YAMAHA YZ426F 2000 Owners Manual
Page 141 of 608
INSP
ADJ
 
PROGRAMME D’ENTRETIEN 
CONTROLES ET REGLAGES COURANTS  
PROGRAMME D’ENTRETIEN 
Le programme suivant est destiné à servir de guide général pour l’entretien et la lubrification. Garder à
l’esprit que le temps, le terrain, la situation géographique et l’emploi que l’on fait de Sa machine ont une
grande influence sur les intervalles d’entretien et de lubrification. En cas de doute au sujet des intervalles
d’entretien et de lubrification à adopter, consulter son concessionnaire Yamaha. 
PartieAprès 
rodageChaque 
courseChaque 
3ème (ou 
500 km)Chaque 
5ème (ou 
1.000 km)Si 
néces-
saireRemarques
HUILE DE MOTEUR
Changer 
cc 
FILTRE AHUILE
Changer 
cc 
SOUPAPES
Contrôler le jeu aux soupapes
Contrôler
Changer 
cc
c
c 
Le moteur doit être froid.
Contrôler l’usure des sièges 
et les queues de soupape.
RESSORTS DE SOUPAPE
Contrôler
Changer 
c
c 
Contrôler la longueur libre et 
l’inclinaison.
POUSSOIRS DE SOUPAPE
Contrôler
Changer 
c
c 
Contrôler s’ils sont griffés 
ou usés.
ARBRES A CAMES
Contrôler
Changer 
c
c 
Contrôler la surface des 
arbres à cames.
PIGNON D’ARBRE A CAMES
Contrôler
Changer 
c
c 
S’assurer que les dents ne 
sont ni usées ni endomma-
gées.
PISTON
Contrôler
Nettoyer
Changer 
cc
c
c 
Contrôler s’il n’est pas fendu. 
Décalaminer.
SEGMENT
Contrôler
Changer 
c
cc 
Contrôler l’écartement des 
extrémités.
AXE DE PISTON
Contrôler
Changer 
c
c 
CULASSE
Contrôler et nettoyer
Resserrer 
c 
Décalaminer.
Changer le joint.
CYLINDRE
Contrôler et nettoyer
Changer 
c
c 
Contrôler les marques de 
rayures
Contrôler l’usure
EMBRAYAGE
Contrôler et régler
Changer 
cc
c 
Contrôler la cloche, le dis-
que de friction, le disque 
d’embrayage et le ressort.
BOITE DE VITESSE
Contrôler
Changer le roulement 
c
c 
3 - 1 
Page 142 of 608
INSP
ADJ
 
PROGRAMME D’ENTRETIEN 
FOURCHETTE, BARILLET, BARRE DE 
GUIDAGE
Contrôler 
c 
Contrôler l’usure
ECROU DU ROTOR
Resserrer 
cc 
POT D’ECHAPPEMENT
Contrôler
Nettoyer
Changer 
cc
cc 
* A la première des deux 
échéances
VILEBREQUIN
Contrôler et nettoyer 
cc 
CARBURATEUR
Contrôler, régler et nettoyer 
cc 
Lors du lavage à l’eau sous 
pression, veiller à ce qu’il 
n’y ait pas de pénétration 
d’eau dans la pompe d’accé-
lération.
BOUGIE
Contrôler et nettoyer
Changer 
cc
c 
CHAINE DE TRANSMISSION
Graisser, jeu, alignement
Changer 
cc
c 
Utiliser du lubrifiant pour 
chaîne.
Jeu de la chaîne: 
40 à 50 mm (1,6 à 2,0 in)
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
Contrôler le niveau du liquide de refroi-
dissement et s’il n’y a pas de fuite
Contrôler le fonctionnement du bouchon 
de radiateur
Changer le liquide de refroidissement
Contrôler les tuyaux 
cc
cc
c 
Tous les deux ans
BOULONS ET ECROUS EXTERIEURS
Resserrer 
cc 
Se reporter à la section 
“MISE EN ROUTE ET 
RODAGE” du CHAPITRE 1.
FILTRE A AIR
Nettoyer et graisser
Changer 
cc
c 
Utiliser l’huile de filtre à air.
CREPINE D’HUILE (cadre)
Nettoyer 
c 
CADRE
Nettoyer et contrôler 
cc 
RESERVOIR A ESSENCE, ROBINET A 
ESSENCE
Nettoyer et contrôler 
cc 
FREINS
Régler la position du levier et la hauteur 
de la pédale
Graisser les pivots
Contrôler la surface du frein à disque
Contrôler le niveau de fluide et les fuites
Resserrer les boulons du frein à disque, 
les boulons d’étrier, les boulons du maî-
tre-cylindre et les boulons-raccords
Changer les plaquettes
Changer le liquide de frein 
c
c
c
c
cc
c
c
c
c
c
c 
Chaque année PartieAprès 
rodageChaque 
courseChaque 
3ème (ou 
500 km)Chaque 
5ème (ou 
1.000 km)Si 
néces-
saireRemarques 
3 - 2 
Page 143 of 608
INSP
ADJ
 
