YAMAHA YFM700R 2021 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 131 of 162
9-41
9
SBU26867Juego de la cadena de transmisiónDebe comprobar el juego de la cadena de trans-
misión antes de cada utilización y ajustarlo si es
preciso.NOTAAl comprobar y ajustar el juego de la cadena de
transmisión, no debe haber peso alguno en el ATV
y todos los neumáticos deben estar en contacto
con el suelo. Para comprobar el juego de la cadena de
transmisión1. Aparque el ATV en una superficie nivelada.
2. Mueva el ATV hacia adelante y hacia atrás hasta encontrar la parte más tensa de la ca-
dena de transmisión y, a continuación, mida
el juego de ésta como se muestra. 3. Si el juego de la cadena de transmisión es in-
correcto, ajústelo del modo siguiente.
Para ajustar el juego de la cadena de transmi-
sión 1. Aparque el ATV en una superficie nivelada.
2. Afloje los remaches extraíbles del eje trasero.
3. Introduzca una varilla de 8 mm (0.3 in) de diá- metro y 10 cm (4 in) de longitud en uno de los
agujeros del tensor de la cadena de transmi-
sión como se ha indicado.
Juego de la cadena de transmisión:
25.0–35.0 mm (0.98–1.38 in)
1. Juego de la cadena de transmisión
1
UBCX61S0.book Page 41 Thursday, January 14, 2021 9:04 AM
Page 132 of 162
9-42
9
NOTAPara realizar este ajuste, se puede obtener una
varilla de estas características en un concesiona-
rio Yamaha. 4. Cambie la transmisión a la posición de puntomuerto.
5. Para apretar la cadena de transmisión, empu- je el ATV hacia atrás. Para aflojar la cadena de
transmisión, empuje el ATV hacia delante. ATENCIÓN:
Un juego incorrecto de la ca-
dena de transmisión sobrecargará el mo-
tor y otros componentes vitales del ATV y
puede provocar que la cadena se salga o
se rompa. Para evitarlo, mantenga el juego
de la cadena de transmisión dentro de los
límites especificados.
[SCB00543]
6. Saque la varilla y apriete los remaches de plástico desmontable del eje trasero con el
par especificado en el orden indicado.
1. Remache de plástico desmontable del eje de la rueda trasera
2. Varilla
3. Tensor de cadena de transmisión
4. Orificio
4
2
11
3
Par de apriete:
Remache de plástico desmontable del eje
trasero:21 N·m (2.1 kgf·m, 15 lb·ft)
3 1 24
UBCX61S0.book Page 42 Thursday, January 14, 2021 9:04 AM
Page 133 of 162
9-43
9
SBU24886Engrase de la cadena de transmisiónLa cadena de transmisión debe limpiarse y engra-
sarse según los intervalos especificados en el
cuadro de mantenimiento periódico, ya que de lo
contrario se desgastará rápidamente, especial-
mente cuando conduzca en condiciones altamen-
te húmedas o polvorosas. Realice el
mantenimiento de la cadena de transmisión del
modo siguiente.
ATENCIÓNSCB00562La cadena de transmisión debe engrasarse
después de lavar el ATV o de utilizarlo con llu-
via o en zonas mojadas. 1. Limpie la cadena de transmisión con limpia-dor de cadena de transmisión y un cepillo
blando pequeño. ATENCIÓN: Para evitar
que las juntas tóricas se estropeen, no
limpie la cadena de transmisión con lim-
piadores de vapor, de alta presión o disol-
ventes inadecuados.
[SCB00572]
2. Seque la cadena de transmisión.
3. Engrase completamente la cadena de trans- misión con un lubricante especial para juntas
tóricas. ATENCIÓN: No utilice para la cade-
na de transmisión aceite de motor ni nin-
gún otro lubricante, ya que pueden
contener substancias que podrían dañar
las juntas tóricas.
[SCB00582]
SBU24905
Comprobación y engrase de los cablesCada vez que conduzca, compruebe el funciona-
miento y el estado de todos los cables de control.
