AUX YAMAHA YFM80R 2007 Notices Demploi (in French)

Page 87 of 122


8-13
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11

ple conique arrière afin d’y recueillir l’huile
usagée.
3. Retirer le bouchon de remplissage et la vis de
vidange afin de vidanger l’huile du carter de
couple conique.
4. Remettre la vis de vidange en place, puis la
serrer au couple spécifié.5. Verser la quantité spécifiée d’huile de couple
conique recommandée, puis vérifier le niveau
d’huile.ATTENTION:
FCB00420
Ne pas laisser pénétrer de corps étrangers
dans le carter de couple conique.
6. Remettre le bouchon de remplissage en place
et le serrer.
7. S’assurer que le carter de couple conique ar-
rière ne fuit pas. Si une fuite d’huile est détec-
tée, il faut en rechercher la cause.
FBU23801
Nettoyage de l’élément du filtre à air
Il convient de nettoyer l’élément du filtre à air aux
fréquences spécifiées dans le tableau des entre-
tiens et graissages périodiques. Augmenter la fré-
quence du nettoyage si le véhicule est utilisé dans
des endroits très poussiéreux ou humides.
1. Vis de vidange de l’huile de couple conique arrière
Couple de serrage :
Vis de vidange de l’huile de couple conique
arrière :
23 Nm (2.3 m·kgf, 16.6 ft·lbf)
1

Huile du couple conique arrière recommandée :
Voir page 10-1.
Quantité d’huile :
0.12 L (0.13 US qt) (0.11 Imp.qt)

Page 92 of 122


8-18
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11

4. Insérer le tube d’échappement arrière dans le
pot d’échappement et aligner les orifices de
vis.
5. Remonter les vis et les serrer.
AVERTISSEMENT

FWB02340
Ne pas mettre le moteur en marche lors du net-
toyage du pare-étincelles, car il y a risque de
blessures oculaires, brûlures, empoisonne-
ment par le monoxyde de carbone pouvant
provoquer la mort, ainsi qu’un risque d’incen-die. Ne jamais toucher un élément du système
d’échappement tant que ce dernier n’a pas re-
froidi.
FBU23940
Réglage du carburateur
Le carburateur doit être contrôlé et, si nécessaire,
réglé aux fréquences spécifiées dans le tableau
des entretiens et graissages périodiques. Le car-
burateur est une pièce maîtresse du moteur et né-
cessite des réglages très précis. Pour cette raison,
la plupart des réglages d’un carburateur requièrent
les compétences d’un concessionnaire Yamaha.
Le réglage décrit ci-dessous peut toutefois être ef-
fectué sans problème par le propriétaire.
ATTENTION:

FCB00480
Le carburateur a été parfaitement testé et réglé
à l’usine Yamaha. Toute modification des ré-
glages effectuée par une personne ne possé-
dant pas les connaissances techniques
requises pourrait provoquer une baisse du
rendement du moteur, voire son endommage-
ment.
1. Chicane
2. Pare-étincelles
3. Vis
21
3

Page 93 of 122


8-19
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11

FBU24000
Réglage du régime de ralenti du
moteur
Le régime de ralenti du moteur doit être contrôlé et,
si nécessaire, réglé aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissages pério-
diques.
N.B.:

Ce travail requiert l’utilisation d’un compte-tours de
diagnostic.
1. Mettre le moteur en marche et le laisser
chauffer.
N.B.:

Le moteur est chaud quand il répond rapidement
aux mouvements du levier des gaz.
2. Fixer le compte-tours au fil de la bougie.
3. Contrôler le régime de ralenti du moteur et, si
nécessaire, le corriger conformément aux ca-
ractéristiques à l’aide de la vis de butée de pa-
pillon des gaz, située au carburateur. Pour
augmenter le régime de ralenti du moteur,
tourner la vis dans le sens (a), et pour le rédui-
re, la tourner dans le sens (b).
N.B.:

