warning YAMAHA YXZ1000R SS 2017 Notices Demploi (in French)

Page 12 of 224

1-4
1
YAMAHA MOTOR CO.,LTD.
2500 SHINGAI,IWATA,JAPAN
2016
YXZ1000E
83.5 kW
685 kg2HC-F155A-10
YAMAHA MOTOR CO.,LTD.
2500 SHINGAI,IWATA,JAPAN
2016
YXZ1000ES
83.5 kW
708 kg2HC-F155A-20
Any part of your
body (arms, legs,
or head) outside of
the vehicle can be
crushed by the
cage/frame.
If you think or feel
that the vehicle
may tip or roll,
brace your feet on
the floorboards,
and keep your
hands on the
steering wheel.
Do not try to stop a
vehicle tipover
using your arm or
leg.
5B4-K7761-00
WARNING!
1HP-F2259-21
1 YXZ10YMXH
1 YXZ10YMSH
23
U2HC7MF0.book Page 4 Tuesday, April 19, 2016 11:27 AM

Page 13 of 224

1-5
1
YAMAHA1XD-K8483-10
AVERTISSEMENT
Ne pas appuyer les mains ni les bras sur la portiè
re ou sur le coussin de l’épaule. Afin de prévenir les
blessures, garder mains et bras dans l’habitacle et
agripper le volant ou la poignée de maintien.YAMAHA1XD-K8483-00
WARNING
Do not rest hands or arms on door or shoulder bolster.
To avoid Injury, keep hands and arms completely
Inside the vehicle by holding the steering wheel or handhold.
YAMAHA1XD-K7761-10AVERTISSEMENTToute partie du corps
(bras, jambes, tête) se
trouvant hors de
l’habitacle risque d’être é
crasée par l’arceau de
protection.
Si une roulade ou un
capotage semble
imminent, caler les pieds
sur le plancher ou sur
les repose-pieds et
agripper le volant ou la
poignée de maintien. Ne
jamais agripper l’arceau
de protection.
Ne jamais tenter d’empê
cher un capotage à l’aide
du bras ou de la jambe.6
4
5
U2HC7MF0.book Page 5 Tuesday, April 19, 2016 11:27 AM

Page 14 of 224

1-6
1
YAMAHAB57-F4897-11
AVERTISSEMENT
Charge maximale dans la caisse : 136 kg (300 lbs)
Charge maximale du véhicule : 317 kg (699 lbs)
La charge peut affecter la maniabilité et la stabilité du
véhicule.
Lors du transport d’une charge :
Lire le manuel du propriétaire avant de charger la benne.– Ne pas dépasser la capacité de charge maximale pour la benne \
ou le véhicule.– Réduire la vitesse et prévoir une distance de freinage accrue.– Négocier les virages progressivement et lentement.
– Éviter les pentes et les terrains accidentés.– Arrimer solidement toute charge – un article mal arrimé
pourrait nuire soudainement à la maniabilité ou être projeté
vers l’avant et heurter un occupant.– Répartir le poids de la charge de façon équilibrée et le plus
bas possible dans la caisse; une charge mal équilibrée augmente
le risque de capotage.Le mauvais usage de la caisse de chargement ou de l’arceau de
protection peut provoquer de graves blessures ou la mort par suite
d’une perte de contrôle, d’un capotage ou d’un accident quelconque.
Aucun passager
dans la caisse de
chargement
AVERTISSEMENT
La charge ne doit pas exéder 4.5 kg (10 lbs).Les vapeurs d’essence peuvent provoquer un icendie
ou une explosion.
Afin d’éviter tout risque de blessure corporelle, voire
mortelle, ne jamais stocker de carburant ni de liquide
inflammable dans ce compartiment de rangement.
1XP-F151F-10
WARNING
Storage should not exceed 10 lbs (4.5 kg)Fuel vapors can be a fire or explosion hazard.
To avoid injury or death, never store fuel or
flammable liquids in this storage compartment.
1XP-F151F-00
78
9
U2HC7MF0.book Page 6 Tuesday, April 19, 2016 11:27 AM

Page 15 of 224

1-7
1
YAMAHAB57-F1696-21
AVERTISSEMENT
Une pression de gonflage incorrecte des pneus ou la
surcharge du véhicule risquent de provoquer une perte
de contrôle ou un capotage, entraînant des
blessures, voire la mort. Ne jamais régler la pression de gonflage ni la
laisser baisser sous le seuil minimal; le pneu risque
de se déjanter.
CHARGE DU VÉHICULE : de 0 kg (0 lbs) à 195 kg (430 lbs)Recommandation:
AVANT:
ARRIÈRE:
Minimum:
AVANT:
ARRIÈRE:
114 kPa
128 kPa
110 kPa
124 kPa (16.5 psi)
(18.5 psi)
(16 psi)
(18 psi)

