ESP YAMAHA YFM350R-W 2010 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 5 of 142

SBU17170
INTRODUCCIÓN
SBU17320Le felicitamos por su compra del Yamaha YFM35RW. Este ATV representa el resultado de muchos años
de experiencia de Yamaha en la producción de máquinas deportivas, de turismo y de competición que mar-
can el ritmo de las carreras. Con la compra de este Yamaha, podrá apreciar el alto grado de perfección
técnica y fiabilidad que han convertido a Yamaha en el líder de estos campos.
El presente manual le proporcionará un buen conocimiento básico de las características y el manejo del
ATV. También contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad y aporta información so-
bre las técnicas y habilidades especiales necesarias para conducir el ATV, así como los procedimien-
tos básicos de mantenimiento e inspección. Si tiene alguna duda respecto al mantenimiento o manejo del
ATV, consulte a su concesionario Yamaha.
MENSAJE IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD:LEA ÍNTEGRAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR EL ATV. ASEGÚRESE DE HABER
COMPRENDIDO TODAS LAS INSTRUCCIONES.PRESTE GRAN ATENCIÓN A TODAS LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Y ATENCIÓN DEL ATV.ESTE ATV Y, EN GENERAL, CUALQUIER OTRO DE CILINDRADA SUPERIOR A 90 cc, NO DEBE
SER CONDUCIDO POR PERSONAS DE EDAD INFERIOR A 16 AÑOS.ES UN ATV DE ALTAS PRESTACIONES PARA USO EXCLUSIVO FUERA DE CARRETERA, EN
CONDUCCIÓN DEPORTIVA DE TIPO RECREATIVO O DE COMPETICIÓN, POR PILOTOS DEBIDA-
MENTE EXPERIMENTADOS.
U10P60S0.book Page 1 Thursday, June 15, 2006 5:23 PM

Page 6 of 142

SBU17330
INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL
SBU17341LA INOBSERVANCIA DE LAS ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN ESTE MANUAL PUEDE ACARREAR
LESIONES GRAVES O INCLUSO MORTALES.
En este manual, la información particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotacio-
nes:
* Tanto el producto como las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. El símbolo de aviso de seguridad significa ¡AT E N C IÓN! ¡TENGA CUI-
DADO! ¡SU SEGURIDAD ESTÁ EN JUEGO!
Ignorar las instrucciones de ADVERTENCIA puede provocar lesiones
graves o un accidente mortal
del conductor del ATV, de otra persona
o de quien esté revisando o reparando el ATV.
ATENCIÓN indica precauciones especiales que se deben adoptar
para evitar causar daños al ATV.
Una NOTA proporciona información clave para facilitar o clarificar los pro-
cedimientos.
ADVERTENCIA
ATENCION:
NOTA:
U10P60S0.book Page 1 Thursday, June 15, 2006 5:23 PM

Page 8 of 142

SBU17420
TABLA DE CONTENIDOS
INFORMACIÓN RELATIVA A LA
SEGURIDAD ................................................. 1-1
LOCALIZACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIA Y ESPECIFICACIÓN .......... 2-1
DESCRIPCIÓN ............................................. 3-1
Vista izquierda............................................. 3-1
Vista derecha .............................................. 3-1
Mandos e instrumentos ............................... 3-2
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y
MANDOS........................................................ 4-1
Interruptor principal .................................... 4-1
Luces indicadoras ...................................... 4-2
Velocímetro ................................................ 4-2
Interruptores del manillar ........................... 4-3
Maneta de aceleración ............................... 4-5
Limitador de velocidad ............................... 4-6
Maneta de embrague ................................. 4-7
Maneta del freno ........................................ 4-7
Pedal de freno ............................................ 4-8
Maneta del freno de estacionamiento ........ 4-8
Pedal de cambio ........................................ 4-9Palanca de selección de marcha ..............4-10
Tapón del depósito de gasolina ................4-10
Gasolina ....................................................4-11
Grifo de gasolina .......................................4-12
Estárter (estrangulador) ............................4-13
Bloqueo de la dirección ............................4-14
Asiento ......................................................4-15
Ajuste de los conjuntos amortiguadores
delanteros ...............................................4-16
Ajuste del conjunto amortiguador
trasero .....................................................4-17
COMPROBACIONES ANTES DE LA
UTILIZACIÓN .................................................5-1
Lista de comprobaciones previas ...............5-1
Gasolina ......................................................5-4
Aceite de motor ...........................................5-4
Frenos delantero y trasero ..........................5-4
Maneta de aceleración ...............................5-5
Cadena de transmisión ...............................5-5
Neumáticos .................................................5-5
Medición de la presión de los
neumáticos ...............................................5-7
Límite de desgaste de los neumáticos .......5-7U10P60S0.book Page 1 Thursday, June 15, 2006 5:23 PM

