, girare la ghiera di
registro su ciascun gruppo ammortizzatore
in direzione (b).
NOTA:Allineare la tacca corretta sulla ghiera di re-
gistro con l’indicatore di posizione sull’am-mortizzatore.
HAU15300
Cavalletto laterale Il cavalletto laterale si trova sul lato sinistro
del telaio. Alzare o abbassare il cavalletto
laterale con il piede mentre si tiene il veicolo
in posizione diritta.NOTA:L’interruttore incorporato nel cavalletto late-
rale fa parte dell’impianto di interruzione del
circuito di accensione, che interrompe l’ac-
censione in determinate situazioni (vedere
più avanti per spiegazioni sull’impianto di in-terruzione del circuito di accensione).
AVVERTENZA
HWA10240
Non si deve utilizzare il motociclo con il
cavalletto laterale abbassato, o se risulta
impossibile alzarlo correttamente (oppu-
re se non resta alzato), altrimenti il caval-
letto laterale potrebbe toccare il terreno
e distrarre il pilota, con conseguente
possibilità di perdere il controllo del
mezzo. L’impianto d’interruzione del cir-
cuito di accensione della Yamaha è stato
progettato come supporto della respon-
sabilità del pilota di alzare il cavalletto la-
terale prima di mettere in movimento il
mezzo. Pertanto si prega di controllare
questo sistema regolarmente come de-
1. Ghiera di registro della precarica molla
2. Indicatore di posizione
Regolazione della precarica della
molla:
Minimo (morbida):
1
Standard:
2
Massimo (rigida):
5
5KRH2.book Page 10 Monday, June 30, 2003 2:31 PM

Page 25 of 84

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-11
3
scritto di seguito e di farlo riparare da un
concessionario Yamaha se non funzionacorrettamente.
HAU15311
Impianto di interruzione del
circuito di accensione L’impianto di interruzione del circuito di ac-
censione (comprendente l’interruttore del
cavalletto laterale, l’interruttore della frizio-
ne e l’interruttore del folle) ha le seguenti
funzioni:
Impedire l’avviamento a marcia inne-
stata e a cavalletto laterale alzato, ma
con la leva frizione non tirata.

Impedire l’avviamento a marcia inne-
stata e con la leva frizione tirata, ma
con il cavalletto laterale ancora abbas-
sato.

Spegnere il motore quando la marcia è
innestata e si abbassa il cavalletto la-
terale.
Controllare periodicamente il funzionamen-
to dell’impianto di interruzione del circuito di
accensione in conformità alla seguente pro-
cedura:AVVERTENZA
HWA10250
Se si nota una disfunzione, fare control-
lare il sistema da un concessionarioYamaha prima di utilizzare il mezzo.
5KRH2.book Page 11 Monday, June 30, 2003 2:31 PM

Page 26 of 84

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-12
3
A motore spento:
1. Abbassare il cavalletto laterale.
2. Accertarsi che l’interruttore di arresto motore sia acceso.
3. Girare la chiave in posizione di accensione.
4. Mettere il cambio in posizione di folle.
5. Premere l’interruttore di avviamento.
Il motore si avvia?
Con il motore ancora acceso:
6. Alzare il cavalletto laterale.
7. Tenere tirata la leva della frizione.
8. Ingranare una marcia con il cambio.
9. Abbassare il cavalletto laterale.
Il motore si arresta?
Dopo che il motore si è arrestato:
10. Alzare il cavalletto laterale.
11. Tenere tirata la leva della frizione.
12. Premere l’interruttore di avviamento.
Il motore si avvia?
Il sistema è OK. Si può utilizzare il motociclo.
Questo controllo è più affidabile se effettuato
a motore caldo.L’interruttore del folle potrebbe essere guasto.
Non utilizzare il motociclo fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
L’interruttore del cavalletto laterale potrebbe
essere guasto.
Non utilizzare il motociclo fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
L’interruttore della frizione potrebbe essere
guasto.
Non utilizzare il motociclo fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
Si NO Si NO Si NONOTA:
5KRH2.book Page 12 Monday, June 30, 2003 2:31 PM

Page 27 of 84

CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO4-1
4
HAU15591
Il proprietario è responsabile delle condizioni del veicolo. Componenti vitali possono iniziare a deteriorarsi rapidamente ed in modo impre-
visto, anche se il veicolo resta inutilizzato (per esempio, a seguito della esposizione agli elementi). Qualsiasi danneggiamento, perdita di
liquidi o di pressione dei pneumatici può avere serie conseguenze. Pertanto è molto importante, oltre ad un controllo visivo, controllare i
seguenti punti prima di ogni utilizzo.NOTA:Eseguire sempre i controlli citati ogni volta che si utilizza il veicolo. Questi controlli possono venire eseguiti in pochissimo tempo, e la sicu-rezza che assicurano al pilota compensa questa perdita di tempo.
AVVERTENZA
HWA11150
Se uno dei componenti nella lista dei controlli prima dell’utilizzo non funziona correttamente, farlo controllare e riparare primadi utilizzare il veicolo.
5KRH2.book Page 1 Monday, June 30, 2003 2:31 PM

