YAMAHA YFZ450 2012 Notices Demploi (in French)

Page 41 of 162

4-15
4
N.B.Effectuer ce réglage à l ’aide d’ une clé sp éciale,
disponible chez les concessionnaires Yamaha.
FBU30620R églage du combin é ressort-amortis-
seur arri ère La pr écontrainte de ressort peut être r égl ée en
fonction du poids du conducteur et des conditions
d ’utilisation.ATTENTIONFCB01090Ne jamais forcer le dispositif de r églage au-
del à du r églage minimum et maximum.R égler la pr écontrainte de ressort en proc édant
comme suit. 1. D époser la selle. (Voir page 4-13.)
2. D ébrancher la durite et d époser la durite de
raccord du bo îtier de filtre à air.
1. Bague de r églage de la pr écontrainte de ressort
2. Clé spéciale
3. Indicateur de positionR églage de la pr écontrainte de ressort :
Minimum (r églage souple) :
1
Standard : 2
Maximum (r églage dur) :
5
1 2 3
4 5
(a)
(b) 1
2
3
U1PD60F0.book Page 15 Thursday, June 16, 2011 9:37 AM

Page 42 of 162

4-16
43. Débrancher la durite du conduit d’admissiond’air, puis desserrer la vis de collier côté car-
burateur. 4. Retirer les vis, puis déposer le boîtier de filtre
à air après avoir déconnecté le conduit d’ad-
mission d’air du carburateur.
1. Durite
2. Durite de raccord
1
2
1. Durite
2. Vis du collier
3. Conduit d’air
12
3
U1PD60F0.book Page 16 Monday, January 9, 2012 2:30 PM

Page 43 of 162

4-17
4
5. Desserrer le contre-é crou.
6. Tourner l ’écrou de r églage de la pr écontrainte
du ressort dans le sens (a) pour augmenter la
pr écontrainte de ressort et donc durcir la sus-
pension, et dans le sens (b) afin de r éduire la
pr écontrainte de ressort et d ’assouplir la sus-
pension.
N.B.Effectuer ce r églage à l’aide d’ une clé sp éciale,
disponible chez les concessionnaires Yamaha.Le r églage de la pr écontrainte de ressort se d é-
termine en effectuant la mesure A (voir illustra-
tion). Plus la distance A est courte, plus la pr é-
contrainte de ressort est élev ée ; plus la
distance A est grande, plus la pr écontrainte de
ressort est r éduite. À chaque tour complet de
l ’é crou de r églage, la distance A se modifie de
1.5 mm (0.06 in).
1. Vis
2. Boî tier de filtre à air
2
1
1.
Écrou de r églage de la pr écontrainte de ressort
2. Contre- écrou
3. Clé spéciale
2
1
(a)
(b)3
U1PD60F0.book Page 17 Thursday, June 16, 2011 9:37 AM

Page 44 of 162

4-18
47. Serrer le contre- écrou au couple sp écifi é.
ATTENTION : Toujours serrer le contre-
é crou de sorte qu’ il touche l’écrou de r é-
glage, puis le serrer ensuite au couple sp é-
cifi é.
[FCB00081]
8. Remettre le bo îtier de filtre à air à sa place,
brancher le conduit d ’air, puis serrer la vis du
collier au carburateur. ATTENTION : S’assu-
rer que le conduit d ’admission d ’air est
correctement branch é au carburateur et
que la vis de collier à pince est fermement
serr ée.
[FCB01170]
9. Reposer les boulons et la durite de raccord,
puis brancher les durites.
10. Remettre la selle en place.
AVERTISSEMENT
FWB00450Ce combin é ressort-amortisseur contient de
l ’ azote à haute pression. Lorsqu ’endommag é,
le combin é ressort-amortisseur risque d’ explo-
ser et de provoquer des blessures et des d é-
g âts mat ériels. L ’endommagement de la bon-
bonne de l ’amortisseur pourrait également
r é duire la maniabilit é du v éhicule et entra îner
un accident.Ne pas modifier ni tenter d’ ouvrir la bon-
bonne.
R
églage de la pr écontrainte de ressort :
Minimum (r églage souple) :
Distance A = 265.0 mm (10.43 in)
Standard : Distance A = 257.0 mm (10.12 in)
Maximum (r églage dur) :
Distance A = 250.0 mm (9.84 in)
1. Distance A
1
Couple de serrage : Contre- écrou :
44 Nm (4.4 m ·kgf, 32 ft· lbf)
U1PD60F0.book Page 18 Thursday, June 16, 2011 9:37 AM