Engrase los cables y sus extremos si es necesa-
1. Junta tórica
1
1
UBCX61S0.book Page 43 Thursday, January 14, 2021 9:04 AM
Page 134 of 162
9-44
9rio. Si un cable está dañado o no se mueve con
suavidad, hágalo revisar o cambiar por un conce-
sionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWB02582
Inspeccione los cables con frecuencia y
reemplácelos si están dañados. Cuando la
cubierta exterior de los cables de control
está dañada, puede producirse corrosión.
Los cables también pueden pelarse o dañar-
se, lo que restringiría el uso de los controles
y podría ser causa de un accidente o de he-
ridas.
Asegúrese siempre de que todos los cables
de control funcionen correctamente antes
de circular en días fríos. Si los cables de con-
trol están congelados o no funcionan co-
rrectamente, puede resultar imposible
controlar el ATV, lo que puede ocasionar un
accidente o una colisión.
SBU24923Comprobación y engrase de las mane-
tas de freno y embragueCada vez que conduzca, debe antes verificar el
funcionamiento de las manetas de freno y embra-
gue y engrasar los pivotes de las manetas si es
necesario.SBUM0171Comprobación del pedal de cambioAntes de cada utilización se debe comprobar el
funcionamiento del pedal de cambio. Si el funcio-
namiento no es suave, haga revisar el vehículo en
un concesionario Yamaha.SBU28872Comprobación y engrase del pedal de
frenoAntes de cada utilización debe comprobar el fun-
cionamiento del pedal de freno y engrasar el pivo-
te del pedal según sea necesario.
Lubricante recomendado:
Lubricante para cables de Yamaha o cual-
quier otro lubricante adecuadoLubricantes recomendados:Maneta del freno:Grasa de silicona
Maneta del embrague: Grasa lubricante con jabón de litio
UBCX61S0.book Page 44 Thursday, January 14, 2021 9:04 AM
Page 135 of 162
9-45
9
SBU24965Comprobación de los cojinetes de los
cubos de las ruedasSe deben comprobar los cojinetes de los cubos
de las ruedas delanteras y traseras según los in-
tervalos que se especifican en el cuadro de man-
tenimiento periódico. Si el cubo de una rueda
presenta juego o la rueda no gira con suavidad,
solicite a un concesionario Yamaha que revise los
cojinetes de los cubos de las rueda.
SBU24998Engrase de los pivotes del basculanteLos pivotes del basculante se deben lubricar en
un concesionario Yamaha según los intervalos
que se especifican en el cuadro de mantenimiento
periódico.
Lubricante recomendado:
Grasa lubricante con jabón de litioLubricante recomendado:Grasa lubricante con jabón de litio
UBCX61S0.book Page 45 Thursday, January 14, 2021 9:04 AM
Page 136 of 162
9-46
9
SBU25007Engrase de los puntos de pivote del
brazo de relé de la suspensión trasera
y de acoplamiento del brazo de aco-
plamientoLos puntos de pivote del brazo de relé de la sus-
pensión trasera y del brazo de acoplamiento de-
ben lubricarse según los intervalos especificados
en el cuadro de mantenimiento periódico.Lubricante recomendado:Grasa lubricante con jabón de litio1. Boquilla de engrase
1
1. Boquilla de engrase
1. Boquilla de engrase
1
1
UBCX61S0.book Page 46 Thursday, January 14, 2021 9:04 AM
Page 137 of 162
9-47
9
NOTAUtilice una pistola de engrase para las piezas pro-
vistas de boquilla de engrase. SBU25036Engrase de los pivotes del brazo supe-
rior y del brazo inferiorLos pivotes del brazo superior y del brazo inferior
se deben lubricar según los intervalos que se es-
pecifican en el cuadro de mantenimiento periódi-
co.Izquierda
Lubricante recomendado: Grasa lubricante con jabón de litio
1. Boquilla de engrase superior
2. Boquilla de engrase inferior
1
2
UBCX61S0.book Page 47 Thursday, January 14, 2021 9:04 AM
Page 138 of 162
9-48
9Derecha
NOTAUtilice una pistola de engrase para las piezas pro-
vistas de boquilla de engrase. SBU25096Engrase del eje de direcciónEl eje de dirección se debe lubricar en un conce-
sionario Yamaha según los intervalos que se es-
pecifican en el cuadro de mantenimiento
periódico.