Page 10 of 142

Comprobación de la posición del pedal
de freno .................................................. 8-24
Ajuste del juego del freno de
estacionamiento ..................................... 8-25
Interruptores de la luz de freno ................ 8-27
Ajuste del juego libre de la maneta de
embrague ............................................... 8-28
Juego de la cadena de transmisión ......... 8-29
Engrase de la cadena de transmisión ...... 8-32
Comprobación y engrase de los cables ... 8-33
Comprobación y engrase de las
manetas de freno y embrague ............... 8-33
Comprobación y engrase de los pedales
de freno y cambio ................................... 8-34
Comprobación de los cojinetes de las
ruedas .................................................... 8-35
Engrase de los pivotes del basculante ..... 8-35
Engrase de los puntos de pivote del
brazo de relé de la suspensión trasera
y de acoplamiento del brazo de
acoplamiento .......................................... 8-35
Engrase de los pivotes del brazo
superior y del brazo inferior .................... 8-36
Engrase del eje de dirección .................... 8-37
Batería ...................................................... 8-38
Cambio de fusibles ................................... 8-39
Bombilla del faro ...................................... 8-40Luz del faro ...............................................8-40
Cambio de la bombilla de la luz de
freno/piloto trasero ..................................8-40
Cambio de la bombilla de un
intermitente .............................................8-42
Cambio de la bombilla de la luz de la
matrícula .................................................8-42
Bombilla de la luz de posición
delantera .................................................8-43
Desmontaje de una rueda ........................8-43
Montaje de una rueda ...............................8-44
Identificación de averías ...........................8-45
Cuadro de identificación de averías .........8-46
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO .................9-1
Limpieza .....................................................9-1
Almacenamiento .........................................9-2
ESPECIFICACIONES ..................................10-1
INFORMACIÓN PARA EL
CONSUMIDOR .............................................11-1
Números de identificación ........................11-1
U10P60S0.book Page 3 Thursday, June 15, 2006 5:23 PM

Page 12 of 142

1-2
1
No consuma nunca alcohol ni drogas antes o
durante el manejo de este ATV.No conduzca nunca a velocidades excesivas
para su destreza o para las condiciones reinan-
tes. Circule siempre a una velocidad adecuada
al terreno, la visibilidad, las condiciones de ma-
nejo y su experiencia.No intente hacer acrobacias, saltos ni otras ma-
niobras peligrosas.Inspeccione siempre el ATV cada vez que vaya
a utilizarlo para asegurarse de que se encuentra
en condiciones seguras de funcionamiento.
Siga siempre los procedimientos e intervalos de
inspección y mantenimiento indicados en este
manual.Durante la conducción, mantenga siempre las
manos en el manillar y los pies sobre las estribe-
ras.Circule siempre despacio y sea especialmente
prudente cuando conduzca sobre terreno con el
que no esté familiarizado. Durante el manejo del
ATV esté siempre atento a cualquier cambio en
las condiciones del terreno.No conduzca nunca sobre terreno excesiva-
mente accidentado, suelto o resbaladizo hasta
que haya aprendido y practicado las destrezasnecesarias para controlar el ATV sobre tales te-
rrenos. Observe siempre la máxima precaución
en este tipo de terrenos.
Siga los procedimientos adecuados para girar
que se indican en este manual. Practique los gi-
ros a baja velocidad antes de efectuarlos a velo-
cidades superiores. No gire nunca a excesiva
velocidad.No conduzca el ATV en pendientes demasiado
pronunciadas para la máquina o para su pericia.
Practique en pendientes más suaves antes de
intentarlo en las empinadas.Siga siempre los procedimientos adecuados
para subir pendientes que se indican en este
manual. Estudie cuidadosamente el terreno an-
tes de empezar a subir una pendiente. No suba
nunca pendientes con terreno demasiado suelto
o resbaladizo. Desplace su peso hacia delante.
No acelere bruscamente ni efectúe cambios de
marcha repentinos. No corone nunca una pen-
diente a toda velocidad.Para bajar pendientes o frenar en las mismas,
observe siempre los procedimientos adecuados
que se indican en este manual. Estudie a fondo
el terreno antes de comenzar a bajar la pendien-
te. Desplace su peso hacia atrás. No baje nunca
U10P60S0.book Page 2 Thursday, June 15, 2006 5:23 PM

