YAMAHA YBR125 2005 Notices Demploi (in French)
Page 71 of 82
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-1
7
FAU26000
Soin Un des attraits incontestés de la moto ré-
side dans la mise à nu de son anatomie,
mais cette exposition est toutefois source
de vulnérabilité. Rouille et corrosion peu-
vent apparaître, même sur des pièces de
très bonne qualité. Si un tube d’échappe-
ment rouillé peut passer inaperçu sur une
voiture, l’effet sur une moto est plutôt dis-
gracieux. Un entretien adéquat régulier lui
permettra non seulement de conserver son
allure et ses performances et de prolonger
sa durée de service, mais est également in-
dispensable afin de conserver les droits de
la garantie.
Avant le nettoyage
1. Une fois le moteur refroidi, recouvrir la
sortie du pot d’échappement à l’aide
d’un sachet en plastique.
2. S’assurer que tous les capuchons et
couvercles, le capuchon de bougie
ainsi que les fiches rapides et connec-
teurs électriques sont fermement et
correctement installés.
3.Éliminer les taches tenaces, telles que
de l’huile carbonisée sur le carter mo-
teur, à l’aide d’un dégraissant et d’une
brosse en veillant à ne jamais en appli-
quer sur les joints, les pignons, lachaîne de transmission et les axes de
roue. Toujours rincer la crasse et le
dégraissant à l’eau.
Nettoyage
ATTENTION:
FCA10770
Éviter de nettoyer les roues, surtout
celles à rayons, avec des produits
nettoyants trop acides. S’il s’avère
nécessaire d’utiliser ce type de pro-
duit afin d’éliminer des taches tena-
ces, veiller à ne pas l’appliquer plus
longtemps que prescrit. Rincer en-
suite abondamment à l’eau, sécher
immédiatement, puis vaporiser un
produit anticorrosion.
Un nettoyage inapproprié risque
d’endommager les pièces en plasti-
que, telles que bulle ou pare-brise,
carénages et caches. Nettoyer les
pièces en plastique exclusivement
avec des chiffons ou éponges et de
l’eau et des détergents doux.
Éviter tout contact de produits chi-
miques mordants sur les pièces en
plastique. Ne pas utiliser des chif-
fons ou éponges imbibés de pro-
duits nettoyants abrasifs, de dissol-vant ou diluant, de carburant,
d’agents dérouilleurs ou antirouille,
d’antigel ou d’électrolyte.
Ne pas utiliser des portiques de la-
vage à haute pression ou au jet de
vapeur. Cela provoquerait des infil-
trations d’eau qui endommage-
raient les pièces suivantes : joints
(de roulements de roue, de roule-
ment de bras oscillant, de fourche
et de freins), composants électri-
ques (fiches rapides, connecteurs,
instruments, contacteurs et feux) et
les mises à l’air.
Motos équipées d’un pare-brise ou
d’une bulle : ne pas utiliser de pro-
duits de nettoyage abrasifs ni des
éponges dures afin d’éviter de grif-
fer ou de ternir. Certains produits
de nettoyage pour plastique ris-
quent de griffer le pare-brise ou la
bulle. Faire un essai sur une zone
en dehors du champ de vision afin
de s’assurer que le produit ne
laisse pas de trace. Si la bulle ou le
pare-brise est griffé, utiliser un bon
agent de polissage pour plastiquesaprès le nettoyage.
U3D9F0F0.book Page 1 Monday, December 27, 2004 10:19 AM
Page 72 of 82
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-2
7
Après utilisation dans des conditions nor-malesNettoyer la crasse à l’aide d’eau chaude,
d’un détergent doux et d’une éponge douce
et propre, puis rincer abondamment à l’eau
claire. Recourir à une brosse à dents ou à
un goupillon pour nettoyer les pièces d’ac-
cès difficile. Pour faciliter l’élimination des
taches plus tenaces et des insectes, dépo-
ser un chiffon humide sur ceux-ci quelques
minutes avant de procéder au nettoyage.
Après utilisation sous la pluie, à proximitéde la mer ou sur des routes saléesL’eau accentue l’effet corrosif du sel marin
et du sel répandu sur les routes en hiver. Il
convient dès lors d’effectuer les travaux sui-
vants après chaque randonnée sous la
pluie, à proximité de la mer ou sur des rou-
tes salées.N.B.:Il peut rester des traces du sel répandu sur
les routes bien après la venue du prin-temps.
1. Nettoyer la moto à l’eau froide savon-
neuse en veillant à ce que le moteur
soit froid.