PROGRAMME D’ENTRETIEN 
FOURCHE AVANT
Contrôler et régler
Changer l’huile
Changer la bague d’étanchéité 
c
cc
c
c 
Huile de suspension “01”
BAGUE D’ETANCHEITE ET JOINT 
ANTIPOUSSIERE DE FOURCHE 
AVANT
Nettoyer et lubrifier 
cc 
Graisse à base de lithium
AMORTISSEUR ARRIERE
Contrôler et régler
Lubrifier et resserrer 
c
cc
c 
Graisse à base de lithium
GUIDE-CHAINE ET ROULEAU
Contrôler 
cc 
BRAS OSCILLANT
Contrôler et resserrer 
cc 
BRAS RELAIS, BIELLE
Contrôler et lubrifier 
cc 
Graisse à base de lithium
TETE DE FOURCHE
Contrôler le jeu
Nettoyer et lubrifier
Changer le roulement 
cc
c
c 
Graisse à base de lithium
PNEU, ROUES
Contrôler la pression de gonflage, le voile 
de roue et l’usure des pneus et la tension 
des rayons
Resserrer les boulons de la roue dentée
Contrôler les roulements
Changer les roulements
Graisser 
c
cc
c
c
cc 
Graisse à base de lithium
ACCELERATEUR, CABLES DE COM-
MANDE
Contrôler le cheminement et le branche-
ment
Graisser 
c
cc
c 
Yamaha lube pour câble ou 
Huile moteur SAE 10W-30 PartieAprès 
rodageChaque 
courseChaque 
3ème (ou 
500 km)Chaque 
5ème (ou 
1.000 km)Si 
néces-
saireRemarques 
3 - 3 
Page 144 of 608
INSP
ADJ
 
WARTUNGSINTERVALLE UND SCHMIERDIENST 
REGELMÄSSIGE INSPEKTION UND EINSTELLARBEITEN 
WARTUNGSINTERVALLE UND SCHMIERDIENST 
Die hier empfohlenen Zeitabstände für Wartung und Schmierung sollten jedoch lediglich als Richt-
werte für den Normalbetrieb angesehen werden. Je nach Wetterbedingungen, Belastung und Ein-
satzgebiet können in Abweichung des regelmäßigen Wartungsplans kürzere
 Intervalle notwendig
werden. Richten Sie etwaige Fragen zu den Wartungs- und Schmierintervallen bitte an Ihren
Yamaha-Händler.
 
