ESP YAMAHA YS125 2017 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 29 of 92
Para sua segurança – verificações prévias à utilização
4-1
4
PAU15599
Inspecione o seu veículo sempre que o utilizar para garantir que se encontra em perfeitas condições de funcionamento. Cumpra se mpre
os procedimentos e intervalos de inspeção e manutenção descritos no Manual do Utilizador.
AVISO
PWA11152
Se o veículo não for inspecionad o ou mantido em con dições, há mais possibili dad es de ocorrer um acid ente ou danos no equi-
pamento. Não utilize o veículo se detetar algum problema. Se não for possível corrigir um problema através dos proce dimentos
d este manual, solicite a um concessionário Yamaha que inspecione o veículo.Antes de utilizar este veículo, verifique os pontos que se seguem:
ITEM VERIFICAÇÕES PÁGINA
Combustível • Verifique o nível de combustível no respetivo depósito.
• Se necessário, reabasteça.
• Verifique se o tubo de combustível apresenta fuga. 3-8
Óleo d o motor • Verifique o nível de óleo no motor.
• Se necessário, adicione óleo recomendado até ao nível especificado.
• Verifique se o veículo apresenta fugas de óleo. 6-12
Travão dianteiro • Verifique o funcionamento.
• Se o travão estiver mole ou esponjoso, solicite a um concessionário Yamaha que
sangre o sistema hidráulico.
• Verifique se as pastilhas do travão apresentam desgaste.
• Se necessário, substitua-os.
• Verifique o nível de líquido no reservatório.
• Se necessário, adicione o líquido dos travões especificado até ao nível especifi- cado.
• Verifique se o sistema hidráulico apresenta fugas. 6-23, 6-24
Travão traseiro • Verifique o funcionamento.
• Verifique a folga do pedal.
• Se necessário, ajuste-a. 6-22, 6-23
UBT4P0P0.book Page 1 Thursday, November 17, 2016 9:08 AM
Page 36 of 92
Manutenção periódica e ajustes
6-1
6
PAU17246
A inspeção, ajuste e lubrificação periódicos
manterão o seu veículo no estado mais se-
guro e eficiente possível. A segurança é
uma obrigação do proprietário/condutor
do veículo. Os pontos mais importantes de
inspeção, ajuste e lubrificação do veículo
são explicados nas páginas a seguir.
Os intervalos especificados na tabela de
manutenção periódica deverão ser apenas
considerados como um guia geral em con-
dições normais de condução. No entanto,
dependendo das condições climáticas, do
terreno, da localização geográfica e da uti-
lização individual, os intervalos de manu-
tenção poderão ter de ser reduzidos.
AVISO
PWA10322
Se o veículo não for manti do em con di-
ções ou se a manutenção for efetuad a
incorretamente, o risco de ferimentos
ou morte po de ser maior d urante os pro-
ced imentos de assistência ou a utiliza-
ção do veículo. Se não estiver
familiariza do com a assistência ao veí-
culo, solicite este serviço a um conces-
sionário Yamaha.
AVISO
PWA15123
Salvo especificação em contrário, desli-
gue o motor d urante os proce dimentos
d e manutenção.
Um motor em funcionamento tem
peças em movimento que po dem
pren der-se a partes d o corpo ou ao
vestuário e componentes elétricos
que po dem provocar choques ou
incên dios.
Se o motor estiver em funciona-
mento durante os proce dimentos
d e assistência po de provocar feri-
mentos oculares, queima duras, in-
cên dio ou intoxicação por
monóxi do de carbono – po den do
provocar a morte. Consulte a pági-
na 1-2 para obter mais informações
sobre o monóxi do d e carbono.
AVISO
PWA15461
Os discos, pinças, cilin dros e revesti-
mentos dos travões pod em ficar muito
quentes durante a utilização. Para evitar
eventuais queima duras, deixe os com-
ponentes dos travões arrefecer antes de
lhes tocar.