Page 28 of 84

CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
4-2
4
HAU15601
Elenco dei controlli prima dell’utilizzo
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
CarburanteControllare il livello del carburante nel serbatoio.
Fare rifornimento se necessario.
Controllare l’assenza di perdite nel circuito del carburante.3-7
Olio motoreControllare il livello dell’olio nel motore.
Se necessario, aggiungere olio del tipo consigliato fino al livello secondo specifi-
ca.
Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo.6-9
Freno anterioreControllare il funzionamento.
Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare l’impianto
idraulico da un concessionario Yamaha.
Controllare il gioco della leva.
Regolare se necessario.
Controllare l’usura delle pastiglie freni.
Sostituire se necessario.
Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo consigliato fino al livello secondo
specifica.
Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.6-17, 6-20, 6-21
Freno posterioreControllare il funzionamento.
Controllare il gioco del pedale.
Regolare se necessario.6-18, 6-20
FrizioneControllare il funzionamento.
Lubrificare il cavo se necessario.
Controllare il gioco della leva.
Regolare se necessario.6-16
Manopola dell’acceleratoreAccertarsi che il movimento sia agevole.
Controllare il gioco del cavo.
Se necessario, fare regolare il gioco del cavo e lubrificare il cavo ed il corpo della
manopola da un concessionario Yamaha.6-13, 6-25
Cavi di comandoAccertarsi che il movimento sia agevole.
Lubrificare se necessario.6-24
5KRH2.book Page 2 Monday, June 30, 2003 2:31 PM

Page 29 of 84

CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO4-3
4
Catena di trasmissioneControllare la tensione della catena.
Regolare se necessario.
Controllare lo stato della catena.
Lubrificare se necessario.6-22, 6-24
Ruote e pneumaticiControllare l’assenza di danneggiamenti.
Controllare la condizione dei pneumatici e la profondità del battistrada.
Controllare la pressione dell’aria.
Correggere se necessario.6-14, 6-16
Pedali del freno e della frizio-
neAccertarsi che il movimento sia agevole.
Lubrificare i punti di rotazione dei pedali se necessario.6-25
Leve del freno e della frizioneAccertarsi che il movimento sia agevole.
Lubrificare i punti di rotazione delle leve se necessario.6-25
Cavalletto lateraleAccertarsi che il movimento sia agevole.
Lubrificare il punto di rotazione se necessario.6-26
Fissaggi della parte ciclisticaAccertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati correttamente.
Serrare se necessario.—
Strumenti, luci, segnali e in-
terruttoriControllare il funzionamento.
Correggere se necessario.—
Interruttore del cavalletto la-
teraleControllare il funzionamento del sistema di interruzione del circuito di accensione.
Se il sistema è guasto, fare controllare il veicolo da un concessionario Yamaha.3-10 POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
5KRH2.book Page 3 Monday, June 30, 2003 2:31 PM

Page 30 of 84

UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-1
5
HAU15950
AVVERTENZA
HWA10270

Familiarizzare completamente con
tutti i comandi e le loro funzioni pri-
ma di utilizzare il mezzo. Consultare
un concessionario Yamaha per tutti
i comandi o le funzioni non compre-
si a fondo.

Non avviare o far funzionare mai il
motore in ambienti chiusi per qual-
siasi durata di tempo. I gas di scari-
co sono tossici e la loro inalazione
può provocare la perdita di cono-
scenza ed il decesso in tempi brevi.
Accertarsi di garantire sempre una
ventilazione adeguata.

Accertarsi di avere alzato il cavallet-
to laterale prima di avviare il mezzo.
Se il cavalletto laterale non è com-
pletamente alzato, potrebbe tocca-
re il terreno e distrarre il pilota, con
conseguente possibilità di perdereil controllo del mezzo.
HAU16400
Avviamento del motore a freddo Affinché il sistema di interruzione del circui-
to di accensione dia il consenso all’avvia-
mento, va soddisfatta una delle seguenti
condizioni:
Il cambio è in posizione di folle.

Il cambio è innestato su una marcia
con la leva della frizione tirata ed il ca-
valletto laterale alzato.AVVERTENZA
HWA10290

Prima di accendere il motore, con-
trollare il funzionamento del siste-
ma di interruzione del circuito di
accensione in conformità alla pro-
cedura descritta a pagina 3-11.

Non marciare mai con il cavallettolaterale abbassato.
1. Girare la leva del rubinetto benzina su
“ON”.
2. Girare la chiave su “ON” e verificare
che l’interruttore di arresto motore sia
su “”.
3. Mettere il cambio in posizione di folle.
NOTA:Quando il cambio è in posizione di folle, la
spia del folle dovrebbe essere accesa, altri-
menti fare controllare il circuito elettrico daun concessionario Yamaha.4. Attivare lo starter (arricchitore) e chiu-
dere completamente l’acceleratore.
(Vedere pagina 3-9.)
5. Accendere il motore premendo l’inter-
ruttore di avviamento.
NOTA :
Se il motore non si avvia, rilasciare l’interrut-
tore di avviamento, attendere alcuni secon-
di e poi riprovare. Ogni tentativo di
accensione deve essere il più breve possi-
bile per preservare la batteria. Non tentare
di far girare il motore per più di 10 secondiper ogni tentativo.ATTENZIONE:
HCA11370
La spia d’avvertimento problemi al mo-
tore dovrebbe accendersi quando si gira
la chiave su “ON” e poi spegnersi dopo
pochi secondi. Se la spia d’avvertimento
problemi al motore si accende o lampeg-
gia dopo l’avviamento, spegnere imme-
diatamente il motore e fare controllare il
sistema di autodiagnosi da un conces-sionario Yamaha.
6. Dopo l’avviamento del motore, riporta-
re indietro della metà lo starter (arric-
chitore).
5KRH2.book Page 1 Monday, June 30, 2003 2:31 PM

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 ... 90 next >