ECU YAMAHA YFM250R 2012 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 1 of 144
YFM25RB
YFM250RB
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL PROPIETARIO
1BT-28199-62
READ THIS MANUAL CAREFULLY!
It contains important safety information.
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL!
Il comprend d’importantes informations de sécurité.
¡LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE!
Contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad.
DIC183
Page 20 of 144
2-1
2
SBU17431
INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD
SBU17594EL ATV NO ES UN JUGUETE; SU CONDUC-CI ÓN PUEDE RESULTAR PELIGROSA.El ATV se conduce de modo distinto a otros veh í-
culos como los coches o las motocicletas. Se pue-
de producir r ápidamente una colisi ón o un vuelco,
incluso durante maniobras de rutina como giros,
conducci ón en laderas o paso sobre obst áculos, si
no se toman las debidas precauciones.
Si no sigue estas instrucciones, puede sufrir LE-
SIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE:Lea atentamente este manual y todas las eti-
quetas, y siga los procedimientos de manejo
descritos.No conduzca nunca un ATV sin la instrucci ón
adecuada.Siga siempre las recomendaciones en cuanto a
la edad:
– Un ni ño menor de 16 a ños no debe conducir
nunca un ATV con un motor de una cilindrada
superior a los 90 cc.
No permita que un ni ño menor de 16 añ os ma-
neje un ATV sin la supervisi ón de un adulto, ni
que utilice el veh ículo de forma continuada si ca-
rece de la destreza suficiente para manejarlo
con seguridad.No lleve nunca un pasajero en el ATV.Evite siempre manejar un ATV por superficies
pavimentadas, incluidas aceras, caminos parti-
culares, calles y estacionamientos.Nunca conduzca un ATV por una v ía p ública,
carretera o autopista.Est é alerta ante la posible presencia de otros
veh ículos cuando conduzca por calles o carrete-
ras no pavimentadas. Aseg úrese de conocer las
leyes y reglamentaciones del pa ís antes de cir-
cular por calles o carreteras p úblicas sin pavi-
mentar.No conduzca nunca el ATV sin llevar un casco
de motociclista homologado de su talla. Deber á
llevar, asimismo, protecci ón ocular (gafas o vi-
sera de seguridad), guantes, botas, una cha-
queta o camisa de manga larga y pantalones
largos.
U1BT62S0.book Page 1 Tuesday, April 19, 2011 10:04 AM
Page 21 of 144
2-2
2
No consuma nunca alcohol ni drogas antes o
durante el manejo de este ATV.No conduzca nunca a velocidades excesivas
para su destreza o para las condiciones reinan-
tes. Circule siempre a una velocidad adecuada
al terreno, la visibilidad, las condiciones de ma-
nejo y su experiencia.No intente hacer acrobacias, saltos ni otras ma-
niobras peligrosas.Inspeccione siempre el ATV cada vez que vaya
a utilizarlo para asegurarse de que se encuentra
en condiciones seguras de funcionamiento.
Siga siempre los procedimientos e intervalos de
inspección y mantenimiento indicados en este
manual.Durante la conducci ón, mantenga siempre las
manos en el manillar y los pies sobre las estribe-
ras.Circule siempre despacio y sea especialmente
prudente cuando conduzca sobre terreno con el
que no est é familiarizado. Durante el manejo del
ATV est é siempre atento a cualquier cambio en
las condiciones del terreno.No conduzca nunca sobre terreno excesiva-
mente accidentado, suelto o resbaladizo hasta
que haya aprendido y practicado las destrezas necesarias para controlar el ATV sobre tales te-
rrenos. Observe siempre la m
áxima precauci ón
en este tipo de terrenos.
Siga los procedimientos adecuados para girar
que se indican en este manual. Practique los gi-
ros a baja velocidad antes de efectuarlos a velo-
cidades superiores. No gire nunca a excesiva
velocidad.No conduzca el ATV en pendientes demasiado
pronunciadas para la m áquina o para su pericia.
Practique en pendientes m ás suaves antes de
intentarlo en las empinadas.Siga siempre los procedimientos adecuados
para subir pendientes que se indican en este
manual. Estudie cuidadosamente el terreno an-
tes de empezar a subir una pendiente. No suba
nunca pendientes con terreno demasiado suelto
o resbaladizo. Desplace su peso hacia delante.