BezeichnungNach 
dem 
Ein-
fahrenNach 
jedem 
RennenNach 3 
Rennen, 
spätest. 
nach 
500 kmNach 5 
Rennen, 
spätest. 
nach 
1.000 kmNach 
BedarfBemerkungen
MOTORÖL
Erneuern 
cc 
ÖLFILTER
Erneuern 
cc 
VENTILE
Ventilspiel kontrollieren
Prüfen
Erneuern 
cc
c
c 
Bei kaltem Motor!
Ventilsitze und -schafte 
auf Verschleiß prüfen.
VENTILFEDERN
Prüfen
Erneuern 
c
c 
Ungespannte Länge und 
Rechtwinkligkeit prüfen.
TASSENSTÖSSEL
Prüfen
Erneuern 
c
c 
Auf Riefen und Verschleiß 
prüfen.
NOCKENWELLEN
Prüfen
Erneuern 
c
c 
Oberfläche prüfen.
NOCKENWELLENRÄDER
Prüfen
Erneuern 
c
c 
Auf Zahnverschleiß und 
Beschädigung prüfen.
KOLBEN
Prüfen
Reinigen
Erneuern 
cc
c
c 
Auf Riefen prüfen.
Ölkohleablagerungen ent-
fernen.
KOLBENRINGE
Prüfen
Erneuern 
c
cc 
Stoßspiel kontrollieren.
KOLBENBOLZEN
Prüfen
Erneuern 
c
c 
ZYLINDERKOPF
Prüfen und reinigen
Nachziehen 
c 
Ölkohleablagerungen ent-
fernen.
Dichtung prüfen.
ZYLINDER
Prüfen und reinigen
Erneuern 
c
c 
Auf Riefen und Verschleiß 
prüfen.
KUPPLUNG
Prüfen und einstellen
Erneuern 
cc
c 
Gehäuse, Reib- und 
Stahlscheiben sowie 
Feder prüfen 
3 - 1 
Page 145 of 608
INSP
ADJ
 
WARTUNGSINTERVALLE UND SCHMIERDIENST 
GETRIEBE
Prüfen
Lager erneuern 
c
c 
SCHALTGABEL, SCHALTWALZE, 
FÜHRUNGSSTANGE
Prüfen 
c 
Auf Verschleiß prüfen.
ROTORMUTTER
Nachziehen 
cc 
SCHALLDÄMPFER
Prüfen
Reinigen
Erneuern 
cc
cc 
KURBELWELLE
Prüfen und reinigen 
cc 
VERGASER
Prüfen, einstellen und reinigen 
cc 
Wassereintritt durch den 
Einsatz von Hochdruckrei-
nigern vermeiden!
ZÜNDKERZE
Prüfen und reinigen
Erneuern 
cc
c 
ANTRIEBSKETTE
Schmieren, Durchhang und Ausrich-
tung prüfen
Erneuern 
cc
c 
Kettenschmiermittel ver-
wenden.
Durchhang: 40–50 mm
KÜHLSYSTEM
Kühlflüssigkeitsstand, auf Undichtig-
keit prüfen
Kühlerverschlußdeckel prüfen
Kühlflüssigkeit wechseln
Schläuche prüfen 
cc
cc
c 
Alle zwei Jahre
SCHRAUBVERBINDUNGEN AM 
FAHRWERK
Nachziehen 
cc 
Siehe unter “ANLASSEN 
UND EINFAHREN” im 
KAPITEL 1.
LUFTFILTER
Reinigen und mit Öl tränken
Erneuern 
cc
c 
Spezialöl für Schaum-
stoff-Luftfiltereinsätze ver-
wenden.
ÖLSIEB (Rahmen)
Reinigen 
c 
RAHMEN
Reinigen und prüfen 
cc 
KRAFTSTOFFTANK, KRAFTSTOFF-
HAHN
Reinigen und prüfen 
cc 
BezeichnungNach 
dem 
Ein-
fahrenNach 
jedem 
RennenNach 3 
Rennen, 
spätest. 
nach 
500 kmNach 5 
Rennen, 
spätest. 
nach 
1.000 kmNach 
BedarfBemerkungen 
3 - 2 
Page 146 of 608
INSP
ADJ
 
