YAMAHA XVS650 2002 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 81 of 108
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-34
6
4. Monte la óptica colocando los tornillos.
SC000108
ATENCION:_ No apriete excesivamente los tornillos, ya que
puede romperse la óptica. _
SAU01579
Apoyo de la motocicleta Puesto que este modelo no dispone de caballete
central, observe las precauciones siguientes
cuando desmonte la rueda delantera y trasera o
realice otras operaciones de mantenimiento para
las que sea necesario mantener la motocicleta en
posición vertical. Compruebe que la motocicleta
se encuentre en una posición estable y horizon-
tal antes de iniciar cualquier operación de man-
tenimiento. Puede colocar una caja de madera
resistente debajo del motor para obtener más es-
tabilidad.
Para realizar el mantenimiento de la rueda
delantera
1. Estabilice la parte trasera de la motocicleta
con un soporte para motocicletas o, si no
dispone de uno adicional, colocando un
gato debajo del bastidor por delante de la
rueda trasera.
2. Levante del suelo la rueda delantera con
un soporte de motocicletas.Para realizar el mantenimiento de la rueda
trasera
Levante la rueda trasera del suelo con un soporte
para motocicletas o, si no dispone de uno adicio-
nal, colocando un gato debajo de cada lado del
bastidor por delante de la rueda trasera o debajo
de cada lado del basculante.
1. Tornillo (× 3)XVS650A
U5SCS0.book Page 34 Thursday, June 7, 2001 5:01 PM
Page 82 of 108
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-35
6
SAU03737
Rueda delantera Para desmontar la rueda delantera
SW000122
ADVERTENCIA
_
Es aconsejable que un concesionario
Yamaha se encargue del mantenimien-
to de las ruedas.
Sujete firmemente la motocicleta de
forma que no exista riesgo de que se cai-
ga.
_1. Desconecte el cable del velocímetro de la
rueda delantera.2. Suelte el remache de plástico desmontable
del eje de la rueda delantera.
3. Extraiga el tapón de goma y seguidamente
suelte el eje de la rueda.
4. Levante del suelo la rueda delantera se-
gún el procedimiento descrito en la pági-
na 6-34.
5. Extraiga el eje de la rueda y luego des-
monte la rueda.
SCA00048
ATENCION:_ No aplique el freno cuando haya desmontado
la rueda junto con el disco del freno, ya que
las pastillas saldrán expulsadas. _
SAU03885
Para montar la rueda delantera
1. Monte los engranajes del velocímetro en
el cubo de la rueda de forma que las protu-
berancias se ajusten en las ranuras.
2. Levante la rueda entre las barras de la hor-
quilla.NOTA:_ Verifique que exista espacio suficiente entre las
pastillas de freno antes de introducir el disco de
freno, comprobando que la ranura de los engra-
najes del velocímetro se ajuste sobre la fijación
de la barra de la horquilla. _3. Introduzca el eje de la rueda.
1. Cable del velocímetro
1. Tapa de goma
2. Eje de la rueda
3. Remache de plástico desmontable del eje de la
rueda delantera
1. Unidad de engranaje del velocímetro
2. Cable del velocímetro
U5SCS0.book Page 35 Thursday, June 7, 2001 5:01 PM
Page 83 of 108
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-36
6
4. Baje la rueda delantera para que repose so-
bre el suelo.
5. Empuje el manillar hacia abajo con fuerza
varias veces para comprobar que la hor-
quilla funcione correctamente.
6. Apriete el eje de la rueda con el par espe-
cificado y coloque la tapa de goma.
7. Apriete el remache plástico desmontable
del eje de la rueda delantera con el par es-
pecificado.
8. Conecte el cable del velocímetro.
SAU01350
Rueda trasera Para desmontar la rueda trasera
SW000122
ADVERTENCIA
_
Es aconsejable que un concesionario
Yamaha se encargue del mantenimien-
to de las ruedas.
Sujete firmemente la motocicleta de
forma que no exista riesgo de que se cai-
ga.
_1. Afloje la tuerca del eje.2. Desconecte el tirante de inercia del plato
porta zapatas extrayendo el tornillo.