PAU17303
O controlo das emissões não funciona ape-
nas para garantir um ar mais limpo, como
também é vital para um funcionamento
adequado do motor e o máximo de desem-
penho. Nas tabelas de manutenção perió-
dica que se seguem, os serviços
relacionados com o controlo de emissões
são agrupados separadamente. Estes ser-
viços requerem dados, conhecimentos e
equipamentos especializados. A manuten-
ção, substituição ou reparação dos dispo-
sitivos e sistemas de controlo de emissões
podem ser realizadas por qualquer profis-
sional ou estabelecimento de reparação
devidamente certificado (caso aplicável).
Os concessionários Yamaha possuem a
formação e o equipamento necessários
para realizar estes serviços em particular.
UBT4P0P0.book Page 1 Thursday, November 17, 2016 9:08 AM
Page 38 of 92
Manutenção periódica e ajustes
6-3
6
PAU71020
NOTA As verificações anuais d everão ser efetuadas to dos os anos, exceto se for efetua da uma manutenção com base nos qui-
lómetros percorri dos, ou no caso do Reino Uni do, se for efetua da uma manutenção com base nas milhas percorri das.
A partir dos 30000 km (17500 mi), repita os intervalos de manutenção, começando a partir dos 6000 km (3500 mi).
Os itens marcados com um asterisco devem ser efetuados por um concessionário Yamaha na medida em que são necessárias
ferramentas especiais, dados e capacidades técnicas.
PAU71040
Tabela de manutenção perió dica para o sistema de controlo das emissõesN.º ITEM TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU
MANUTENÇÃO LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICA-
ÇÃO ANU- AL
1000 km
(600 mi) 6000 km
(3500 mi) 12000 km
(7000 mi) 18000 km
(10500 mi) 24000 km
(14000 mi)
1 *Tu b o
de combustí-
vel • Verifique se os tubos de combus-
tível apresentam fendas ou da-
nos.
• Se necessário, substitua-os. √√√√√
2 *Ve l a de ignição • Verifique o estado.
• Ajuste a folga e limpe.
√√
•Substitua. √√
3 *Folga das válvulas • Verifique e ajuste. √√√√
4 *Injeção
de combus-
tível • Verifique e ajuste a velocidade de
ralenti do motor. √√√√√√
5 *Sistema de escape • Verificar se existem fugas.
• Se necessário, aperte-os.
• Se necessário, substitua a anilha. √√√√√
UBT4P0P0.book Page 3 Thursday, November 17, 2016 9:08 AM
Page 40 of 92
Manutenção periódica e ajustes
6-5
6
9 *Ro das • Verifique se apresentam desgaste
ou danos.
• Se necessário, substitua-os. √√√√
10 *Pneus • Verifique a profundidade do piso
e se existem danos.
• Se necessário, substitua-os.
• Verifique a pressão do ar.
• Se necessário, corrija. √√√√√
11 *Rolamentos de ro da • Verifique se os rolamentos estão
soltos ou se apresentam danos. √√√√
12 *Casquilhos
do pivô
d o braço oscilante • Verifique se os casquilhos estão
soltos. √√√√
• Lubrifique com massa de lubrifi- cação de sabão de lítio. √√
13 Corrente
de trans-
missão • Verifique a folga, o alinhamento e
o estado da corrente.
• Ajuste e lubrifique minuciosa- mente a corrente com lubrificante
especial para correntes de anel
de vedação em O. A cada 1000 km (600 mi) e depois de lavar o motociclo, de conduzir à chuva ou
em áreas húmidas
14 *Rolamentos
da di-
reção • Verifique se os rolamentos estão
soltos. √√√√
• Aplique novamente uma quanti- dade moderada de massa de lu-
brificação de sabão de lítio. √
15 *Fixa
dores do chas-
sis • Certifique-se de que todas as
porcas, cavilhas e parafusos es-
tão devidamente alinhados. √√√√√
N.º ITEM
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU
MANUTENÇÃO LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICA-
ÇÃO ANU- AL
1000 km
(600 mi) 6000 km
(3500 mi) 12000 km
(7000 mi) 18000 km
(10500 mi) 24000 km
(14000 mi)
UBT4P0P0.book Page 5 Thursday, November 17, 2016 9:08 AM
Page 47 of 92
Manutenção periódica e ajustes
6-12
6
3. Meça a distância do elétrodo da vela
de ignição com um indicador de es-
pessura do fio e, se necessário, ajus-
te-a em conformidade com as
especificações.
