YAMAHA XVS650 2002 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 81 of 108

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-34
6
4. Instale a lente colocando os respecti-
vos parafusos.
PC000108
PRECAUÇÃO:_ Não aperte demasiado os parafusos
pois a lente poderá partir. _
PAU01579
Suporte do motociclo Uma vez que este modelo não está equipa-
do com um cavalete central, tenha em con-
sideração as seguintes precauções quando
remover a roda dianteira e a roda traseira
ou quando efectuar outro tipo de manuten-
ção para a qual seja necessário colocar o
motociclo na posição vertical. Assegure-se
de que o motociclo se encontra numa posi-
ção estável e nivelada antes de iniciar qual-
quer procedimento de manutenção. Para
obter uma maior estabilidade, pode ser co-
locada uma caixa robusta em madeira por
baixo do motor.
Realização de serviços na roda dianteira
1. Estabilize a traseira do motociclo atra-
vés da utilização de um cavalete para
motociclo ou, se não possuir um cava-
lete adicional, através da colocação
de um macaco por baixo do chassis à
frente da roda traseira.
2. Levante a roda dianteira do chão utili-
zando um cavalete de motociclo. Realização de serviços na roda traseira
Levante a roda traseira do chão através da
utilização de um cavalete de motociclo ou,
se não possuir um cavalete adicional, atra-
vés da colocação de um macaco quer por
baixo de cada um dos lados do chassis à
frente da roda traseira quer por baixo de
cada um dos lados do braço oscilante.
1. Parafuso (× 3)XVS650A
U5SCP0.book Page 34 Thursday, June 7, 2001 11:45 AM

Page 82 of 108

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-35
6
PAU03737
Roda dianteira Remoção da roda dianteira
PW000122
AV I S O
_ 
É aconselhável ser um concessio-
nário Yamaha a fazer a manutenção
à roda.

Apoie bem o motociclo para que
não haja o perigo deste tombar.
_1. Desligue o cabo do velocímetro da
roda dianteira.2. Desaperte a cavilha de aperto do eixo
da roda dianteira.
3. Retire a tampa de borracha e desa-
perte o eixo da roda.
4. Levante a roda dianteira do chão de
acordo com o procedimento descrito
na página 6-34.
5. Puxe o eixo da roda para fora e retire
a roda.
PCA00048
PRECAUÇÃO:_ Não accione o travão depois da roda ter
sido retirada juntamente com o disco do
travão, caso contrário as pastilhas do
travão serão forçadas a fechar. _
PAU03885
Instalação da roda dianteira
1. Instale o módulo de engrenagens do
velocímetro no cubo da roda de modo
a que os prolongamentos se engre-
nem nas fendas.
2. Levante a roda entre as pernas da for-
quilha.NOTA:_ Certifique-se de que existe espaço suficien-
te entre as pastilhas do travão antes de in-
troduzir o disco do travão e de que a fenda
do módulo de engrenagens do velocímetro
se encaixa sobre o retentor na perna da for-
quilha. _3. Introduza o eixo da roda.
1. Cabo do velocímetro
1. Tampa de borracha
2. Eixo da roda
3. Cavilha de aperto do eixo da roda dianteira
1. Módulo de engrenagens do velocímetro
2. Cabo do velocímetro
U5SCP0.book Page 35 Thursday, June 7, 2001 11:45 AM

Page 83 of 108

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-36
6
4. Desça a roda dianteira de modo a que
fique apoiada no solo.
5. Exerça força no sentido descendente
sobre o guiador várias vezes para ve-
rificar se a forquilha está a funcionar
devidamente.
6. Aperte o eixo da roda em conformida-
de com o binário especificado e insta-
le a tampa de borracha.
7. Aperte a cavilha de aperto do eixo da
roda dianteira em conformidade com
o binário especificado.
8. Ligue o cabo do velocímetro.
PAU01350
Roda traseira Remoção da roda traseira
PW000122
AV I S O
_ 
É aconselhável ser um concessio-
nário Yamaha a fazer a manutenção
à roda.

