YAMAHA YBR125 2005 Manuale duso (in Italian)
Page 11 of 84
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
1-4
1
ve tempo. Far funzionare il motociclo
sempre e soltanto in ambienti provvisti
di una adeguata ventilazione.
Prima di lasciare incustodito il motoci-
clo, spegnere sempre il motore e to-
gliere la chiave dal blocchetto
accensione. Tener presente quanto
segue quando si parcheggia il motoci-
clo:
Il motore e l’impianto di scarico pos-
sono essere molto caldi; pertanto,
parcheggiare il motociclo in un pun-
to in cui non ci sia pericolo che pe-
doni o bambini tocchino questi punti
caldi.
Non parcheggiare il motociclo su
pendenze o su terreno soffice, altri-
menti potrebbe ribaltarsi.
Non parcheggiare il motociclo ac-
canto a possibili fonti di incendio
(per es. caldaie a kerosene, o vicino
ad una fiamma libera), potrebbe
prendere fuoco.
Quando si trasporta il motociclo in un
altro veicolo, accertarsi che venga
mantenuto diritto e che il rubinetto
benzina sia girato su “ON” oppure
“RES” (per il tipo sotto vuoto)/“OFF”
(per il tipo manuale). Se fosse inclina-to, la benzina potrebbe fuoriuscire dal
carburatore o dal serbatoio carburan-
te.
In caso di ingestione di benzina, inspi-
razione di grandi quantità di vapori di
benzina, o se la benzina viene a con-
tatto degli occhi, contattare immediata-
mente un medico. Se si versa benzina
sulla pelle o sugli abiti, lavare imme-
diatamente con sapone ed acqua e
cambiare gli abiti.
U3D9H0H0.book Page 4 Monday, December 27, 2004 9:32 AM
Page 12 of 84
DESCRIZIONE
2-1
2
HAU10410
Vista da sinistra1. Faro (pagina 6-31)
2. Rubinetto benzina (pagina 3-8)
3. Fusibile (pagina 6-30)
4. Batteria (pagina 6-28)
5. Kit di attrezzi in dotazione (pagina 6-1)
6. Attacco cinghia portabagagli (pagina 3-11)
7. Ghiera di regolazione precarica molla ammortizzatore (pagina 3-10)
8. Bullone scarico olio motore (pagina 6-10)9. Pedale del cambio (pagina 3-5)U3D9H0H0.book Page 1 Monday, December 27, 2004 9:32 AM
Page 13 of 84
DESCRIZIONE
2-2
2
HAU10420
Vista da destra1. Portapacchi (pagina 3-11)
2. Elemento del filtro dell’aria (pagina 6-11)
3. Tappo bocchettone riempimento olio motore (pagina 6-10)
4. Pedale freno (pagina 3-6)
5. Pedale di avviamento (pagina 3-10)
6. Ghiera di regolazione precarica molla ammortizzatore (pagina 3-10)
7. Attacco cinghia portabagagli (pagina 3-11)
U3D9H0H0.book Page 2 Monday, December 27, 2004 9:32 AM
Page 14 of 84
DESCRIZIONE
2-3
2
HAU10430
Comandi e strumentazione1. Leva frizione (pagina 3-5)
2. Interruttori sul lato sinistro del manubrio (pagina 3-4)
3. Blocchetto accensione/bloccasterzo (pagina 3-1)
4. Tachimetro (pagina 3-3)
5. Indicatore del livello del carburante (pagina 3-3)
6. Contagiri (pagina 3-3)
7. Interruttore impugnatura destra (pagina 3-4)
8. Leva freno (pagina 3-6)9. Manopola acceleratore (pagina 6-14)
10.Tappo serbatoio carburante (pagina 3-6)U3D9H0H0.book Page 3 Monday, December 27, 2004 9:32 AM
Page 15 of 84
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-1
3
HAU10460
Blocchetto di
accensione/bloccasterzo L’interruttore di accensione/bloccasterzo
comanda l’impianto di accensione e l’im-
pianto di illuminazione e viene utilizzato per
bloccare lo sterzo. Qui di seguito sono ripor-
tate le varie posizioni.