Si le régime de ralenti spécifié ne peut être obtenu
en effectuant ce réglage, confier le travail à un con-
cessionnaire Yamaha.
FBU27071
Contrôle du jeu de câble des gaz
Il convient de contrôler le jeu de câble des gaz aux
fréquences spécifiées dans le tableau des entre-
tiens et graissages périodiques.
1. Vis de butée de papillon des gaz
Régime de ralenti du moteur :
1700–1900 tr/mn
1 (a) (b)

Page 94 of 122


8-20
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11

Le jeu de câble des gaz doit être de 1.0–3.0 mm
(0.04–0.12 in) au levier des gaz. Contrôler réguliè-
rement le jeu de câble des gaz et, si nécessaire, le
faire régler par un concessionnaire Yamaha.
FBU24050
Chaîne de distribution
À la longue, la chaîne de distribution se distend, ce
qui désynchronise les soupapes et génère un bruit
de moteur anormal. Pour éviter ce problème, il faut
faire retendre la chaîne de distribution par un con-
cessionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissages pério-
diques.
FBU24060
Jeu des soupapes
À la longue, le jeu des soupapes se modifie, ce qui
provoque un mauvais mélange carburant-air ou
produit un bruit anormal. Pour éviter ce problème,
il faut faire régler le jeu des soupapes par un con-
cessionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissages pério-
diques.
FBU24090
Contrôle des mâchoires de frein avant
et arrière
Contrôler l’usure des mâchoires de frein avant et
arrière aux fréquences spécifiées dans le tableau
des entretiens et graissages périodiques. Chaque
frein est muni d’un indication d’usure. Les indica-
teurs permettent de contrôler l’usure des mâchoi-
res sans devoir démonter les freins. Contrôler
l’usure des mâchoires en vérifiant la position de
l’indicateur d’usure tout en actionnant le frein. Si
une mâchoire de frein est usée au point que l’indi-
cateur touche le trait ou le repère de limite d’usure,
faire remplacer la paire de mâchoires par un con-
cessionnaire Yamaha.
1. Garde du levier des gaz
1

Page 95 of 122


8-21
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
Frein avant Frein arrière

FBU24330
Réglage de la garde du levier de frein
avant
Il convient de contrôler et, si nécessaire, de régler
la garde du levier de frein aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et graissages
périodiques.
N.B.:

Il convient de contrôler l’usure des mâchoires de
frein avant de procéder au réglage de la garde du
1. Ligne de limite d’usure
2. Indicateur d’usure
1
2

1. Repère de limite d’usure
2. Indicateur d’usure
1
2

Page 96 of 122


8-22
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11

levier de frein avant.
La garde du levier de frein doit être de 10.0–12.0
mm (0.39–0.47 in), comme illustré. Si la valeur
n’est pas conforme aux caractéristiques, la corri-
ger comme suit :
1. Desserrer le contre-écrou supérieur et serrer
à fond la vis de réglage supérieure.
2. Desserrer le contre-écrou inférieur.
3. Tourner la vis de réglage inférieure dans le
sens (a) pour augmenter la valeur et dans le
sens (b) pour la diminuer.4. Serrer le contre-écrou inférieur.
5. Tout en actionnant le frein avant, desserrer la
vis de réglage supérieure jusqu’à ce que la
longueur des câbles inférieur et supérieur soit
identique. Le raccord de câble se place à la
verticale.
1. Garde du levier de frein
1

1. Contre-écrou supérieur
2. Vis de réglage supérieure
3. Contre-écrou inférieur
4. Vis de réglage inférieure
1
2
4
3(a)(b)(a)
(b)

Page 97 of 122


8-23
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11

6. Serrer le contre-écrou supérieur.
AVERTISSEMENT

FWB02080
Il est dangereux de rouler avec des freins mal
réglés ou entretenus, car ceux-ci risquent de
lâcher, ce qui peut être la cause d’un accident.
Après l’entretien :

S’assurer que les freins fonctionnent en
douceur et que la garde est correcte.