Page 45 of 162

4-19
4
Ne pas approcher le combiné ressort-amor-
tisseur d ’une flamme ou de toute autre
source de chaleur intense.Ne pas d éformer ni endommager la bon-
bonne.Ne pas jeter un combin é ressort-amortisseur
endommag é ou us é. Tout entretien d ’un
combin é ressort-amortisseur doit être confi é
à un concessionnaire Yamaha.
U1PD60F0.book Page 19 Thursday, June 16, 2011 9:37 AM

Page 46 of 162

5-1
5
FBU19201
CONTRÔLES AVANT UTILISATION
FBU19224Effectuer les contr ôles avant chaque d épart afin de s ’assurer que le VTT peut être utilis é en toute s écurit é.
Toujours respecter les proc éd és et intervalles de contr ôle et d ’entretien mentionn és dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
FWB00481L ’omission du contr ôle ou de l ’entretien correct du v éhicule augmente les risques d ’accident ou
d ’endommagement. Ne pas conduire le v éhicule en cas de d étection d ’un probl ème. Si le probl ème
ne peut ê tre résolu en suivant les procé dés repris dans ce manuel, faire contr ôler le v éhicule par un
concessionnaire Yamaha.Contr ôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche :
É LÉ MENTS TRAVAUX À EFFECTUER PAGES
Carburant 
Contr ôler le niveau de carburant dans le r éservoir et, si n écessaire,
ajouter du carburant du type recommand é.
 S’assurer de l ’absence de fuite au niveau des durites d ’alimenta-
tion. Corriger si n écessaire. 4-9, 5-4
Huile moteur 
Contr ôler le niveau d ’huile dans le r éservoir d ’huile moteur et, si né -
cessaire, ajouter de l’ huile du type recommand é jusqu ’au niveau
sp écifi é.
 S’assurer qu’ il n’y a pas de fuites d ’huile. Corriger si né cessaire. 5-4, 8-15
Liquide de refroidisse-
ment 
Contr ôler le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d ’ex-
pansion et, si né cessaire, ajouter du liquide du type recommand é
jusqu ’au niveau sp écifi é.
 Contr ôler le circuit de refroidissement et s ’assurer de l’ absence de
toute fuite. Corriger si n écessaire. 5-4, 8-21
U1PD60F0.book Page 1 Thursday, June 16, 2011 9:37 AM

Page 47 of 162

5-2
5
Frein avant
Contr ôler le fonctionnement. Si mous ou spongieux, faire purger le
circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha.
 Contr ôler l ’usure des plaquettes de frein et les remplacer si n éces-
saire.
 Contr ôler le niveau du liquide de frein dans le r éservoir et, si n éces-
saire, ajouter du liquide du type sp écifi é jusqu ’au niveau sp écifi é.
 Contr ôler le circuit hydraulique et s ’assurer de l ’absence de toute
fuite. Corriger si n écessaire. 5-4, 8-33, 8-35, 8-38
Frein arri ère 
Contr ôler le fonctionnement. Si mous ou spongieux, faire purger le
circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha.
 Contr ôler l ’usure des plaquettes de frein et les remplacer si n éces-
saire.
 Contr ôler le niveau du liquide de frein dans le r éservoir et, si n éces-
saire, ajouter du liquide du type sp écifi é jusqu ’au niveau sp écifi é.
 Contr ôler le circuit hydraulique et s ’assurer de l ’absence de toute
fuite. Corriger si n écessaire. 5-4, 8-33, 8-35, 8-39
Embrayage 
Contr ôler le fonctionnement et corriger si n écessaire.
 Lubrifier le c âble si n écessaire.
 Contr ôler la garde du levier et la r égler si n écessaire. 8-42
Levier des gaz 
S’ assurer du fonctionnement en douceur. Lubrifier le c âble et le lo-
gement du levier si n écessaire.
 Contr ôler la garde du levier et la r égler si n écessaire. 5-5, 8-32
C âbles de commande S’ assurer du fonctionnement en douceur. Lubrifier si n écessaire. 8-46
Cha îne de transmission 
Contr ôler la tension de la cha îne et la r égler si n écessaire.
 Contr ôler l ’état de la chaî ne. Lubrifier si n écessaire. 5-5, 8-43, 8-45
Roues et pneus 
Contr ôler l ’état des roues et remplacer si endommag ées.
 Contr ôler l ’état des pneus et la profondeur des sculptures. Rempla-
cer si n écessaire.
 Contr ôler la pression de gonflage. Corriger si n écessaire. 5-5
ÉL
ÉMENTS TRAVAUX À EFFECTUER PAGES
U1PD60F0.book Page 2 Thursday, June 16, 2011 9:37 AM