No acelere bruscamente ni efect úe cambios de
marcha repentinos. No corone nunca una pen-
diente a toda velocidad.Para bajar pendientes o frenar en las mismas,
observe siempre los procedimientos adecuados
que se indican en este manual. Estudie a fondo
el terreno antes de comenzar a bajar la pendien-
te. Desplace su peso hacia atr ás. No baje nunca
U1BT62S0.book Page 2 Tuesday, April 19, 2011 10:04 AM
Page 22 of 144
2-3
2una pendiente a toda velocidad. Evite bajar pen-
dientes en un
ángulo que obligue a inclinar mu-
cho el veh ículo hacia un lado. Baje la pendiente
en l ínea recta siempre que sea posible.
Para cruzar una pendiente, siga siempre los
procedimientos adecuados que se indican en
este manual. Evite las pendientes de superficie
excesivamente suelta o resbaladiza. Desplace
su peso hacia el lado del ATV correspondiente
a la parte ascendente. No intente girar en redon-
do en una pendiente mientras no domine la t éc-
nica de giro en terreno llano descrita en este
manual. Evite cruzar pendientes pronunciadas
en la medida de lo posible.Siga siempre los procedimientos adecuados si
se cala el motor o el veh ículo rueda hacia atr ás
mientras sube una pendiente. Para evitar la pa-
rada del motor, utilice la marcha adecuada y
mantenga una velocidad constante cuando
suba una pendiente. Si el veh ículo se cala o rue-
da hacia atr ás, siga el procedimiento especial
de frenado descrito en este manual. Apé ese por
el lado ascendente si est á en sentido oblicuo o
perpendicular a la pendiente, o por cualquiera de los lados si sube en l
ínea recta hacia la cima.
Gire el ATV y monte de nuevo siguiendo el pro-
cedimiento descrito en este manual.
Antes de conducir en una zona desconocida,
compruebe siempre si hay obst áculos.No trate nunca de superar obst áculos grandes,
tales como rocas o árboles ca ídos. Siga siempre
los procedimientos indicados en este manual
para conducir sobre obstá culos.Tenga siempre mucho cuidado cuando el veh í-
culo patine o derrape. Aprenda a controlar con
seguridad los derrapes practicando a baja velo-
cidad en terreno llano y horizontal. En superfi-
cies extremadamente resbaladizas, tales como
hielo, circule despacio y sea extremadamente
precavido para evitar el riesgo de perder el con-
trol a causa de un patinazo o un derrape.No conduzca nunca el ATV en aguas r ápidas ni
m ás profundas que las recomendadas en este
manual. Recuerde que si se mojan los frenos
puede disminuir su capacidad para detener la
m áquina. Compruebe los frenos cuando salga
del agua. Si es necesario, frene varias veces
para que el rozamiento seque los forros.Utilice siempre neum áticos del tama ño y tipo es-
pecificados en este manual.
U1BT62S0.book Page 3 Tuesday, April 19, 2011 10:04 AM
Page 23 of 144
2-4
2
Mantenga siempre los neumáticos a la presi ón
correcta indicada en el manual.No modifique nunca un ATV mediante el uso ni
el montaje de accesorios inadecuados.No sobrepase nunca la capacidad de carga es-
pecificada para el ATV. La carga deber á ir con-
venientemente distribuida y sujeta. Reduzca la
velocidad y siga las instrucciones del manual
cuando tenga que transportar cargas o efectuar
un remolque. Mantenga una distancia de frena-
do mayor.
ADVERTENCIA
SWB00072Evite el envenenamiento por mon óxido de car-
bono
Los gases de escape de todos los motores
contienen mon óxido de carbono, un gas letal.
La inhalaci ón de mon óxido de carbono puede
provocar dolores de cabeza, mareos, asfixia,
n áuseas, confusi ón y, por ú ltimo, la muerte.
El mon óxido de carbono es un gas incoloro,
inodoro e ins ípido que puede estar presente en
el escape de cualquier motor aunque no se vea
ni se huela. Se pueden acumular r ápidamente
niveles letales de mon óxido de carbono que
provocar án enseguida la p érdida de conoci- miento sin posibilidad de salvarse. Asimismo,
cantidades letales de mon
óxido de carbono
pueden mantenerse durante horas o d ías en un
lugar cerrado o mal ventilado. Si nota o siente
cualquier sí ntoma de envenenamiento, aban-
done el lugar inmediatamente, respire aire fres-
co y SOLICITE ASISTENCIA M ÉDICA.