Page 13 of 142

1-3
1 una pendiente a toda velocidad. Evite bajar pen-
dientes en un ángulo que obligue a inclinar mu-
cho el vehículo hacia un lado. Baje la pendiente
en línea recta siempre que sea posible.
Para cruzar una pendiente, siga siempre los
procedimientos adecuados que se indican en
este manual. Evite las pendientes de superficie
excesivamente suelta o resbaladiza. Desplace
su peso hacia el lado del ATV correspondiente
a la parte ascendente. No intente girar en redon-
do en una pendiente mientras no domine la téc-
nica de giro en terreno llano descrita en este
manual. Evite cruzar pendientes pronunciadas
en la medida de lo posible.Siga siempre los procedimientos adecuados si
se cala el motor o el vehículo rueda hacia atrás
mientras sube una pendiente. Para evitar la pa-
rada del motor, utilice la marcha adecuada y
mantenga una velocidad constante cuando
suba una pendiente. Si el vehículo se cala o rue-
da hacia atrás, siga el procedimiento especial
de frenado descrito en este manual. Apéese por
el lado ascendente si está en sentido oblicuo o
perpendicular a la pendiente, o por cualquierade los lados si sube en línea recta hacia la cima.
Gire el ATV y monte de nuevo siguiendo el pro-
cedimiento descrito en este manual.
Antes de conducir en una zona desconocida,
compruebe siempre si hay obstáculos.No trate nunca de superar obstáculos grandes,
tales como rocas o árboles caídos. Siga siempre
los procedimientos indicados en este manual
para conducir sobre obstáculos.Tenga siempre mucho cuidado cuando el vehí-
culo patine o derrape. Aprenda a controlar con
seguridad los derrapes practicando a baja velo-
cidad en terreno llano y horizontal. En superfi-
cies extremadamente resbaladizas, tales como
hielo, circule despacio y sea extremadamente
precavido para evitar el riesgo de perder el con-
trol a causa de un patinazo o un derrape.No conduzca nunca el ATV en aguas rápidas ni
más profundas que las recomendadas en este
manual. Recuerde que si se mojan los frenos
puede disminuir su capacidad para detener la
máquina. Compruebe los frenos cuando salga
del agua. Si es necesario, frene varias veces
para que el rozamiento seque los forros.
U10P60S0.book Page 3 Thursday, June 15, 2006 5:23 PM

Page 14 of 142

1-4
1
Asegúrese que no hay obstáculos ni personas
detrás del vehículo antes de moverse hacia
atrás. Cuando la vía este libre, conduzca despa-
cio.Utilice siempre neumáticos del tamaño y tipo es-
pecificados en este manual.Mantenga siempre los neumáticos a la presión
correcta indicada en el manual.No modifique nunca un ATV mediante el uso ni
el montaje de accesorios inadecuados.No sobrepase nunca la capacidad de carga es-
pecificada para el ATV. La carga deberá ir con-
venientemente distribuida y sujeta. Reduzca la
velocidad y siga las instrucciones del manual
cuando tenga que transportar cargas o efectuar
un remolque. Mantenga una distancia de frena-
do mayor.
ADVERTENCIA
SWB00061Pare siempre el motor cuando esté repostan-
do.No reposte si el motor ha estado funcionan-
do y se encuentra aún muy caliente.Durante el repostaje no derrame gasolina so-
bre el motor, el tubo de escape o el silencia-
dor. No reposte nunca cuando esté fumandoo en las proximidades de chispas, llamas
desnudas u otras fuentes de ignición tales
como luces de control de calentadores de
agua o secadores de ropa. La gasolina po-
dría incendiarse y provocarle quemaduras.
Cuando transporte el ATV en otro vehículo,
asegúrese de que se mantenga vertical y de
que el grifo de combustible se encuentre en
posición “OFF” (Cerrado). De lo contrario,
podrían producirse fugas en el carburador o
en el depósito de combustible.La gasolina es venenosa. En caso de inges-
tión de gasolina, inhalación abundante de
sus vapores o salpicaduras del combustible
en los ojos, busque ayuda médica inmedia-
tamente. Si se le derramara gasolina sobre la
piel, lávesela con agua y jabón. Si el derramese produjera sobre la ropa, cámbiese.
U10P60S0.book Page 4 Thursday, June 15, 2006 5:23 PM

Page 16 of 142

2-1
2
SBU17660
LOCALIZACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Y
ESPECIFICACIÓN
U10P60S0.book Page 1 Thursday, June 15, 2006 5:23 PM

Page 17 of 142

2-2
2
SBU17670Lea y asegúrese de haber comprendido el contenido de todas las etiquetas del ATV. Contienen informa-
ción importante para su utilización correcta y segura.
No elimine ninguna de las etiquetas colocadas en el ATV. Si alguna de ellas se vuelve difícil de leer o se
desprende, su concesionario Yamaha podrá facilitarle una de recambio.U10P60S0.book Page 2 Thursday, June 15, 2006 5:23 PM

Page 22 of 142

4-2
4
SBU17791Luces indicadoras SBU27970Luz indicadora de intermitencia “”
Esta luz indicadora parpadea cuando se empuja el
interruptor de intermitencia hacia la izquierda o ha-
cia la derecha.SBU17830Luz indicadora de marcha atrás “”
Esta luz indicadora se enciende cuando la trans-
misión se encuentra en posición de marcha atrás.
SBU17860Luz indicadora de punto muerto “”
Esta luz indicadora se enciende cuando la trans-
misión se encuentra en posición de punto muerto.SBU27980Luz indicadora de la luz de carretera “”
La luz indicadora se enciende cuando están en-
cendidas las luces de carretera.SBU28050Velocímetro El velocímetro muestra la velocidad de desplaza-
miento. Este velocímetro está provisto de un cuen-
takilómetros. El cuentakilómetros muestra la
distancia total recorrida.
1. Luz indicadora de la luz de carretera “”
2. Luz indicadora de intermitencia “”
3. Luz indicadora de marcha atrás “R”
4. Luz indicadora de punto muerto “N”U10P60S0.book Page 2 Thursday, June 15, 2006 5:23 PM

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 80 next >