Apoie bem o motociclo para que
não haja o perigo deste tombar.
_1. Desaperte a porca do eixo.2. Desligue o tirante de binário do travão
da placa de sapata do travão retirando
a cavilha.
3. Desaperte a cavilha do tirante de biná-
rio do travão no braço oscilante.
4. Retire a porca ajustadora da folga do
pedal do travão e desligue o tirante do
travão da alavanca do eixo de ressal-
tos do travão.
5. Retire o painel A. (Consulte a página
6-6 para obter instruções relativas aos
procedimentos de remoção e instala-
ção do painel.) Binário de aperto:
Eixo da roda:
59 Nm (5,9 m·kgf)
Binário de aperto:
Cavilha de aperto do eixo da roda
dianteira:
20 Nm (2,0 m·kgf)1. Porca do eixo
1. Porca ajustadora da folga do pedal do travão
2. Alavanca do eixo de ressaltos do travão
3. Tirante do travão
4. Cavilha (placa de sapata)
5. Tirante de binário do travão
6. Cavilha (braço oscilante)
U5SCP0.book Page 36 Thursday, June 7, 2001 11:45 AM

Page 84 of 108

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-37
6
6. Retire as cavilhas que fixam a caixa
de engrenagem final ao braço oscilan-
te.
7. Levante a roda traseira do chão de
acordo com o procedimento descrito
na página 6-34.
8. Enquanto segura no eixo de transmis-
são, puxe a roda traseira para trás
para remover as seguintes peças em
conjunto: roda, eixo da roda, caixa de
engrenagem final e eixo de transmis-
são.NOTA:_ Certifique-se de que segura o eixo de
transmissão à medida que o puxa para fo-
ra. _
PAU04191
Instalação da roda traseira
1. Instale a roda traseira, o eixo da roda,
a caixa de engrenagem final e o eixo
de transmissão empurrando a roda
para a frente e orientando o eixo de
transmissão em direcção à junta uni-
versal do carreto intermédio.
2. Instale as cavilhas da caixa de engre-
nagem final e aperte-as em conformi-
dade com o binário especificado.3. Instale o tirante do travão na alavanca
do eixo de ressaltos do travão e insta-
le a porca ajustadora da folga do pe-
dal do travão no tirante do travão.
4. Instale cavilha do tirante de binário do
travão na placa de sapata do travão e
aperte ambas as cavilhas em confor-
midade com o binário especificado.
5. Instale o painel.
6. Desça a roda traseira de modo a que
fique apoiada no solo.
7. Aperte a porca do eixo em conformi-
dade com o binário especificado.
8. Ajuste a folga do pedal do travão.
(Consulte a página 6-21 para obter
instruções relativas aos procedimen-
tos de ajuste da folga do pedal do tra-
vão.)
1. Cavilha (× 4)
2. Caixa de engrenagem final
1. Junta universal do carreto intermédio
2. Eixo de transmissão
Binário de aperto:
Cavilha da caixa de engrenagem
final:
74 Nm (7,4 m·kgf)
Binário de aperto:
Cavilha do tirante de binário do
travão:
20 Nm (2,0 m·kgf)
Binário de aperto:
Porca do eixo:
92 Nm (9,2 m·kgf)
U5SCP0.book Page 37 Thursday, June 7, 2001 11:45 AM

Page 85 of 108

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-38
6
PW000103
AV I S O
_ Depois de ajustar a folga do pedal do
travão, verifique o funcionamento da luz
do travão. _
PAU01008
Detecção e resolução de
problemas Embora os motociclos Yamaha sejam sub-
metidos a uma inspecção minuciosa antes
do envio da fábrica, poderão ocorrer algus
problemas durante a sua utilização. Qual-
quer problema nos sistemas de combustí-
vel, compressão ou ignição, por exemplo,
poderão provocar um fraco arranque e per-
da de potência.
A seguinte tabela de detecção e resolução
de problemas apresenta um procedimento
fácil e rápido para verificar você mesmo es-
tes sistemas vitais. No entanto, caso o seu
motociclo precise de qualquer reparação,
leve-o a um concessionário Yamaha, cujos
técnicos habilitados possuem as ferramen-
tas, experiência e conhecimentos necessá-
rios para assistir devidamente o motociclo.
Utilize apenas peças sobresselentes genu-
ínas da Yamaha. As peças não originais
poderão parecer-se com as da Yamaha,
mas são frequentemente inferiores, pos-
suem um tempo de duração mais curto e
podem levar a despesas de reparação ele-
vadas.
U5SCP0.book Page 38 Thursday, June 7, 2001 11:45 AM