Instalação da vela d e ignição
1. Limpe a superfície da anilha da vela de ignição e a superfície correspon-
dente, e depois limpe quaisquer im-
purezas existentes nas roscas da
vela. 2. Instale a vela de ignição com a chave
de velas e aperte-a em conformidade
com o binário especificado.
NOTASe não houver uma chave de binário dispo-
nível quando instalar uma vela de ignição,
uma boa estimativa do momento de aperto
correto é 1/4–1/2 volta além do aperto ma-
nual. No entanto, a vela de ignição deverá
ser apertada com o momento de aperto es-
pecificado logo que possível.3. Instale a tampa da vela de ignição.
4. Instale a tampa do Y.R.C.S. (YamahaRam-Air Cooling System, sistema de
refrigeração do ar de impacto da
Yamaha) instalando as cavilhas.
5. Monte a carenagem.
PAU78803
Óleo do motor e elemento d o fil-
tro de óleoO nível de óleo do motor deve ser verifica-
do antes de cada viagem. Para além disso,
o óleo e o elemento do filtro de óleo devem
ser substituídos nos intervalos especifica-
dos na tabela de lubrificação e manuten-
ção periódica.
Verificação do nível de óleo d o motor
1. Coloque o veículo no descanso cen- tral. Uma ligeira inclinação lateral po-
derá resultar numa falsa leitura.
2. Coloque o motor em funcionamento, deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
3. Aguarde alguns minutos até o óleo as- sentar, retire a tampa de enchimento
de óleo, limpe a vareta medidora de
nível, introduza-a novamente no orifí-
cio de enchimento de óleo (sem a
atarraxar) e depois retire-a novamente
para verificar o nível do óleo. AVISO!
Nunca retire a tampa de enchimen-
to de óleo do motor depois de uma
utilização a alta veloci dad e, caso
contrário o óleo d o motor quente
pod e esguichar e causar d anos ou
ferimentos. Aguar de sempre que o
óleo do motor arrefeça suficiente-
Ve l a
de ignição especifica da:
NGK/CPR8EA-9
1. Distância do elétrodo da vela de igniçãoDistância do elétro do da vela d e
ignição: 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Binário de aperto:
Vela de ignição:
13 N·m (1.3 kgf·m, 9.4 lb·ft)
UBT4P0P0.book Page 12 Thursday, November 17, 2016 9:08 AM
Page 48 of 92
Manutenção periódica e ajustes
6-13
6
mente antes de retirar a tampa de
enchimento de óleo.
[PWA17640]
PRECAUÇÃO: Não utilize o veículo
até ter a certeza de que o nível de
óleo d o motor é suficiente.
[PCA10012]
NOTAO óleo do motor deverá situar-se entre as
marcas de nível máximo e mínimo.4. Caso o óleo do motor se situe abaixo
da marca do nível mínimo, adicione
óleo suficiente do tipo recomendado
para corrigir o nível.
5. Verifique se existem danos no anel de vedação em O e, se necessário, subs-
titua-o.
6. Instale e aperte a tampa de enchimen- to de óleo.
Mu dança do óleo do motor (com ou sem
substituição do elemento d o filtro de
óleo) 1. Coloque o motor em funcionamento,
deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
2. Coloque um tabuleiro de recolha do
óleo por baixo do motor para recolher
o óleo usado.
3. Retire a tampa de enchimento de
óleo, a cavilha de drenagem de óleo
do motor e a respetiva anilha, para
drenar o óleo do cárter.