3. Afloje el tornillo del tirante de inercia del
freno en el basculante.
4. Extraiga la tuerca de ajuste del juego libre
del pedal de freno y luego desconecte la
varilla del freno de la palanca de la leva
del freno.
5. Desmonte el panel A. (Véanse en la pági-
na 6-6 las instrucciones para desmontar y
montar el panel.) Par de apriete:
Eje de la rueda:
59 Nm (5,9 m·kgf)
Par de apriete:
Remache de plástico desmontable del eje
de la rueda delantera:
20 Nm (2,0 m·kgf)1. Tuerca del eje
1. Tuerca de ajuste del juego libre del pedal de freno
2. Palanca del eje de levas del freno
3. Varilla del freno
4. Tornillo (placa de la zapata)
5. Tirante de inercia
6. Tornillo (basculante)
U5SCS0.book Page 36 Thursday, June 7, 2001 5:01 PM
Page 84 of 108
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-37
6
6. Extraiga los tornillos que sujetan la caja
del engranaje final al basculante.
7. Levante del suelo la rueda trasera según el
procedimiento descrito en la página 6-34.
8. Mientras sujeta el cardán, tire de la rueda
trasera hacia atrás para desmontar las pie-
zas siguientes en conjunto: rueda, eje de la
rueda, caja del engranaje final y cardán.NOTA:_ Asegúrese de sujetar el cardán mientras lo des-
monta. _
SAU04191
Para montar la rueda trasera
1. Monte la rueda trasera, el eje, la caja del
engranaje final y el cardán empujando la
rueda hacia adelante y guiando el cardán
hasta la junta universal del engranaje in-
termedio.
2. Coloque los tornillos de la caja del engra-
naje final y apriételos con el par especifi-
cado.3. Monte la varilla del freno en la palanca de
la leva de freno y luego coloque la tuerca
de ajuste del juego libre del pedal de freno
en la varilla.
4. Coloque el tornillo del tirante en el plato
porta zapatas y apriete ambos tornillos con
el par especificado.
5. Monte el panel.
6. Baje la rueda trasera para que repose sobre
el suelo.
7. Apriete la tuerca del eje con el par especi-
ficado.
8. Ajuste el juego libre del pedal de freno.
(Véanse en la página 6-21 las instruccio-
nes para ajustar el juego libre del pedal de
freno.)
1. Tornillo (× 4)
2. Caja del engranaje final
1. Junta universal del engranaje intermedio
2. Cardán
Par de apriete:
Tornillo de la caja del engranaje final:
74 Nm (7,4 m·kgf)
Par de apriete:
Tornillo del tirante de inercia:
20 Nm (2,0 m·kgf)
Par de apriete:
Tuerca del eje:
92 Nm (9,2 m·kgf)
U5SCS0.book Page 37 Thursday, June 7, 2001 5:01 PM
Page 85 of 108
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-38
6
SW000103
ADVERTENCIA
_ Después de ajustar el juego libre del pedal de
freno, compruebe el funcionamiento de la luz
de freno. _
SAU01008
Identificación de averías Aunque las motocicletas Yamaha son objeto de
una completa revisión antes de salir de fábrica,
pueden surgir problemas durante su utilización.
Cualquier problema en los sistemas de combus-
tible, compresión o encendido, por ejemplo,
puede dificultar el arranque y provocar una dis-
minución de la potencia.
El siguiente cuadro de identificación de averías
constituye un procedimiento rápido y fácil para
comprobar esos sistemas vitales por si mismo.
No obstante, si es necesario realizar cualquier
reparación de la motocicleta, llévela a un conce-
sionario Yamaha cuyos técnicos cualificados
disponen de las herramientas, experiencia y co-
nocimientos necesarios para reparar correcta-
mente la motocicleta.
Utilice únicamente repuestos originales
Yamaha. Las imitaciones pueden parecerse a los
repuestos Yamaha pero a menudo son de infe-
rior calidad, menos duraderos y pueden ocasio-
nar costosas facturas de reparación.