HAU33590
ON (aperto)
Tutti i circuiti elettrici vengono alimentati, la
luce pannello strumenti, la luce del fanalino
posteriore e la luce di posizione anteriore si
accendono ed è possibile avviare il motore.
La chiave di accensione non può essere sfi-
lata.
NOTA:Il faro si accende automaticamente all’av-
viamento del motore e resta acceso fino a
quando la chiave non viene girata su “OFF”,anche se il motore si arresta.
HAU10660
OFF (chiuso)
Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. È pos-
sibile sfilare la chiave.
HAU10680
LOCK (bloccasterzo)
Lo sterzo è bloccato e tutti gli impianti elet-
trici sono inattivi. È possibile sfilare la chia-
ve.
Per bloccare lo sterzo
1. Girare il manubrio completamente a
sinistra.
2. In posizione di “OFF”, premere la chia-
ve e, tenendola premuta, girarla su
“LOCK”.
3. Sfilare la chiave.
Per sbloccare lo sterzoInserire la chiave e, tenendola premuta, gi-
rarla su “OFF”.
AVVERTENZA
HWA10060
Non girare mai la chiave in posizione di
“OFF” o “LOCK” mentre il veicolo è in
movimento, altrimenti i circuiti elettrici
verranno disattivati, con il rischio di per-
dere il controllo del mezzo o di causare
1. Premere.
2. Svoltare.
1. Premere.
2. Svoltare.
U3D9H0H0.book Page 1 Monday, December 27, 2004 9:32 AM
Page 16 of 84
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-2
3
incidenti. Assicurarsi che il veicolo sia
ben fermo prima di girare la chiave in po-sizione di “OFF” o “LOCK”.
HAU10980
Spie di segnalazione
HAU11030
Spie indicatori di direzione “” e “”
La spia di segnalazione corrispondente
lampeggia ogni qualvolta l’interruttore degli
indicatori di direzione viene spostato a sini-
stra o destra.
HAU11060
Spia marcia in folle “”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il cambio è in posizione di folle.
HAU11080
Spia luce abbagliante “”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il faro è sulla posizione abbagliante.
1. Spia indicatore di direzione sinistro “”
2. Spia marcia in folle “”
3. Spia luce abbagliante “”
4. Spia indicatore di direzione destro “”
U3D9H0H0.book Page 2 Monday, December 27, 2004 9:32 AM
Page 17 of 84
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-3
3
HAU11630
Gruppo del tachimetro Il gruppo del tachimetro comprende un ta-
chimetro, un contachilometri totalizzatore
ed un contachilometri parziale. Il tachimetro
indica la velocità di marcia. Il contachilome-
tri totalizzatore indica la distanza totale per-
corsa. Il contachilometri parziale indica la
distanza percorsa dopo l’ultimo azzeramen-
to con il pomello d’azzeramento. Si può
usare il contachilometri parziale per stimare
la distanza percorribile con un pieno di car-
burante. L’informazione così raccolta Le
consentirà, in futuro, di programmare le Sue
soste per rifornimento.
HAU11851
Contagiri Il contagiri elettrico consente al pilota di sor-
vegliare il regime di rotazione del motore e
di mantenerlo entro la gamma di potenza
ideale.ATTENZIONE:
HCA10031
Non far funzionare il motore quando il
contagiri è nella zona rossa.Zona rossa: 10000 giri/min e oltre
HAU37050
Segnalatore livello carburante Il segnalatore livello carburante indica la
quantità di carburante contenuta nel serba-
toio carburante. Man mano che il livello car-
burante scende, l’ago si sposta verso la
lettera “E” (vuoto). Quando l’ago raggiunge
la linea rossa, nel serbatoio carburante re-
stano circa 3.0 L (0.79 US gal) (0.66
Imp.gal) di carburante. Quando ciò si verifi-
ca, effettuare il rifornimento il più presto
possibile.NOTA:
Non permettere al serbatoio carburan-
te di svuotarsi completamente.