ATTENTION:
FCA10790
Ne pas utiliser d’eau chaude, car celle-ciaugmenterait l’action corrosive du sel.
2. Protéger le véhicule de la corrosion en
vaporisant un produit anticorrosion sur
toutes les surfaces métalliques, y com-
pris les surfaces chromées ou nicke-
lées.
Après le nettoyage
1. Sécher la moto à l’aide d’une peau de
chamois ou d’un essuyeur absorbant.
2. Sécher immédiatement la chaîne de
transmission et la lubrifier afin de pré-
venir la rouille.
3. Frotter les pièces en chrome, en alu-
minium ou en acier inoxydable, y com-
pris le système d’échappement, à
l’aide d’un produit d’entretien pour
chrome. Cela permettra même d’élimi-
ner des pièces en acier inoxydable les
décolorations dues à la chaleur.
4. Une bonne mesure de prévention con-
tre la corrosion consiste à vaporiser un
produit anticorrosion sur toutes les
surfaces métalliques, y compris les
surfaces chromées ou nickelées.
5. Les taches qui subsistent peuvent être
éliminées en pulvérisant de l’huile.6. Retoucher les griffes et légers coups
occasionnés par les gravillons, etc.
7. Appliquer de la cire sur toutes les sur-
faces peintes.
8. Veiller à ce que la moto soit parfaite-
ment sèche avant de la remiser ou de
la couvrir.
AVERTISSEMENT
FWA10930
S’assurer de ne pas avoir appliqué
d’huile ou de cire sur les freins et
les pneus. Si nécessaire, nettoyer
les disques et les garnitures de
frein à l’aide d’un produit spécial
pour disque de frein ou d’acétone,
et nettoyer les pneus à l’eau chaude
et au détergent doux.
Effectuer ensuite un test de con-
duite afin de vérifier le freinage et laprise de virages.
ATTENTION:
FCA10800
Pulvériser modérément huile et cire
et bien essuyer tout excès.
Ne jamais enduire les pièces en
plastique ou en caoutchouc d’huile
ou de cire. Recourir à un produit
spécial.
U3D9F0F0.book Page 2 Monday, December 27, 2004 10:19 AM
Page 73 of 82
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-3
7
Éviter l’emploi de produits de polis-
sage mordants, car ceux-ci atta-quent la peinture.
N.B.:Pour toute question relative au choix et à
l’emploi des produits d’entretien, consulterun concessionnaire Yamaha.
FAU37220
Remisage Remisage de courte durée
Veiller à remiser la moto dans un endroit
frais et sec. Si les conditions de remisage
l’exigent (poussière excessive, etc.), couvrir
la moto d’une housse poreuse.ATTENTION:
FCA10810
Entreposer la moto dans un endroit
mal aéré ou la recouvrir d’une bâ-
che alors qu’elle est mouillée pro-
voqueront des infiltrations et de la
rouille.
Afin de prévenir la rouille, éviter
l’entreposage dans des caves hu-
mides, des étables (en raison de la
présence d’ammoniaque) et àproximité de produits chimiques.
Remisage de longue durée
Avant de remiser la moto pour plusieurs
mois :
1. Suivre toutes les instructions de la
section “Soin” de ce chapitre.
2. Placer la manette du robinet de carbu-
rant sur “OFF” ou “”.3. Vidanger la cuve du carburateur en
dévissant la vis de vidange afin de pré-
venir toute accumulation de dépôts.
Verser le carburant ainsi vidangé dans
le réservoir de carburant.
4. Faire le plein de carburant et, si dispo-
nible, ajouter un stabilisateur de carbu-
rant afin d’éviter que le réservoir ne
rouille et que le carburant ne se dé-
grade.
5. Effectuer les étapes ci-dessous afin de
protéger le cylindre, les segments,
etc., de la corrosion.
a. Retirer le capuchon de bougie et
déposer la bougie.
b. Verser une cuillerée à café d’huile
moteur dans l’orifice de bougie.
c. Remonter le capuchon de bougie
sur la bougie et placer cette der-
nière sur la culasse de sorte que
ses électrodes soient mises à la
masse. (Cette technique permettra
de limiter la production d’étincelles
à l’étape suivante.)
d. Faire tourner le moteur à plusieurs
reprises à l’aide du démarreur.
(Ceci permet de répartir l’huile sur
la paroi du cylindre.)
e. Retirer le capuchon de la bougie,
installer cette dernière et monter
ensuite le capuchon.