U5SCS0.book Page 38 Thursday, June 7, 2001 5:01 PM
Page 86 of 108
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-39
6
SAU01297
Cuadro de identificación de averías
SW000125
ADVERTENCIA
_ Mantenga siempre alejadas las llamas y no fume mientras revise o trabaje en el sistema de combustible. _
2. Compresión
3. Encendido
4. Batería 1. CombustibleCompruebe el nivel de
combustible en el depósito de
combustible.Hay suficiente
combustible.
No hay combustible.Compruebe la compresión.
Suministre
combustible.
Opere el arrancador eléctrico.Hay compresión.
No hay compresión.Compruebe el encendido.
Solicite a un concesionario Yamaha que
le revise el vehículo.
Extraiga las bujías y
compruebe los electrodos.Húmedos
SecosFrótelos con un paño seco y corrija los huelgos
de bujía, o reemplace las bujías.
Solicite a un concesionario Yamaha que le
revise el vehículo.Abra a la mitad el acelerador y opere el
arrancador eléctrico.
El motor no arranca. Compruebe la batería.
Opere el arrancador eléctrico.El motor vira con rapidez.
El motor vira muy lentamente.La batería está en buen estado.
Compruebe las conexiones de
los cables de la batería, y cargue
la batería si es necesario.
El motor no arranca. Compruebe la compresión.
El motor no arranca. Solicite a un concesionario
Yamaha que le revise el vehículo.
U5SCS0.book Page 39 Thursday, June 7, 2001 5:01 PM
Page 87 of 108
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
7
Cuidados ........................................................................................................ 7-1
Almacenamiento ............................................................................................ 7-4
U5SCS0.book Page 1 Thursday, June 7, 2001 5:01 PM
Page 88 of 108
7-1
7
SAU03412
7-CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETACuidados Si bien el diseño abierto de una motocicleta re-
vela el atractivo de la tecnología, también la
hace más vulnerable. El óxido y la corrosión
pueden desarrollarse incluso cuando se utilizan
componentes de alta tecnología. Un tubo de es-
cape oxidado puede pasar desapercibido en un
coche, pero afea el aspecto general de una moto-
cicleta. El cuidado frecuente y adecuado no sólo
se ajusta a los términos de la garantía, sino que
además mantiene la buena imagen de la motoci-
cleta, prolonga su vida útil y optimiza sus pres-
taciones.Antes de limpiarla
1. Cubra las salidas del silenciador con una
bolsa de plástico cuando el motor se haya
enfriado.
2. Verifique que todas las tapas y cubiertas,
así como todos los acopladores y conecto-
res eléctricos, incluidas las tapas de bujía,
estén bien apretados.
3. Elimine la suciedad incrustada, como pue-
den ser los restos de aceite quemado sobre
el cárter, con un desengrasador y un cepi-
llo, pero no aplique nunca tales productos
sobre los sellos, las juntas y los ejes de las
ruedas. Enjuague siempre la suciedad y el
desengrasador con agua.Limpieza
SCA00010
ATENCION:_
No utilice limpiadores de ruedas con
alto contenido de ácido, especialmente
para las ruedas de radios. Si utiliza tales
productos para la suciedad difícil de eli-
minar, no deje el limpiador sobre la
zona afectada durante más tiempo del
que figure en las instrucciones. Asimis-
mo, enjuague completamente la zona
con agua, séquela inmediatamente y a
continuación aplique un protector en
aerosol contra la corrosión.
Una limpieza inadecuada puede dañar
parabrisas, carenados, paneles y otras
piezas de plástico. Para limpiar el plás-
tico utilice únicamente un trapo suave y
limpio o un esponja con un detergente
suave y agua.
U5SCS0.book Page 1 Thursday, June 7, 2001 5:01 PM
Page 89 of 108
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
7-2
7
No utilice productos químicos fuertes
para las piezas de plástico. Evite utilizar
trapos o esponjas que hayan estado en
contacto con productos de limpieza
fuertes o abrasivos, disolventes o dilu-
yentes, combustible (gasolina), desoxi-
dantes o antioxidantes, líquido de
frenos, anticongelante o electrólito.