Page 48 of 162

5-3
5
Sélecteur de vitesses 
S’assurer du fonctionnement en douceur.
 Corriger si n écessaire. 8-47
Pé dale de frein 
S’assurer du fonctionnement en douceur. Si n écessaire, lubrifier les
points pivots. 8-47
Levier(s) de frein et d ’em-
brayage 
S’assurer du fonctionnement en douceur. Si n écessaire, lubrifier les
points pivots. 8-47
Visserie du ch âssis S’assurer que tous les écrous et vis sont correctement serr és. 5-8
Instruments, éclairage et
commandes 
Contr ôler le fonctionnement et corriger si n écessaire. 5-8
É
LÉ MENTS TRAVAUX À EFFECTUER PAGESU1PD60F0.book Page 3 Thursday, June 16, 2011 9:37 AM

Page 49 of 162

5-4
5
FBU19541Carburant S’assurer que le niveau de carburant est suffisant.
(Voir page 4-9.)FBU19560Huile moteur S ’assurer que l ’huile moteur atteint le niveau spé -
cifi é. Ajouter de l ’huile si n écessaire. (Voir page
8-15.)FBU19631Liquide de refroidissement S ’assurer que le liquide de refroidissement atteint
le niveau sp écifi é. Ajouter du liquide de refroidisse-
ment si né cessaire. (Voir page 8-21.)N.B.Le niveau du liquide de refroidissement doit être
v é rifi é le moteur froid, car il varie en fonction de la
tempé rature du moteur.
FBU19712Freins avant et arri ère Levier et p édale de freinS ’assurer que le levier de frein n ’a pas de jeu. Si
ce n ’est pas le cas, faire contr ôler le circuit de
freinage par un concessionnaire Yamaha.S ’assurer que la hauteur de la p édale de frein
est correcte. (Voir page 8-39.) Si la hauteur de
p édale est incorrecte, la faire r égler par un con-
cessionnaire Yamaha.Contr ôler le fonctionnement du levier et de la p é-
dale. Ils doivent s ’actionner sans à-coups et pr é-
senter une sensation de fermet é. Si ce n ’est pas
le cas, faire contr ôler le circuit de freinage par un
concessionnaire Yamaha.
Niveau du liquide de frein
Contr ôler le niveau du liquide de frein. Ajouter du
liquide si n écessaire. (Voir page 8-35.)
Liquide de frein sp écifié :
DOT 4
U1PD60F0.book Page 4 Thursday, June 16, 2011 9:37 AM

Page 50 of 162

5-5
5Fuite de liquide de frein
S
’assurer qu ’il n ’y a pas de fuite de liquide de frein
au niveau des raccords ou des r éservoirs de li-
quide de frein. Actionner les freins fermement pen-
dant une minute. Si une fuite est d étect ée, faire
contr ôler le circuit de freinage par un concession-
naire Yamaha.
Fonctionnement des freins
Tester le bon fonctionnement des freins juste
apr ès le d émarrage en roulant lentement. Si la
puissance de freinage est insuffisante, contr ôler
l ’usure des plaquettes de frein. (Voir page 8-33.)
FBU19761Levier des gaz Contr ôler le bon fonctionnement du levier des gaz.
On doit pouvoir l ’actionner facilement et il doit re-
tourner à la position de ralenti d ès qu ’on le rel âche.
Si n écessaire, faire rectifier le probl ème par un
concessionnaire Yamaha.FBU19770Cha îne de transmission Contr ôler l ’état g éné ral et la tension de la cha îne.
Graisser et r égler la cha îne de transmission si n é-
cessaire. (Voir page 8-43.)
FBU19794Pneus Contr ôler fr équemment la pression de gonflage
des pneus afin de s ’assurer qu ’elle est conforme.
S ’assurer également de leur bon état.
Pression des pneus
V érifier et r égler la pression des pneus à froid à
l ’aide du manom ètre basse pression pour pneus.
La pression de gonflage des pneus doit être égale
des deux c ôté s. AVERTISSEMENT ! La conduite
d ’un v éhicule dont les pneus ne sont pas gon-
fl és à la pression correcte peut être la cause de
blessures graves, voire de mort, en provo-
quant une perte de contr ôle. Une pression in-
suffisante peut entra îner le d éjantement du
pneu quand le v éhicule est utilis é dans des
conditions extr êmes.
[FWB02541]
Gonfler les pneus à
la pression recommand ée ci-dessous :
U1PD60F0.book Page 5 Thursday, June 16, 2011 9:37 AM

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 170 next >