U3D9F0F0.book Page 3 Monday, December 27, 2004 10:19 AM
Page 74 of 82
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-4
7
AVERTISSEMENT
FWA10950
Avant de faire tourner le moteur, veiller à
mettre les électrodes de bougie à la
masse afin d’éviter la production d’étin-
celles, car celles-ci pourraient être àl’origine de dégâts et de brûlures.
6. Lubrifier tous les câbles de commande
ainsi que les articulations de tous les
leviers, pédales, et de la béquille laté-
rale et/ou centrale.
7. Vérifier et, si nécessaire, régler la
pression de gonflage des pneus, puis
élever la moto de sorte que ses deux
roues ne reposent pas sur le sol. S’il
n’est pas possible d’élever les roues,
les tourner quelque peu chaque mois
de sorte que l’humidité ne se concen-
tre pas en un point précis des pneus.
8. Recouvrir la sortie du pot d’échappe-
ment à l’aide d’un sachet en plastique
afin d’éviter toute infiltration d’eau.
9. Déposer la batterie et la recharger
complètement. La conserver dans un
endroit à l’abri de l’humidité et la re-
charger une fois par mois. Ne pas con-
server la batterie dans un endroit ex-
cessivement chaud ou froid [moins de
0 °C (30 °F) ou plus de 30 °C (90 °F)].Pour plus d’informations au sujet de
l’entreposage de la batterie, se repor-
ter à la page 6-28.
N.B.:Effectuer toutes les réparations nécessai-res avant de remiser la moto.
U3D9F0F0.book Page 4 Monday, December 27, 2004 10:19 AM
Page 75 of 82
CARACTÉRISTIQUES
8-1
8
Dimensions:Longueur hors tout:
1980 mm (78.0 in)
Largeur hors tout:
745 mm (29.3 in)
Hauteur hors tout:
1080 mm (42.5 in)
Hauteur de la selle:
780 mm (30.7 in)
Empattement:
1290 mm (50.8 in)
Garde au sol:
175 mm (6.89 in)
Rayon de braquage minimum:
1750 mm (68.9 in)Poids:Avec huile et carburant:
120.0 kg (265 lb)Moteur:Type de moteur:
Refroidissement par air, 4 temps, SACT
Disposition du ou des cylindres:
Monocylindre incliné vers l’avant
Cylindrée:
123.7 cm³ (7.55 cu.in)
Alésage × course:
54.0 × 54.0 mm (2.13 × 2.13 in)
Taux de compression:
10.0 :1
Système de démarrage:
Démarreur électrique et kick
Système de graissage:
Carter humide
Huile moteur:Type:
SAE10W30 ou SAE10W40 ou SAE15W40
ou SAE20W40 ou SAE20W50
Classification d’huile moteur recommandée:
API Service de type SE, SF, SG et au-delà
Quantité d’huile moteur:
Vidange périodique:
1.00 L (1.06 US qt) (0.88 Imp.qt)Filtre à air:Élément du filtre à air:
Élément de type secCarburant:Carburant recommandé:
Essence ordinaire sans plomb
exclusivement
Capacité du réservoir:
12.0 L (3.17 US gal) (2.64 Imp.gal)
Quantité de la réserve:
3.0 L (0.79 US gal) (0.66 Imp.gal)
Carburateur:Fabricant:
MIKUNI
Modèle × quantité:
VM22SH x 1Bougie(s):Fabricant/modèle:
NGK/CR6HSA
Écartement des électrodes:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)Embrayage:Type:
Humide, multidisqueTransmission:Système de réduction primaire:
Engrenage hélicoïdal
Taux de réduction primaire:
68/20 (3.400)
Système de réduction secondaire:
Entraînement par chaîne
Taux de réduction secondaire:
45/14 (3.214)
Type de boîte de vitesses:
Prise constante, 5 rapports
Commande:
Au pied gauche
Rapport de démultiplication:
1
re:
37/14 (2.643)
2e:
32/18 (1.778)
3e:
25/19 (1.316)
-20 -10 0
10 20 30
40
50 ËšC
SAE 10W-30
SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
SAE 10W-40
chapter8 Page 1 Friday, January 7, 2005 3:52 PM
Page 76 of 82
CARACTÉRISTIQUES
8-2
8
4e:
23/22 (1.045)
5e:
21/24 (0.875)
Partie cycle:Type de cadre:
Simple berceau interrompu
Angle de chasse:
26.33 °