No utilice aparatos de lavado a alta pre-
sión o limpiadores de chorro de vapor,
ya que provocan infiltraciones y dete-
rioro en las zonas siguientes: juntas (de
cojinetes de rueda y basculante, horqui-
lla y frenos), componentes eléctricos
(acopladores, conectores, instrumen-
tos, interruptores y luces), tubos respi-
raderos y tubos de ventilación.
En las motocicletas dotadas de parabri-
sas: No utilice limpiadores fuertes o es-
ponjas duras que pueden deslucirlos o
rayarlos. Algunos productos de limpie-
za para plásticos pueden dejar rayas so-
bre el parabrisas. Pruebe el producto
sobre un pequeña parte oculta del para-
brisas para asegurarse de que no deja
marcas. Si se raya el parabrisas, utilice
un pulimento de calidad para plásticos
después de lavarlo.
_Después de una utilización normalElimine la suciedad con agua tibia, un detergen-
te suave y una esponja blanda y limpia, aclaran-
do luego completamente con agua limpia.
Utilice un cepillo de dientes o de botellas para
limpiar los lugares de difícil acceso. La suciedad
incrustada y los insectos se eliminarán más fá-
cilmente si se cubre la zona con un trapo húme-
do durante unos minutos antes de limpiarla.Después de utilizarla con lluvia, junto al mar o
en calles donde se haya esparcido salLa sal marina o las salpicaduras de agua salada
en las calles durante el invierno resultan suma-
mente corrosivas en combinación con el agua;
observe el procedimiento siguiente cada vez que
utilice la motocicleta con lluvia, junto al mar o
en calles donde se haya esparcido sal.NOTA:_ La sal esparcida en las calles durante el invierno
puede permanecer hasta bien entrada la prima-
vera. _
U5SCS0.book Page 2 Thursday, June 7, 2001 5:01 PM
Page 90 of 108
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
7-3
7
1. Lave la motocicleta con agua fría y un de-
tergente suave cuando el motor se haya
enfriado.
SCA00012
ATENCION:_ No utilice agua caliente, ya que incrementa la
acción corrosiva de la sal. _2. Después de secar la motocicleta, aplique
un protector contra la corrosión en aerosol
sobre todas las superficies de metal, in-
cluidas las superficies cromadas y chapa-
das con níquel, para prevenir la corrosión.
Después de la limpieza
1. Seque la motocicleta con una gamuza o un
trapo absorbente.
2. Utilice un abrillantador de cromo para dar
brillo a las piezas de cromo, aluminio y
acero inoxidable, incluido el sistema de
escape. (Con el abrillantador puede inclu-
so eliminarse la decoloración térmica de
los sistemas de escape de acero inoxida-
ble.)3. Se recomienda aplicar un protector contra
la corrosión en aerosol sobre todas las su-
perficies de metal, incluidas las superfi-
cies cromadas y chapadas con níquel, para
prevenir la corrosión.
4. Utilice aceite en aerosol como limpiador
universal para eliminar todo resto de su-
ciedad.
5. Retoque los pequeños daños en la pintura
provocados por piedras, etc.
6. Aplique cera a todas las superficies pinta-
das.
7. Deje que la motocicleta se seque por com-
pleto antes de guardarla o cubrirla.
SWA00031
ADVERTENCIA
_
Verifique que no haya aceite o cera en
los frenos o en los neumáticos.
Si es preciso, limpie los discos y los fo-
rros de freno con un limpiador normal
de frenos de disco o acetona, y lave los
neumáticos con agua tibia y un deter-
gente suave. Antes de conducir a veloci-
dades altas, pruebe la capacidad de
frenado y el comportamiento en curvas
de la motocicleta.
_
SCA00013
ATENCION:_
Aplique aceite en aerosol y cera de for-
ma moderada, eliminando los excesos.
No aplique nunca aceite o cera sobre
piezas de goma o de plástico; trátelas
con un producto adecuado para su
mantenimiento.
Evite el uso de compuestos abrillanta-
dores abrasivos que pueden desgastar
la pintura.
_NOTA:_ Solicite consejo a un concesionario Yamaha
acerca de los productos que puede utilizar. _
U5SCS0.book Page 3 Thursday, June 7, 2001 5:01 PM