NOTAIgnore os passos 4–6 se não desejar subs-
tituir o elemento do filtro de óleo.4. Retire a cobertura do elemento do fil-tro de óleo, retirando as respetivas ca-
vilhas.
1. Tampa de enchimento de óleo do motor
1. Anel de vedação em O
2. Vareta medidora do nível de óleo
3. Marca do nível máximo
4. Marca do nível mínimo
1
4 321
1. Cavilha de drenagem do óleo do motor
2. Anilha
12
UBT4P0P0.book Page 13 Thursday, November 17, 2016 9:08 AM
Page 49 of 92
Manutenção periódica e ajustes
6-14
6
5. Retire e substitua o elemento do filtro
de óleo e o anel de vedação em O.
6. Instale a cobertura do elemento do fil- tro de óleo colocando as cavilhas e
apertando-as de seguida, em confor-
midade com o binário especificado.
NOTACertifique-se de que o anel de vedação em
O está bem encaixado.7. Instale a cavilha de drenagem de óleodo motor e a respetiva nova anilha e,
depois, aperte a cavilha em conformi-
dade com o binário especificado.
8. Reabasteça com a quantidade espe- cificada de óleo do motor recomenda-
do.
PRECAUÇÃO
PCA11621
Para evitar o patinar da embraia-
gem (uma vez que o óleo d o motor
também lubrifica a embraiagem),
não misture quaisquer a ditivos quí-
micos. Não utilize óleos com a es-
pecificação para diesel de “CD”
nem óleos d e qualidad e superior à
especifica da. Para além d isso, não
utilize óleos d enominados “ENER-
GY CONSERVING II” ou superiores.
Certifique-se de que não entra ne-
nhum material estranho no cárter.9. Verifique se existem danos no anel de vedação em O e, se necessário, subs-
titua-o.
1. Cavilha
2. Cobertura do elemento do filtro de óleo
1. Elemento do filtro de óleo
2. Anel de vedação em O1
2
2 1
Binário
de aperto:
Cavilha da cobertura do elemento
do filtro de óleo: 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.2 lb·ft)
Binário de aperto:
Cavilha de drenagem de óleo do
motor:
20 N·m (2.0 kgf·m, 14 lb·ft)
Óleo do motor recomen dad o:
Consulte a página 8-1.
Quanti dad e de óleo:
Mudança de óleo: 1.00 L (1.06 US qt, 0.88 Imp.qt)
Com remoção do filtro de óleo: 1.10 L (1.16 US qt, 0.97 Imp.qt)
1. Tampa de enchimento de óleo do motor
2. Anel de vedação em O
21
UBT4P0P0.book Page 14 Thursday, November 17, 2016 9:08 AM
Page 50 of 92
Manutenção periódica e ajustes
6-15
6
10. Instale e aperte a tampa de enchimen-
to de óleo.PRECAUÇÃO
PCA10441
Depois de substituir o óleo do motor,
não se esqueça de verificar a pressão do
óleo, d o modo d escrito a seguir.Para verificar a pressão do óleo
1. Retire a carenagem A. (Consulte a pá-
gina 6-9.)
2. Retire a tampa do Y.R.C.S. (Yamaha Ram-Air Cooling System, sistema de
refrigeração do ar de impacto da
Yamaha). (Consulte a página 6-11.)
3. Desaperte a cavilha de sangrar, ligue
o motor e deixe-o ao ralenti até sair
óleo. Se não sair óleo após alguns mi-
nutos, desligue o motor imediatamen-
te e solicite a inspeção do veículo a
um concessionário Yamaha. 4. Depois de verificar a pressão do óleo,
aperte a cavilha de drenagem utilizan-
do o binário especificado.
5. Instale a tampa do Y.R.C.S. (Yamaha Ram-Air Cooling System, sistema de
refrigeração do ar de impacto da
Yamaha).