Chasse:
90.0 mm (3.54 in)Pneu avant:Type:
Avec chambre
Taille:
2.75-18 42P
Fabricant/modèle:
CHENG SHIN/SAKURA S-901
Fabricant/modèle:
PIRELLI/CITY DEMONPneu arrière:Type:
Avec chambre
Taille:
90/90-18 57P
Fabricant/modèle:
CHENG SHIN/SAKURA S-180
Fabricant/modèle:
PIRELLI/CITY DEMONCharge:Charge maximale:
200 kg (441 lb)
(Poids total du pilote, du passager, du
chargement et des accessoires)
Pression de gonflage (contrôlée les
pneus froids):Conditions de charge:
0–90 kg (0–198 lb)
Avant:
175 kPa (25 psi) (1.75 kgf/cm²)
Arrière:
200 kPa (29 psi) (2.00 kgf/cm²)
Conditions de charge:
90–200 kg (198–441 lb)
Avant:
175 kPa (25 psi) (1.75 kgf/cm²)
Arrière:
280 kPa (41 psi) (2.80 kgf/cm²)Roue avant:Type de roue:
Roue coulée
Taille de jante:
J18x1.60Roue arrière:Type de roue:
Roue coulée
Taille de jante:
J18x1.85Frein avant:Type:
Frein monodisque
Commande:
À la main droite
Liquide recommandé:
DOT 3 ou 4Frein arrière:Type:
Frein à tambourCommande:
Au pied droit
Suspension avant:Type:
Fourche télescopique
Type de ressort/amortisseur:
Ressort hélicoïdal / amortisseur
hydraulique
Débattement des roues:
110.0 mm (4.33 in)Suspension arrière:Type:
Bras oscillant
Type de ressort/amortisseur:
Ressort hélicoïdal / amortisseur
hydraulique
Débattement des roues:
105.0 mm (4.13 in)Partie électrique:Système d’allumage:
Décharge de condensateur (C.C. CDI)
Système de charge:
Alternateur avec rotor à aimantation
permanenteBatterie:Modèle:
CB5L-B
Voltage, capacité:
12 V, 5.0 AhPhare:Type d’ampoule:
Ampoule au krypton
chapter8 Page 2 Friday, January 7, 2005 3:52 PM
Page 77 of 82
CARACTÉRISTIQUES
8-3
8
Voltage et wattage d’ampoule × quantité:Phare:
12 V, 35 W/35.0 W × 1
Feu arrière/stop:
12 V, 5.0 W/21.0 W × 1
Clignotant avant:
12 V, 10.0 W × 2
Clignotant arrière:
12 V, 10.0 W × 2
Veilleuse:
12 V, 5.0 W × 1
Éclairage des instruments:
12 V, 1.7 W × 4
Témoin de point mort:
14 V, 3.0 W × 1
Témoin de feu de route:
14 V, 3.0 W × 1
Témoin des clignotants:
14 V, 3.0 W × 2Fusible:Fusible:
15.0 A
U3D9F0F0.book Page 3 Monday, December 27, 2004 10:19 AM
Page 78 of 82
RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES
9-1
9
FAU26351
Numéros d’identification Inscrire le numéro d’identification de la clé,
le numéro d’identification du véhicule et les
codes figurant sur l’étiquette du modèle aux
emplacements prévus, pour référence lors
de la commande de pièces de rechange
auprès d’un concessionnaire Yamaha ou
en cas de vol du véhicule.
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DE LA
CLÉ :
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU
VÉHICULE :
RENSEIGNEMENTS FOURNIS SUR
L’ÉTIQUETTE DU MODÈLE :
FAU26381
Numéro d’identification de la clé
Le numéro d’identification de la clé est poin-
çonné sur l’onglet de la clé. Inscrire ce nu-
méro à l’endroit prévu et s’y référer lors de
la commande d’une nouvelle clé.
FAU26400
Numéro d’identification du véhicule Le numéro d’identification du véhicule est
poinçonné sur le tube de direction. Inscrire
ce numéro à l’endroit prévu.
N.B.:Le numéro d’identification du véhicule sert à
identifier la moto et, selon les pays, est re-quis lors de son immatriculation.
FAU36980
Étiquette des codes du modèle
L’étiquette des codes du modèle est collée
sur le cadre, derrière le cache B. (Voir page
6-6.) Inscrire les renseignements repris sur
cette étiquette dans l’espace prévu à cet ef-
fet. Ces renseignements seront nécessai-
res lors de la commande de pièces de re-
change auprès d’un concessionnaire
Yamaha.