No ponga en marcha el motor en un lugar ce-
rrado. Aunque intente ventilar el lugar con
extractores o abriendo ventanas y puertas,
el mon óxido de carbono puede alcanzar r á-
pidamente niveles peligrosos.No ponga en marcha el motor en lugares mal
ventilados o parcialmente cerrados como
cobertizos, garajes o cocheras.No ponga en marcha el motor en el exterior
cuando los gases de escape puedan pene-
trar en un edificio a trav és de aberturas,
como por ejemplo ventanas y puertas.
ADVERTENCIA
SWB02591Cuando transporte el ATV en otro veh ículo,
aseg úrese de que se mantenga vertical y de
que el grifo de combustible se encuentre en
U1BT62S0.book Page 4 Tuesday, April 19, 2011 10:04 AM
Page 30 of 144
4-4
4
SBU18323Limitador de velocidad El ATV está equipado con un limitador ajustable
de la velocidad. El limitador de velocidad evita que
se abra por completo el acelerador, incluso cuan-
do se presiona al m áximo la maneta de acelera-
ci ón.
1. Afloje la contratuerca.
2. Para aumentar la potencia m áxima disponible
del motor y la velocidad m áxima del ATV, en-
rosque el tornillo de ajuste en la direcci ón (a).
Para reducir la potencia m áxima disponible
del motor y la velocidad m áxima del ATV, en-
rosque el tornillo de ajuste en la direcci ón (b).
No gire el tornillo de ajuste m ás de 12 mm
(0.47 in) porque podr ía da ñarse el cable del
acelerador. Aseg úrese siempre que el juego
libre de la maneta de aceleraci ón est é ajusta-
do a 2.0– 4.0 mm (0.08 –0.16 in). (V éase la p á-
gina 8-24). ¡ADVERTENCIA! El ajuste
inadecuado del limitador de velocidad y
del acelerador puede causar dañ os en el
cable del acelerador o hacer que este fun-
cione incorrectamente. Puede perder el
control, con el consiguiente riesgo de ac-
cidente.
[SWB00241]
3. Apriete la contratuerca.SBU18382Maneta de embrague La maneta de embrague est á situada en el lado iz-
quierdo del manillar y su soporte incluye el sistema
de corte del circuito de encendido. Para desem-
bragar, tire de la maneta de embrague hacia el
pu ño del manillar. Para embragar, suelte la mane-
ta de embrague. Para que el embrague funcione
con suavidad, debe tirar de la maneta de embra-1. Contratuerca
2. Tornillo de ajuste
3. No m ás de 12 mm (0.47 in)
3 1
2
(a)(b)
U1BT62S0.book Page 4 Tuesday, April 19, 2011 10:04 AM
Page 45 of 144
5-4
5
SBU19541Gasolina Asegúrese de que haya suficiente gasolina en el
depó sito. (V éase la p ágina 4-8).SBU19560Aceite de motor Aseg úrese de que el aceite de motor est á en el ni-
vel especificado. A ñada aceite seg ún se requiera.
(V éase la p ágina 8-13).SBU19712Frenos delantero y trasero Maneta del freno y pedal de frenoCompruebe que no haya juego libre en la mane-
ta del freno. Si hay juego libre, haga revisar el
sistema de frenos en un concesionario Yamaha.Compruebe si la altura del pedal de freno es co-
rrecta. (V éase la p ágina 8-29). Si la altura del
pedal es incorrecta, solicite que la ajusten en un
concesionario Yamaha.Compruebe el funcionamiento de la maneta y
del pedal. Deben poder moverse con suavidad y
deber á notar una firme sensaci ón al aplicar los
frenos. De lo contrario, haga revisar el sistema
de frenos en un concesionario Yamaha. Nivel del l
íquido de freno
Compruebe el nivel del l íquido de freno. A ñada l í-
quido si es necesario. (V éase la p ágina 8-26).
Fugas del l íquido de freno
Compruebe si hay alguna fuga de l íquido de freno
por las juntas de los tubos o dep ósitos del l íquido
de freno. Aplique los frenos con firmeza durante
un minuto. Si hay alguna fuga, haga revisar el sis-
tema de frenos en un concesionario Yamaha.
Funcionamiento de los frenos
Pruebe los frenos circulando a poca velocidad
despu és de haber arrancado para asegurarse de
que funcionan correctamente. Si los frenos no pro-
porcionan un rendimiento adecuado de frenado,
compruebe el grado de desgaste de las pastillas
de freno. (V éase la p ágina 8-25).
