YAMAHA YFZ50 2021 Notices Demploi (in French)

Page 101 of 134

9-17
9
N.B.Un tube de vidange équipe le fond du boîtier de
filtre à air. Si de la poussière ou de l’eau s’accu-
mule dans ce tube, vider ce dernier et nettoyer
l’élément du filtre à air et le boîtier de filtre à air. 1. Garer le VTT sur une surface horizontale.
2. Déposer la selle. (Voir page 5-13.)
3. Retirer le couvercle du boîtier de filtre à air endécrochant ses attaches. 4. Déposer l’élément du filtre à air et le nettoyer
avec du dissolvant. AVERTISSEMENT ! Net-
toyer l’élément du filtre à air à l’aide d’un
dissolvant destiné au nettoyage de pièces.
Ne jamais nettoyer l’élément du filtre à air
avec un dissolvant à point d’éclair bas ou
avec de l’essence, car le moteur risquerait
de prendre feu ou d’exploser.
[FWB03540]
1. Tube de vidange du boîtier de filtre à air
1
1. Couvercle du boîtier de filtre à air
2. Attache du couvercle du boîtier de filtre à air
1
2
UBW464F0.book Page 17 Friday, January 17, 2020 4:29 PM

Page 102 of 134

9-18
95. Presser avec soin l’élément afin d’éliminer le
dissolvant, puis le laisser sécher.
ATTENTION : Presser l’élément du filtre à
air tout en veillant à ne pas le tordre.
[FCB02310]
6. Examiner l’élément et le remplacer s’il est en- dommagé.
7. Appliquer de l’huile Yamaha pour élément de filtre à air en mousse ou tout autre huile de
qualité équivalente.N.B.L’élément du filtre à air doit être humide, mais ne
peut goutter. 8. Loger l’élément dans le boîtier de filtre à air.
9. Remettre le couvercle du boîtier de filtre à airen place en accrochant les attaches au boîtier
de filtre à air. ATTENTION : S’assurer que
l’élément du filtre à air est correctement
logé dans le boîtier de filtre à air. Ne jamais
1. Élément du filtre à air
1
UBW464F0.book Page 18 Friday, January 17, 2020 4:29 PM

Page 103 of 134

9-19
9
faire tourner le moteur sans son élément
de filtre à air. L’entrée d’air non filtré use-
rait prématurément le moteur et pourrait
même l’endommager. De plus, la carbura-
tion s’en trouverait modifiée, ce qui rédui-
rait le rendement du moteur et pourrait en-
traîner sa surchauffe.
[FCB00462]
10. Remettre la selle en place.N.B.Nettoyer l’élément du filtre à air toutes les 20–40
heures d’utilisation du véhicule. Le nettoyer et le
lubrifier plus souvent en cas de conduite dans des
endroits extrêmement poussiéreux. Lors de l’en- tretien de l’élément du filtre à air, s’assurer que
l’admission d’air du boîtier du filtre n’est pas bou-
chée.
FBU28905Nettoyage du pare-étincellesS’assurer que le tube et pot d’échappement sont
froids avant d’effectuer le nettoyage du pare-étin-
celles.1. Vis de tube d’échappement arrière
2. Chicane
3. Pare-étincelles
4. Joint
1
2
3
4
UBW464F0.book Page 19 Friday, January 17, 2020 4:29 PM

Page 104 of 134

9-20
9
AVERTISSEMENT
FWB02342Ne jamais toucher un élément du système
d’échappement tant que ce dernier n’a pas re-
froidi.
Ne pas démarrer le moteur alors que le pare-
étincelles est déposé. Des étincelles ou des
particules d’échappement peuvent entraîner
une blessure aux yeux, des brûlures ou un in-
cendie. 1. Retirer les vis du tube d’échappement arrière.
2. Déposer le tube d’échappement arrière en letirant hors du pot d’échappement, puis retirer
le joint.
3. Tapoter légèrement le tube d’échappement arrière, puis retirer la calamine de sa section
pare-flammes à l’aide d’une brosse métal-
lique.
4. Vérifier que le joint n’est pas endommagé. Remplacer si nécessaire.
5. Remettre le joint en place sur le tube d’échappement arrière, puis insérer le tube
d’échappement arrière dans le pot d’échap-
pement et aligner les orifices de vis.
6. Remettre les vis en place et les serrer au couple spécifié.
FBU23942Réglage du carburateurLe carburateur doit être contrôlé et, si nécessaire,
réglé aux fréquences spécifiées dans le tableau
des entretiens périodiques. Le carburateur est une
pièce maîtresse du moteur et nécessite des ré-
glages très précis. Pour cette raison, la plupart
des réglages d’un carburateur requièrent les com-
pétences d’un concessionnaire Yamaha. Le ré-
glage décrit ci-dessous peut toutefois être effec-
tué sans problème par le propriétaire.ATTENTIONFCB00481Le carburateur a été parfaitement testé et ré-
glé à l’usine Yamaha. Toute modification des
réglages effectuée par une personne ne pos-
sédant pas les connaissances techniques
requises pourrait provoquer une baisse du
rendement du moteur, voire son endommage-
ment. Couple de serrage :Vis de tube d’échappement arrière :10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
UBW464F0.book Page 20 Friday, January 17, 2020 4:29 PM