CHARGE DU VÉHICULE : de 195 kg (430 lbs) à 317 kg (699 lbs)Recommandation:
AVANT:
ARRIÈRE:
Minimum:
AVANT:
ARRIÈRE:
114 kPa
169 kPa (16.5 psi)
(24.5 psi)
(16 psi)
(24 psi)
110 kPa
165 kPa
* La charge du véhicule comprend le poids du pilote, du passager, des accessoires et la charge. Ne pas
dépasser la charge maxmale du véhicule.
Poids nominal brut du véhicule : 1025 kg (2260 lbs)
maximum (véhicule, poids du pilote, du passager,
des accessoires et charge).
PRESSION DE SERVICE DES PNEUS : Régler les pneus à froid.
YAMAHA B57-F1696-11
WARNING
Improper tire pressure or overloading this vehicle may
cause severe injury or death from loss of control or
rollover.Never set or allow tire pressure to be below the minimum.
Tire may dislodge from rim. VEHICLE LOAD of 0 kg (0 lb) ~ 195 kg (430 lbs)
Recommended: FRONT: REAR:
Minimum: FRONT: REAR:114 kPa
128 kPa
110 kPa
124 kPa
VEHICLE LOAD of 195 kg (430 lbs) ~ 317 kg (699 lbs)Recommended: FRONT: REAR:
Minimum: FRONT: REAR:114 kPa
169 kPa
110 kPa
165 kPa (16.5 psi)
(18.5 psi)
(16 psi)
(18 psi)
(16.5 psi)
(24.5 psi)
(16 psi)
(24 psi)
* Vehicle load is weight of operator, passenger, accessories, and cargo. Do not exceed
maximum vehicle load.
Gross Vehicle Weight Rating: 1025 kg (2260 lbs)
maximum including vehicle, weight of operator,
passenger, accessories, and cargo.OPERATING TIRE PRESSURE: With tires cold, set as follows.11
10
U2HC7MF0.book Page 7 Tuesday, April 19, 2016 11:27 AM

Page 16 of 224

1-8
1
YAMAHA1XD-K7762-10AVERTISSEMENTToute partie du corps
(bras, jambes, tête) se
trouvant hors de
l’habitacle risque d’être é
crasée par l’arceau de
protection.
Si une roulade ou un
capotage semble
imminent, caler les pieds
sur le plancher ou sur
les repose-pieds et
agripper le volant ou la
poignée de maintien. Ne
jamais agripper l’arceau
de protection.
Ne jamais tenter d’empê
cher un capotage à l’aide
du bras ou de la jambe.
YAMAHA B57-F4897-01
WARNING
Load may affect handling and stability.
Do not exceed the maximum load ratings for thecargo bed, or vehicle.
When loaded with cargo: Reduce speed and allow more room to stop.
Turn gradually and slowly.
Avoid hills and rough terrain. Secure cargo so that it will not shift - a loose loadcould change handling unexpectedly or be thrown
forward and strike occupants.
Keep weight in the cargo bed centered side to side and as low as possible. Top-heavy loads increase the risk of a
rollover.
Read Owner’s Manual before loading cargo bed. Improper use of cargo bed or
cage/frame can result
in severe injury or
death from loss of
control, overturn or
other accidents.
Maximum Load in Cargo Bed: 300 lbs (136 kg)
Maximum Vehicle Load: 699 lbs (317 kg) Never carry
passengers
in cargo bed.12
13
U2HC7MF0.book Page 8 Tuesday, April 19, 2016 11:27 AM

Page 17 of 224

1-9
1
Any part of your
body (arms, legs,
or head) outside of
the vehicle can be
crushed by the
cage/frame.
If you think or feel
that the vehicle
may tip or roll,
brace your feet on
the floorboards,
and keep your
hands on the
handholds.
Do not try to stop a
vehicle tipover
using your arm or
leg.
5B4-K7762-00
WARNING!
WARNING
AVERTISSEMENT
Moving parts can crush
and cut.
Do not operate engine
with guard removed.
2HC-77762-00
Les pièces mobiles
peuvent entrainer des
coupures et des blessures
par écrasement.
Ne pas faire fonctionner le
moteur si le carter de
protection est déposé.
1416 15
U2HC7MF0.book Page 9 Tuesday, April 19, 2016 11:27 AM

Page 18 of 224

1-10
1
YAMAHA2MB-F1568-00
WARNING
DRIVER
DRIVER
UNDER
UNDER16
16DRIVERUNDER16
Improper Use of Off-Highway Vehicle Can Cause Severe Injury or Death
Read Owner’s Manual
Read Tips Guide for the Recreational Off-Highway Vehicle Driver Follow All Instruction and Warnings
Be Prepared
Drive Responsibly
If you think or feel the vehicle may tip or roll,
reduce your risk to injury: Pay Attention and Plan Ahead
Do not allow careless or reckless driving.
Do your part to prevent injuries: Require Proper Use of Your Vehicle
Rollovers have caused
severe injuries and death,
even on flat, open areas.
Stay completely inside the vehicle.
Passenger must be able to reach the handhold while
keeping feet flat on floor and sitting upright with
back against seat.
Driver must be able to comfortably reach all controls
while sitting upright with back against seat.
Wear an approved helmet, eye protection and protective gear.
Fasten seat belts.