S’assurer que les freins ne frottent pas.
Le remplacement des organes du frein doit
être effectué par un mécanicien de formation.
Confier ce travail à un concessionnaire
Yamaha.
FBU24473
Réglage de la garde de la pédale et du
levier de frein arrière
Il convient de contrôler et, si nécessaire, de régler
la garde du levier et de la pédale de frein aux fré-
quences spécifiées dans le tableau des entretiens
et graissages périodiques.
N.B.:


Toujours veiller à effectuer l’entretien complet et
à respecter l’ordre de réglage suivant.

Il convient de contrôler l’usure des mâchoires de
frein arrière avant de procéder au réglage de la
garde du levier et de la pédale de frein.
Réglage de la garde du levier de frein
La garde du levier de frein doit être de 5.0–8.0 mm
(0.20–0.31 in), comme illustré. Si la valeur n’est
pas conforme aux caractéristiques, la corriger
comme suit :
1. Raccord de câble
1

Page 99 of 122


8-25
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11

mécanisme intérieur du frein arrière par un con-
cessionnaire Yamaha.
Lors du réglage de la garde du levier de frein arriè-
re :

Veiller à ne pas actionner la pédale de frein.

Veiller à ce que la pédale de frein reste immobi-
le.
Réglage de la garde de la pédale de frein
La garde de la pédale de frein doit être de 20.0–
30.0 mm (0.79–1.18 in), comme illustré. Si la va-
leur n’est pas conforme aux caractéristiques, la
corriger comme suit :Tourner l’écrou de réglage à la tringle de frein, côté
moyeu de roue arrière, dans le sens (a) pour aug-
menter la garde de la pédale de frein, et dans le
sens (b) pour la réduire.AVERTISSEMENT
FWB02080
Il est dangereux de rouler avec des freins mal
réglés ou entretenus, car ceux-ci risquent de
lâcher, ce qui peut être la cause d’un accident.
Après l’entretien :

S’assurer que les freins fonctionnent en
douceur et que la garde est correcte.

S’assurer que les freins ne frottent pas.
1. Garde de la pédale de frein
1

1. Écrou de réglage de la garde de la pédale de frein
1
(a)
(b)

Page 102 of 122


8-28
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
Levier de frein arrière

FBU24930
Contrôle et lubrification de la pédale de
frein et du sélecteur de vitesses
Contrôler le fonctionnement de la pédale de frein
et du sélecteur de vitesses avant chaque départ et
lubrifier les articulations quand nécessaire.
FBU24961
Contrôle des roulements de roue
Contrôler les roulements de roue avant et arrièreaux fréquences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques. Si un moyeu de
roue a du jeu ou si une roue ne tourne pas réguliè-
rement, faire contrôler les roulements de roue par
un concessionnaire Yamaha.
FBU25070
Lubrification des axes de fusée
Lubrifier les axes de fusée aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et graissages
périodiques.
Lubrifier les axes de fusée à l’aide d’une pompe à
graisse.
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium (graisse
universelle)
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium

Page 103 of 122


8-29
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11

FBU25090
Lubrification de l’arbre de direction
Lubrifier l’arbre de direction aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et graissages
périodiques.
Lubrifier l’arbre de direction à l’aide d’une pompe à
graisse.
FBU25121
Batterie
Une batterie mal entretenue se corrodera et se dé-
chargera rapidement. Il faut contrôler le niveau
d’électrolyte, la connexion des câbles de batterie
et le cheminement de la durite de mise à l’air avant
chaque départ et aux fréquences spécifiées dans
le tableau des entretiens et graissages périodi-
ques.
Contrôle du niveau d’électrolyte
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Contrôler le niveau d’électrolyte de la batterie.
1. Graisseur
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
1

1. Graisseur
1

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 next >