NOTAUtilice una pistola de engrase para las piezas pro-
vistas de boquilla de engrase. SBU30037BateríaEste modelo está equipado con una batería de 12
voltios VRLA (ácido-plomo con válvula regulado-
ra). No es necesario comprobar el electrólito ni
añadir agua destilada. No obstante, es necesario
comprobar y apretar las conexiones de los cables
de la batería y limpiar los terminales si presentan
corrosión. Si la batería se ha descargado, recár-
guela lo antes posible.NOTA
Utilice guantes y protección ocular en un lugar
ventilado y alejado de chispas y llamas vivas.
Lávese las manos después de manipularla.
Se recomienda confiar el mantenimiento de la
batería a un concesionario Yamaha.
1. Boquilla de engrase superior
2. Boquilla de engrase inferior
1
2
Lubricante recomendado:Grasa lubricante con jabón de litio
UBCX61S0.book Page 48 Thursday, January 14, 2021 9:04 AM
Page 139 of 162
9-49
9
ADVERTENCIA
SWB02161El electrólito de la batería es tóxico y peligroso:
contiene ácido sulfúrico, que provoca graves
quemaduras. Evite el contacto con la piel, los
ojos o la ropa. Proteja siempre sus ojos cuan-
do trabaje cerca de las baterías.
Antídoto:
EXTERNO: Enjuagar con agua.
INTERNO: Ingerir grandes cantidades de agua
o leche, seguidas de leche de magnesia, hue-
vos batidos o aceite vegetal. Acudir al médico
de inmediato.
OJOS: Enjuagar con agua durante 15 minutos
y acudir al médico sin demora.
Las baterías producen gases explosivos. Man-
téngalas alejadas de todo tipo de chispas, lla-
mas, cigarrillos y otras fuentes de ignición.
Ventile el entorno durante el proceso de carga
o cuando se encuentre en un espacio cerrado.
MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS. Para desmontar la batería1. Desmonte el asiento. (Véase la página 5-12). 2. Desmonte la placa de sujeción de la batería
(junto con la tapa de la batería) extrayendo los
tornillos de fijación rápida y los pernos.
3. Desconecte primero el cable negativo de la batería y luego el positivo extrayendo los res-
pectivos pernos. ATENCIÓN: Cuando vaya
a extraer la batería, debe quitar el contac-
to con el interruptor principal y desconec-
tar el cable negativo antes que el positivo.
[SCB01002]
1. Perno
2. Placa de sujeción de la batería
3. Tapa de la batería
4. Tornillo de fijación rápida
1 2
4
3
UBCX61S0.book Page 49 Thursday, January 14, 2021 9:04 AM
Page 140 of 162
9-50
94. Extraiga la batería de su compartimento.
ATENCIÓNSCB00622No intente nunca abrir la batería ni retirar los
precintos de las células de la batería, ya que
esta resultaría dañada de forma irreparable. Para cargar la batería
Verifique la velocidad de carga recomendada
según se especifica en la propia batería.
Seleccione un cargador adecuado y siga las
instrucciones del fabricante.
ATENCIÓNSCB00933Para cargar una batería VRLA (ácido-plomo
con válvula reguladora) es necesario un carga-
dor especial. El uso de un cargador convencio-
nal dañará la batería. Para guardar la batería
Si no va a utilizar el ATV durante más de un mes,
desmonte la batería, cárguela completamente y
guárdela en un lugar fresco y seco.
Si va a guardar la batería durante más de dos
meses, compruébela al menos una vez al mes y
cárguela completamente según sea necesario.ATENCIÓNSCB00942Mantenga siempre la batería cargada. La ba-
tería resultará dañada de forma irreparable
si se almacena descargada durante un pe-
riodo prolongado.
No almacene la batería en un lugar excesiva-
mente frío o caliente [por debajo de la tem-
peratura de congelación o por encima de 30
°C (90 °F)].
1. Cable negativo de la batería (negro)
2. Batería
3. Cable positivo de la batería (rojo)
1 3
2
UBCX61S0.book Page 50 Thursday, January 14, 2021 9:04 AM