Page 86 of 108

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-39
6
PAU01297
Tabela de detecção e resolução de problemas
PW000125
AV I S O
_ Mantenha afastado de chamas desprotegidas e não fume enquanto estiver a verificar ou a trabalhar no sistema de combustível. _
2. Compressão
3. Ignição
4. Bateria 1. CombustívelVerifique o nível de
combustível no depósito
de combustível.Há combustível
suficiente.
Não há combustível.
Forneça combustível.
Opere o motor de
arranque eléctrico.Há compressão.
Não há compressão.Verifique a ignição.
Solicite a inspecção do veículo a um concessionário Yamaha.
Remova as velas de ignição
e verifique os electrodos.Molhados
SecosLimpe com um pano seco e corrija a distância
dos electrodos ou substitua as velas de ignição.
Solicite a inspecção do veículo a um
concessionário Yamaha.Abra o acelerador pela metade e
opere o motor de arranque eléctrico.
O motor não arranca.
Verifique a bateria.
Opere o motor de
arranque eléctrico.O motor revolve-se
rapidamente.
O motor revolve-se
lentamente.A bateria está bem.
Verifique as ligações dos fios e
recarregue a bateria, se necessário.
O motor não arranca. Verifique a compressão.
O motor não arranca.
Solicite a inspecção do veículo
a um concessionário Yamaha.
Verifique a compressão.
U5SCP0.book Page 39 Thursday, June 7, 2001 11:45 AM

Page 87 of 108

CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO MOTOCICLO
7
Cuidados ........................................................................................... 7-1
Arrecadação ...................................................................................... 7-4
U5SCP0.book Page 1 Thursday, June 7, 2001 11:45 AM

Page 88 of 108

7-1
7
PAU03412
7-CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO MOTOCICLOCuidados Embora a concepção aberta de um motoci-
clo revele o encanto da tecnologia, torna-o
também mais vulnerável. Poderá desenvol-
ver-se ferrugem e corrosão mesmo que se-
jam utilizados componentes de alta
qualidade. Embora um tubo de escape en-
ferrujado possa passar despercebido num
carro, este influencia negativamente o as-
pecto geral de um motociclo. Um cuidado
frequente e adequado não só vai ao encon-
tro dos termos da garantia, como também
influencia na manutenção de um bom as-
pecto do seu motociclo, aumentando o
tempo de vida e optimizando o desempe-
nho.Antes da limpeza
1. Cubra as saídas do silencioso com
sacos de plástico depois do motor ter
arrefecido.
2. Certifique-se de que todas as tampas
e coberturas, assim como todos os
acopladores e conectores eléctricos,
incluindo as tampas da vela de igni-
ção, estão bem fixos.
3. Retire a sujidade extremamente en-
tranhada, como por exemplo óleo
queimado no cárter, com um desen-
gordurante e uma escova, mas nunca
aplique este tipo de produto nos ven-
dantes, anilhas e eixos da roda. Enxa-
gúe sempre a sujidade e o
desengordurante com água.Limpeza
PCA00010
PRECAUÇÃO:_ 
Evite utilizar agentes de limpeza
das rodas demasiado ácidos, espe-
cialmente em rodas de raio. Se este
tipo de produtos for utilizado em
sujidade de difícil remoção, não
deixe o agente de limpeza sobre a
área afectada durante mais tempo
do que o recomendado. Além dis-
so, enxagúe minuciosamente a
área com água, seque-a imediata-
mente e aplique um spray anti-cor-
rosão.

Uma limpeza inadequada poderá
danificar os pára-ventos, capotas,
painéis e outras peças plásticas.
Utilize um pano ou esponja macia
limpa com um detergente suave e
água para limpar os plásticos.
U5SCP0.book Page 1 Thursday, June 7, 2001 11:45 AM

Page 89 of 108

CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO MOTOCICLO
7-2
7

Não utilize nenhum produto quími-
co forte nas peças em plástico. Evi-
te utilizar panos ou esponjas que
tenham estado em contacto com
produtos de limpeza fortes ou abra-
sivos, solvente ou diluente, com-
bustível (gasolina), produtos
antiferrugem ou de remoção da fer-
rugem, líquido do travão, anti-con-
gelante ou electrólito.