6. Monte a carenagem.
7. Coloque o motor em funcionamento e deixe-o ao ralenti durante alguns mi-
nutos enquanto verifica se existem fu-
gas de óleo. Caso haja uma fuga de
óleo, desligue imediatamente o motor
e procure a causa. 8. Desligue o motor, verifique o nível do
óleo e, se necessário, corrija-o.
1. Cavilha de sangrarBinário d e aperto:
Cavilha de sangrar: 7 N·m (0.7 kgf·m, 5.1 lb·ft)
1
UBT4P0P0.book Page 15 Thursday, November 17, 2016 9:08 AM
Page 51 of 92
Manutenção periódica e ajustes
6-16
6
PAUW3321
Limpeza do elemento do filtro de
ar e d o tubo de inspeçãoO elemento do filtro de ar deve ser limpo
nos intervalos especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica. Lim-
pe o elemento do filtro de ar mais frequen-
temente se a condução for feita em áreas
invulgarmente húmidas ou poeirentas.
Além disso, o tubo de inspeção do filtro de
ar deve ser frequentemente verificado e, se
necessário, limpo.
Para limpar o elemento do filtro de ar
1. Retire o painel A. (Consulte a página 6-9.)
2. Retire a tampa da caixa do filtro de ar,
retirando os parafusos e, depois, puxe
o elemento do filtro de ar para fora. 3. Bata levemente no elemento do filtro
de ar de modo a remover a maior par-
te do pó e sujidade e, de seguida, uti-
lize ar comprimido para eliminar o
resto da sujidade, tal como ilustrado.
NOTASubstitua elemento do filtro de ar caso es-
teja excessivamente gasto ou danificado.4. Introduza o elemento do filtro de ar narespetiva caixa. PRECAUÇÃO: Certi-
fique-se de que o elemento do filtro
d e ar está devi damente fixo na cai-
xa do filtro d e ar. O motor nunca
d eve ser coloca do em funciona-
mento sem o elemento d o filtro de
ar instala do, caso contrário o(s) pis- tão(ões) e/ou cilin
dro(s) po derão
d esgastar-se excessivamente.
[PCA10482]
5. Instale a tampa da caixa do filtro de ar,
colocando os respetivos parafusos.
6. Instale o painel.
Para limpar o tubo de inspeção do filtro
d e ar
1. Retire o painel A. (Consulte a página
6-9.)
2. Verifique se o tubo indicado apresen- ta sujidade, água ou óleo acumula-
dos.
1. Tampa da caixa do filtro de ar
2. Parafuso
2 2
1
1. Elemento do filtro de ar
1
1. Elemento do filtro de ar
1
UBT4P0P0.book Page 16 Thursday, November 17, 2016 9:08 AM
Page 52 of 92
Manutenção periódica e ajustes
6-17
6
3. Caso observe a existência de sujida-
de, água ou óleo, retire o tubo, limpe-
o e volte a instalá-lo na posição origi-
nal.
4. Instale o painel.
PAU34302
Ajuste da veloci dad e de ralenti
d o motorA velocidade de ralenti do motor deverá ser
verificada e, caso necessário, ajustada
como se segue, nos intervalos especifica-
dos na tabela de lubrificação e manuten-
ção periódica.
Para fazer este ajuste, o motor deve estar
quente.
Verifique a velocidade de ralenti do motor
e, se necessário, regule-a em conformida-
de com as especificações rodando o para-
fuso ajustador do ralenti. Para aumentar a
velocidade de ralenti do motor, rode o pa-
rafuso na direção (a). Para reduzir a veloci-
dade de ralenti do motor, rode o parafuso
na direção (b).
NOTASe a velocidade de ralenti do motor não pu-
der ser obtida tal como descrito anterior-
mente, solicite a um concessionário
Yamaha que faça o respetivo ajuste.
1. Tubo de inspeção do filtro de ar
1
1. Parafuso ajustador do ralenti
1
(b)
(a)
Ve l o c i dad e de ralenti do motor:
1300–1500 rpm
UBT4P0P0.book Page 17 Thursday, November 17, 2016 9:08 AM