1. Numéro d’identification de la clé
1. Numéro d’identification du véhicule
1.Étiquette des codes du modèle
U3D9F0F0.book Page 1 Monday, December 27, 2004 10:19 AM
Page 79 of 82
INDEX
AAvertisseur, contacteur ........................... 3-4BBagages, supports de sangle de
fixation ................................................ 3-10
Batterie ................................................. 6-28
Béquille centrale, contrôle et
lubrification ......................................... 6-26
Bougie, contrôle...................................... 6-8
Bras oscillant, lubrification des pivots ... 6-26CCâble des gaz, réglage du jeu .............. 6-14
Câbles, contrôle et lubrification ............ 6-24
Caches et carénage, dépose et
repose .................................................. 6-6
Caractéristiques...................................... 8-1
Carburant................................................ 3-6
Carburant, économies ............................ 5-3
Carburant, jauge de niveau .................... 3-3
Carburateur, réglage ............................ 6-13
Chaîne de transmission, nettoyage et
graissage ............................................ 6-23
Chaîne de transmission, tension .......... 6-22
Clé de contact, numéro d’identification... 9-1
Clignotant, remplacement d’une
ampoule.............................................. 6-32
Clignotants, contacteur ........................... 3-4
Clignotants, témoins ............................... 3-2
Combinés de contacteurs ....................... 3-3
Combinés ressort-amortisseur,
réglage ................................................. 3-9
Compte-tours .......................................... 3-2
Compteur de vitesse............................... 3-2
Contacteur à clé/antivol .......................... 3-1Coupe-circuit de démarrage..................3-11
DDémarrage, moteur chaud ...................... 5-2
Démarrage, moteur froid ......................... 5-1
Démarreur, contacteur ............................ 3-4
Direction, contrôle .................................6-27EEmbrayage, levier ................................... 3-4
Embrayage, réglage de la garde du
levier ................................................... 6-18
Emplacement des éléments .................... 2-1
Entretiens et graissages périodiques,
tableau ..................................................6-2
Étiquette des codes du modèle ............... 9-1FFeu arrière/stop, remplacement d’une
ampoule .............................................. 6-32
Feu stop, réglage du contacteur ........... 6-20
Filtre à air, nettoyage de l’élément ........6-11
Fourche, contrôle .................................. 6-26
Frein avant, contrôle de la garde du
levier ................................................... 6-19
Frein, levier ............................................. 3-5
Frein, pédale ........................................... 3-5
Frein, réglage de la garde de la
pédale ................................................. 6-19
Fusible, remplacement .......................... 6-30HHuile moteur .......................................... 6-10IInverseur feu de route/feu de
croisement ............................................ 3-4JJeu des soupapes ................................. 6-15
KKick ......................................................... 3-9LLevier de frein et d’embrayage,
contrôle et lubrification........................ 6-25
Liquide de frein, changement ............... 6-22
Liquide de frein, contrôle du niveau ...... 6-21NNuméros d’identification ......................... 9-1PPannes, diagnostic ............................... 6-36
Pédale de frein et sélecteur, contrôle et
lubrification ......................................... 6-25
Phare, remplacement d’une ampoule ... 6-30
Plaquettes et mâchoires de frein,
contrôle ............................................... 6-20
Pneus.................................................... 6-15
Poignée et câble des gaz, contrôle et
lubrification ......................................... 6-24
Points à contrôler avant chaque
utilisation............................................... 4-2
Porte-bagages ...................................... 3-10
Pot catalytique ........................................ 3-7RRégime de ralenti du moteur ................ 6-13
Remisage................................................ 7-3
Réservoir de carburant, bouchon ........... 3-5
Robinet de carburant .............................. 3-7
Rodage du moteur .................................. 5-3
Roue arrière .......................................... 6-35
Roue avant ........................................... 6-33
Roues ................................................... 6-17
Roulements de roue, contrôle............... 6-27
U3D9F0F0.book Page 1 Monday, December 27, 2004 10:19 AM
Page 80 of 82
INDEXSSchéma de diagnostic de pannes ......... 6-37
Sécurité................................................... 1-1
Sélecteur ................................................. 3-4
Soin ......................................................... 7-1
Starter ..................................................... 3-8
Stationnement ......................................... 5-4TTémoin de feu de route ........................... 3-2
Témoin du point mort .............................. 3-2
Témoins .................................................. 3-2
Trousse de réparation ............................. 6-1VVéhicule, numéro d’identification ............ 9-1
Veilleuse, remplacement d’une
ampoule .............................................. 6-33
Vitesses, sélection .................................. 5-2
U3D9F0F0.book Page 2 Monday, December 27, 2004 10:19 AM