Não utilize lavagem de alta pressão
nem a vapor uma vez que estas po-
dem provocar a infiltração de água
e deterioração nas áreas seguintes:
vedantes (dos rolamentos da roda
e do braço oscilante, forquilha e
travões), componentes eléctricos
(acopladores, conectores, instru-
mentos, interruptores e luzes), tu-
bos de respiração e ventoinhas.

Para motociclos equipados com
um pára-vento: não utilize agentes
de limpeza fortes ou esponjas du-
ras pois estes causarão embacia-
mento ou arranhões. Alguns
compostos de limpeza para plásti-
cos podem deixar riscos no pára-
vento. Teste o produto numa pe-
quena parte oculta do pára-vento
para se assegurar que não deixa fi-
car marcas. Se o pára-vento ficar
riscado, utilize um composto de po-
limento de qualidade para plástico
após a lavagem.
_Após a utilização normalRetire a sujidade com água morna, um de-
tergente suave e uma esponja macia limpa
e, finalmente enxagúe totalmente com
água limpa. Utilize uma escova de dentes
ou uma escova para limpar garrafas nas
áreas de difícil acesso. A sujidade de difícil
remoção e os insectos serão facilmente re-
movidos se a área for coberta por um pano
húmido durante alguns minutos antes de
fazer a limpeza.Após a condução do veículo à chuva, perto
do mar ou em estradas nas quais foi espa-lhado salUma vez que o sal do mar ou o sal espalha-
do nas estradas durante o Inverno é extre-
mamente corrosivo quando misturado com
água, realize os passos a seguir explicados
após cada viagem à chuva, perto do mar ou
em estradas nas quais foi espalhado sal.NOTA:_ O sal espalhado nas estradas durante o In-
verno, poderá permanecer no piso até à
Primavera. _
U5SCP0.book Page 2 Thursday, June 7, 2001 11:45 AM

Page 90 of 108

CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO MOTOCICLO
7-3
7
1. Limpe o motociclo com água fria e um
detergente suave, depois do motor ter
arrefecido.
PCA00012
PRECAUÇÃO:_ Não utilize água morna pois esta aumen-
ta a acção corrosiva do sal. _2. Depois de conduzir o motociclo, apli-
que um spray anti-corrosão em todas
as superfícies metálicas, incluindo as
cromadas e niqueladas, para evitar a
corrosão.
Após a limpeza
1. Seque o motociclo com uma camurça
ou um pano absorvente.
2. Utilize um produto de polir crómio para
dar brilho a peças de crómio, alumínio
e aço inoxidável, incluindo o sistema
de escape. (Mesmo a descoloração
dos sistemas de escape em aço inoxi-
dável induzida termicamente pode ser
removida através de polimento.)3. Para evitar a corrosão, é recomenda-
da a aplicação de um spray anti-corro-
são em todas as superfícies
metálicas, incluindo as cromadas e ni-
queladas.
4. Utilize um óleo em spray como agente
de limpeza universal para remover
qualquer sujidade remanescente.
5. Retoque pequenos danos na pintura
provocados por pedras, etc.
6. Encere todas as superfícies pintadas.
7. Deixe o motociclo secar completa-
mente antes de o guardar ou tapar.
PWA00031
AV I S O
_ 
Certifique-se de que não existe
óleo ou cera nos travões ou nos
pneus.

Caso necessário, limpe os discos
do travão e os revestimentos do
travão com um agente de impeza
de discos do travão normal ou ace-
tona, e lave os pneus com água
morna e um detergente suave. An-
tes de conduzir a altas velocidades,
teste o motociclo quanto ao desem-
penho dos travões e ao comporta-
mento nas curvas.
_
PCA00013
PRECAUÇÃO:_ 
Aplique óleo em spray ou cera com
moderação e certifique-se de que
limpa qualquer excesso.

Nunca aplique óleo ou cera em pe-
ças de borracha e plástico, trate-as
com um produto de tratamento
adequado.

Evite utilizar compostos de poli-
mento abrasivos pois estes des-
gastariam a pintura.
_NOTA:_ Consulte um concessionário Yamaha para
obter conselhos sobre quais os produtos a
utilizar. _
U5SCP0.book Page 3 Thursday, June 7, 2001 11:45 AM

Page:   < prev 1-10 ... 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 next >