Page 105 of 134

9-21
9
FBU24002Réglage du régime de ralentiLe régime de ralenti doit être contrôlé et, si néces-
saire, réglé aux fréquences spécifiées dans le ta-
bleau des entretiens périodiques.N.B.Ce travail requiert l’utilisation d’un compte-tours
de diagnostic. 1. Mettre le moteur en marche et le laisserchauffer.N.B.Le moteur est chaud quand il répond rapidement
aux mouvements du levier des gaz. 2. Fixer le compte-tours au fil de la bougie.
3. Contrôler le régime de ralenti du moteur et, sinécessaire, le corriger conformément aux ca-
ractéristiques à l’aide de la vis de butée de
papillon des gaz, située au carburateur. Pour
augmenter le régime de ralenti du moteur,
tourner la vis dans le sens (a), et pour le ré-
duire, la tourner dans le sens (b).
N.B.Si le régime de ralenti spécifié ne peut être obtenu
en effectuant ce réglage, confier le travail à un
concessionnaire Yamaha. 1. Vis de butée de papillon des gazRégime de ralenti du moteur :1600–1800 tr/mn
(a)
(b)
1
UBW464F0.book Page 21 Friday, January 17, 2020 4:29 PM

Page 106 of 134

9-22
9
FBU33951Réglage de la garde du levier des gazContrôler périodiquement la garde du levier des
gaz et la régler si nécessaire.
N.B.Il faut s’assurer que le régime de ralenti du moteur
est réglé correctement avant de procéder au ré-
glage de la garde du levier des gaz. 1. Faire glisser les caches en caoutchouc.
2. Desserrer le contre-écrou.
3. Pour augmenter la garde du levier des gaz,tourner son écrou de réglage dans le sens (a).
Pour réduire la garde du levier des gaz, tour-
ner l’écrou de réglage dans le sens (b).
4. Serrer le contre-écrou.
5. Faire glisser les caches en caoutchouc dans leurs positions d’origine.FBU24062Jeu de soupapesÀ la longue, le jeu des soupapes se modifie, ce qui
provoque un mauvais mélange carburant-air ou
produit un bruit anormal. Pour prévenir ce pro-
blème, le jeu de soupapes doit être réglé par un
concessionnaire Yamaha aux intervalles spécifiés
dans le tableau de maintenance périodique.
1. Cache en caoutchouc
2. Vis de réglage de la garde du levier des gaz
3. Contre-écrou
4. Garde du levier des gazGarde du levier des gaz :2.0–3.2 mm (0.08–0.13 in)
1
2
3
1
4
(a)(b)
UBW464F0.book Page 22 Friday, January 17, 2020 4:29 PM

Page 107 of 134

9-23
9
FBU29602FreinsLe remplacement des organes du frein doit être
effectué par un mécanicien de formation. Confier
l’entretien des freins à un concessionnaire
Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWB02572Il est dangereux de rouler avec des freins mal
réglés ou entretenus, car ceux-ci pourraient lâ-
cher et être la cause d’un accident. FBU34512Contrôle des mâchoires de frein avant
et arrièreContrôler l’usure des mâchoires de frein avant et
arrière aux fréquences spécifiées dans le tableau
des entretiens périodiques. Sans démonter le
frein, cette opération est possible en contrôlant la
position des boulons ou écrous de réglage de la
garde du levier de frein. Freins avant
Pour contrôler l’usure de la mâchoire de frein
avant, vérifier la position des boulons de réglage.
Si un boulon dépasse de plus de 12 mm (0.47 in)
de son contre-écrou, les mâchoires de frein
doivent être remplacées.
Frein arrière
Pour contrôler l’usure de la mâchoire de frein ar-
rière, vérifier la position de l’écrou de réglage. Si
l’écrou est à plus de 18 mm (0.71 in) de l’extrémité
du boulon, les mâchoires de frein doivent être
remplacées.
1. Vis de réglage supérieure
2. Vis de réglage inférieure
3. 12 mm (0.47 in) maximum
3
2
1
UBW464F0.book Page 23 Friday, January 17, 2020 4:29 PM

Page 108 of 134

9-24
9
FBU24334Réglage de la garde du levier de frein
avantContrôler périodiquement la garde du levier de
frein avant et la régler si nécessaire.1. Desserrer le contre-écrou supérieur et serrer à fond la vis de réglage supérieure.
2. Desserrer le contre-écrou inférieur.
3. Tourner le boulon de réglage inférieur dans le sens (a) pour augmenter la garde du levier et
dans le sens (b) pour la diminuer.
1. Écrou de réglage de la garde du levier de frein arrière
2. Vis
3. 18 mm (0.71 in) maximum
1
2 3
1. Garde du levier de frein avantGarde du levier de frein avant :
9.3

Page 109 of 134

9-25
9
4. Serrer le contre-écrou inférieur.
5. Tout en actionnant le frein avant, desserrer la
vis de réglage supérieure jusqu’à ce que la
longueur des câbles inférieur et supérieur soit
identique. Le raccord de câble se place à la
verticale. 6. Serrer le contre-écrou supérieur.
N.B.Une fois le réglage de la garde du levier de frein ef-
fectué, contrôler l’usure des mâchoires de frein
avant.
1. Contre-écrou supérieur
2. Vis de réglage supérieure
3. Contre-écrou inférieur
4. Vis de réglage inférieure
1
2
4
3 (a)
(b)
1. Raccord de c

Page 110 of 134

9-26
9
FBU33784Réglage de la garde du levier de frein
arrièreContrôler périodiquement la garde du levier de
frein arrière et la régler si nécessaire.
Tourner l’écrou de réglage dans le sens (a) pour
augmenter la garde du levier de frein, et dans le
sens (b) pour la diminuer.
N.B.Une fois le réglage de la garde du levier de frein ef-
fectué, contrôler l’usure des mâchoires de frein ar-
rière. FBU34014Tension de la chaîne de transmissionContrôler et, si nécessaire, régler la tension de la
chaîne de transmission avant chaque départ.
1. Garde du levier de frein arrièreGarde du levier de frein arrière :7.6–12.9 mm (0.30–0.51 in)1
1.

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 140 next >