Do not allow anyone to ride in the cargo bed.
Avoid side hilling (riding across slopes).
Plan for hills, rough terrain, ruts, and other changes
in traction and terrain. Avoid paved surfaces.
Avoid hard acceleration when turning, even from a stop.
Slow down before entering a turn.
Avoid abrupt maneuvers, sideways sliding, skidding,
or fishtailing, and never do donuts.
Avoid loss of control and rollovers: Do not put any part of your body outside of
the vehicle for any reason.
Keep a firm grip on the steering wheel
or handhold and brace yourself.

Do not exceed seating capacity: 1 passenger.
Do not allow operation on public roads
(unless designated for off-highway vehicle access)
— collisions with cars and trucks can occur.
Do not let people drive or ride
after using alcohol or drugs.
Make sure operators are 16 or older
with valid driver’s license.

1XD-F8446-00
Be Prepared
Adjust, lock and never remove handhold.
Always use handhold, Never hold cage.
Always wear seatbelt and helmet.
1XD-F8446-10
Toujours prévoir l’imprévu.
Régler et verrouiller la poignée de maintien; ne jamais la retirer.
Toujours agripper la poignée de maintien, non l’arceau de protection.
Toujours porter la ceinture de sécurité et un casque approprié.17
18
19
U2HC7MF0.book Page 10 Tuesday, April 19, 2016 11:27 AM

Page 23 of 224

1-15
1
Any part of your
body (arms, legs,
or head) outside of
the vehicle can be
crushed by the
cage/frame.
If you think or feel
that the vehicle
may tip or roll,
brace your feet on
the floorboards,
and keep your
hands on the
steering wheel.
Do not try to stop a
vehicle tipover
using your arm or
leg.
5B4-K7761-00
WARNING!
1HP-F2259-21
2
1
U2HC7MF0.book Page 15 Tuesday, April 19, 2016 11:27 AM

Page 24 of 224

1-16
1
YAMAHA1XD-K8483-00
WARNING
Do not rest hands or arms on door or shoulder bolster.
To avoid Injury, keep hands and arms completely
Inside the vehicle by holding the steering wheel or handhold.
WARNING
Storage should not exceed 10 lbs (4.5 kg)Fuel vapors can be a fire or explosion hazard.
To avoid injury or death, never store fuel or
flammable liquids in this storage compartment.
1XP-F151F-00
YAMAHA B57-F1696-11
WARNING
Improper tire pressure or overloading this vehicle may
cause severe injury or death from loss of control or
rollover.Never set or allow tire pressure to be below the minimum.
Tire may dislodge from rim. VEHICLE LOAD of 0 kg (0 lb) ~ 195 kg (430 lbs)
Recommended: FRONT: REAR:
Minimum: FRONT: REAR:114 kPa
128 kPa
110 kPa
124 kPa
VEHICLE LOAD of 195 kg (430 lbs) ~ 317 kg (699 lbs)Recommended: FRONT: REAR:
Minimum: FRONT: REAR:114 kPa
169 kPa
110 kPa
165 kPa (16.5 psi)
(18.5 psi)
(16 psi)
(18 psi)
(16.5 psi)
(24.5 psi)
(16 psi)
(24 psi)
* Vehicle load is weight of operator, passenger, accessories, and cargo. Do not exceed
maximum vehicle load.
Gross Vehicle Weight Rating: 1025 kg (2260 lbs)
maximum including vehicle, weight of operator,
passenger, accessories, and cargo.OPERATING TIRE PRESSURE: With tires cold, set as follows.
3
4 5
U2HC7MF0.book Page 16 Tuesday, April 19, 2016 11:27 AM

Page 25 of 224

1-17
1
YAMAHAB57-F4897-01
WARNING
Load may affect handling and stability.
Do not exceed the maximum load ratings for thecargo bed, or vehicle.
When loaded with cargo: Reduce speed and allow more room to stop.
Turn gradually and slowly.
Avoid hills and rough terrain. Secure cargo so that it will not shift - a loose loadcould change handling unexpectedly or be thrown
forward and strike occupants.
Keep weight in the cargo bed centered side to side and as low as possible. Top-heavy loads increase the risk of a
rollover.
Read Owner’s Manual before loading cargo bed. Improper use of cargo bed or
cage/frame can result
in severe injury or
death from loss of
control, overturn or
other accidents.
Maximum Load in Cargo Bed: 300 lbs (136 kg)
Maximum Vehicle Load: 699 lbs (317 kg) Never carry
passengers
in cargo bed.
Any part of your
body (arms, legs,
or head) outside of
the vehicle can be
crushed by the
cage/frame.
If you think or feel
that the vehicle
may tip or roll,
brace your feet on
the floorboards,
and keep your
hands on the
handholds.
Do not try to stop a
vehicle tipover
using your arm or
leg.
5B4-K7762-00
WARNING!
WARNING
AVERTISSEMENT
Moving parts can crush
and cut.
Do not operate engine
with guard removed.
2HC-77762-00
Les pièces mobiles
peuvent entrainer des
coupures et des blessures
par écrasement.
Ne pas faire fonctionner le
moteur si le carter de
protection est déposé.
78
6
U2HC7MF0.book Page 17 Tuesday, April 19, 2016 11:27 AM

Page:   1-10 11-20 next >