L
íquido de frenos especificado:
DOT 4
U1BT62S0.book Page 4 Tuesday, April 19, 2011 10:04 AM
Page 46 of 144
5-5
5
SBU19761Maneta de aceleración Compruebe el funcionamiento de la maneta de
aceleraci ón. Deber á acelerar con suavidad y vol-
ver a la posició n de ralentí al soltarla. Si fuera ne-
cesario, haga que un concesionario Yamaha lo
corrija.SBU19770Cadena de transmisi ón Compruebe el estado de la cadena de transmisi ón
y del juego de la cadena de transmisi ón. Lubrique
y ajuste la cadena de transmisi ón si es necesario.
(V éase la p ágina 8-32).SBU19794Neum áticos Compruebe regularmente la presi ón de los neu-
m áticos a fin de mantenerla en los valores reco-
mendados. Asimismo, compruebe si presentan
da ños o desgaste.
Presi ón de los neumá ticos
Utilice el man ómetro de baja presi ón para compro-
bar y ajustar la presi ón de los neum áticos en fr ío.
Las presiones deber án ser iguales en ambos la-
dos. ¡ADVERTENCIA! El uso de este veh ículo con los neum
áticos inflados a una presió n in-
adecuada puede ocasionar la p érdida de con-
trol o el vuelco, con el consiguiente riesgo de
lesiones graves o un accidente mortal. Asimis-
mo, en condiciones de utilizaci ón extremas un
neum ático inflado a una presi ón inferior a la
especificada puede salirse de la llanta.
[SWB02541]
Ajuste la presi ón de los neum áticos conforme a las
especificaciones siguientes:
Presiones recomendadas de los neum áticos:
Delantero 27.5 kPa (0.275 kgf/cm ², 4.0 psi)
Trasero 27.5 kPa (0.275 kgf/cm ², 4.0 psi)
Presiones m ínimas de los neum áticos:
Delantero 24.5 kPa (0.245 kgf/cm ², 3.6 psi)
Trasero 24.5 kPa (0.245 kgf/cm ², 3.6 psi)
Presiones m áximas de los neum áticos en pe-
r íodo de asiento:
Delantero 250 kPa (2.5 kgf/cm ², 36 psi)
Trasero 250 kPa (2.5 kgf/cm ², 36 psi)
U1BT62S0.book Page 5 Tuesday, April 19, 2011 10:04 AM
Page 47 of 144
5-6
5
El man
ómetro de baja presi ón va incluido en el
equipo est ándar. Efect úe dos mediciones de la
presi ón del neum ático y utilice la segunda. El polvo
o la suciedad depositados en el manó metro pue-
den hacer que la primera medici ón sea incorrecta.
L ímite de desgaste de los neum áticos
Cuando el surco del neumá tico haya disminuido a
3 mm (0.12 in) debido al desgaste, cambie el neu-
m ático. Informaci
ón relativa a los neum áticos
Este ATV est á equipado con neum áticos sin c á-
mara y con v álvulas.
ADVERTENCIA
SWB02551La utilizaci ón de neum áticos inadecuados en
este ATV puede ocasionar la p érdida de con-
trol, con el consiguiente riesgo de accidente.Despu és de realizar pruebas exhaustivas,
Yamaha Motor Co., Ltd. s ólo ha homologado para
este modelo los neum áticos que se relacionan a
continuaci ón.
1. Manó metro de baja presi ón
1. Lí mite de desgaste de los neum áticos
U1BT62S0.book Page 6 Tuesday, April 19, 2011 10:04 AM
Page 48 of 144
5-7
5Neumá ticos y llantas no originales
Los neum áticos y las llantas con los que se sumi-
nistra el ATV han sido dise ñados conforme a las
prestaciones del veh ículo y representan una com-
binaci ón óptima de manejabilidad, frenada y con-
fort. Es posible que otros neum áticos, llantas y
combinaciones de ambos no resulten adecuados.
SBU19840Fijaciones del bastidor Compruebe que todas las tuercas, pernos y torni-
llos est én correctamente apretados.SBU19850Instrumentos, luces e interruptores Compruebe que todos los instrumentos, luces e in-
terruptores funcionan correctamente. Corregir si
es necesario.
Delantero:
Marca/modelo:DUNLOP/KT201
Ta m a ño:
AT20 x 7-10
Tipo: Sin c ámara
Trasero: Marca/modelo:DUNLOP/KT205A
Ta m a ño:
AT 1 9 x 1 0 - 9
Tipo: Sin c ámara
U1BT62S0.book Page 7 Tuesday, April 19, 2011 10:04 AM