1. Tachimetro
2. Contachilometri totalizzatore
3. Contachilometri parziale
4. Pomello azzeramento contachilometri par-
ziale
1. Contagiri
2. Zona rossa del contagiri
1. Indicatore del livello del carburante
2. Linea rossa
U3D9H0H0.book Page 3 Monday, December 27, 2004 9:32 AM
Page 18 of 84
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-4
3
Si deve girare il blocchetto accensione
su “ON” affinché il segnalatore livello
carburante indichi un livello carburantepreciso.
HAU12343
Interruttori sul manubrio Sinistra
Destra
HAU12400
Commutatore luce
abbagliante/anabbagliante “/”
Posizionare questo interruttore su “” per
la luce abbagliante e su “” per la luce
anabbagliante.
HAU12460
Interruttore indicatori di direzione
“/”
Spostare questo interruttore verso “” per
segnalare una curva a destra. Spostare
questo interruttore verso “” per segnala-
re una curva a sinistra. Una volta rilasciato,
l’interruttore ritorna in posizione centrale.
Per spegnere le luci degli indicatori di dire-
zione, premere l’interruttore dopo che è ri-
tornato in posizione centrale.
HAU12500
Interruttore dell’avvisatore acustico
“”
Premere questo interruttore per azionare
l’avvisatore acustico.
HAU12710
Interruttore di avviamento “”
Premere questo interruttore per accendere
il motore con il motorino di avviamento.
1. Commutatore luce abbagliante/anabbaglian-
te “/”
2. Interruttore indicatori di direzione “/”
3. Interruttore dell’avvisatore acustico “”
1. Interruttore avviamento “”
U3D9H0H0.book Page 4 Monday, December 27, 2004 9:32 AM
Page 19 of 84
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-5
3
ATTENZIONE:
HCA10050
Prima di accendere il motore, vedere pa-gina 5-1 per le istruzioni di avviamento.
HAU31640
Leva frizione La leva frizione si trova sulla manopola sini-
stra. Per staccare la frizione, tirare la leva
verso la manopola. Per innestare la frizione,
rilasciare la leva. Per garantire il funziona-
mento agevole della frizione, tirare la leva
rapidamente e rilasciarla lentamente.
La leva frizione è equipaggiata con un inter-
ruttore frizione che fa parte del sistema d’in-
terruzione circuito avviamento. (Vedere
pagina 3-11.)
HAU12870
Pedale del cambio Il pedale del cambio si trova sul lato sinistro
del motore e viene usato in combinazione
con la leva della frizione quando si cambia-
no le marce della trasmissione sempre in
presa a 5 marce installata su questo moto-
ciclo.
1. Leva frizione
1. Pedale del cambio
U3D9H0H0.book Page 5 Monday, December 27, 2004 9:32 AM
Page 20 of 84
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-6
3
HAU12890
Leva del freno La leva del freno si trova sulla manopola de-
stra del manubrio. Per azionare il freno an-
teriore, tirare la leva verso la manopola.
HAU12941
Pedale del freno Il pedale del freno si trova sul lato destro del
motociclo. Per azionare il freno posteriore,
premere il pedale del freno.
HAU13000
Tappo del serbatoio del
carburante Per togliere il tappo del serbatoio del
carburante
Inserire la chiave nella serratura e farle fare
un quarto di giro in senso orario. La serratu-
ra si apre e si può togliere il tappo del serba-
toio del carburante.
Per installare il tappo del serbatoio del
carburante
1. Inserire il tappo in posizione con la
chiave nella serratura.
2. Riportare la chiave nella sua posizione
originaria girandola in senso antiora-
rio, e poi sfilarla.
1. Leva freno
1. Pedale freno
1. Sbloccare.
U3D9H0H0.book Page 6 Monday, December 27, 2004 9:32 AM