WARTUNGSINTERVALLE UND SCHMIERDIENST 
BREMSEN
Hand- und Fußbremshebelposition 
einstellen
Drehpunkte schmieren
Bremsscheibe prüfen
Bremsflüssigkeitsstand, auf Undich-
tigkeit prüfen
Bremsscheiben-, Bremssattel-, 
Hauptbremszylinder-Schrauben und 
Hohlschrauben nachziehen
Bremsbeläge erneuern
Bremsflüssigkeit erneuern 
c
c
c
c
cc
c
c
c
c
c
c 
Jedes Jahr
TELESKOPGABEL
Prüfen und einstellen
Öl wechseln
Dichtringe wechseln 
c
cc
c
c 
Teleskopgabelöl “01” ver-
wenden.
GABELDICHTRING UND STAUBMAN-
SCHETTE
Reinigen und schmieren 
cc 
Lithiumfett verwenden
FEDERBEIN
Prüfen und einstellen
Schmieren und nachziehen 
c
cc
c 
Lithiumfett verwenden
KETTENSCHUTZ UND -ROLLEN
Prüfen 
cc 
SCHWINGE
Prüfen und nachziehen 
cc 
UMLENK- UND ÜBERTRAGUNGS-
HEBEL
Prüfen und schmieren 
cc 
Lithiumfett verwenden
LENKKOPF
Spiel prüfen und nachziehen
Reinigen und schmieren
Lager erneuern 
cc
c
c 
Lithiumfett verwenden
RÄDER, REIFEN
Reifenluftdruck und Speichenspan-
nung kontrollieren, auf Felgenschlag 
und Reifenverschleiß prüfen
Kettenrad-Schrauben nachziehen
Lager prüfen
Lager erneuern
Schmieren 
c
cc
c
c
cc 
Lithiumfett verwenden
GASDREHGRIFF UND -ZUG
Seilzugführung und -befestigung prü-
fen
Schmieren 
c
cc
c 
Spezial-Seilzugschmier-
mittel oder Motoröl ver-
wenden BezeichnungNach 
dem 
Ein-
fahrenNach 
jedem 
RennenNach 3 
Rennen, 
spätest. 
nach 
500 kmNach 5 
Rennen, 
spätest. 
nach 
1.000 kmNach 
BedarfBemerkungen 
3 - 3 
Page 147 of 608
 
3 - 4
INSP
ADJ
 
PRE-OPERATION INSPECTION AND MAINTENANCE 
EC320000 
PRE-OPERATION INSPECTION AND MAINTENANCE 
Before riding for break-in operation, practice or a race, make sure the machine is in good operating
condition.
Before using this machine, check the following points. 
EC321000 
GENERAL INSPECTION AND MAINTENANCE  
Item Routine Page 
CoolantCheck that coolant is filled up to the radiator filler cap.
Check the cooling system for leakage.P.3-5 ~ 9
FuelCheck that a fresh gasoline is filled in the fuel tank. Check the 
fuel line for leakage.P.1-12
Engine oilCheck that the oil level is correct. Check the crankcase and 
frame oil line for leakage.P.3-13 ~ 17
Gear shifter and clutchCheck that gears can be shifted correctly in order and that the 
clutch operates smoothly.P.3-9
Throttle grip/HousingCheck that the throttle grip operation and free play are correctly 
adjusted. Lubricate the throttle grip and housing, if necessary.P.3-10 ~ 11
Brakes Check the play of front brake and effect of front and rear brake. P.3-24 ~ 30
ChainCheck chain slack and alignment. Check that the chain is lubri-
cated properly.P.3-31 ~ 33
WheelsCheck for excessive wear and tire pressure. Check for loose 
spokes and have no excessive play.P.3-41 ~ 42
SteeringCheck that the handlebar can be turned smoothly and have no 
excessive play.P.3-42 ~ 43
Front forks and rear shock 
absorberCheck that they operate smoothly and there is no oil leakage. P.3-33 ~ 40
Cables (wires)Check that the clutch and throttle cables move smoothly. Check 
that they are not caught when the handlebars are turned or 
when the front forks travel up and down.—
Muffler Check that the muffler is tightly mounted and has no cracks. P.4-3
Sprocket Check that the driven sprocket tightening bolt is not loose. P.3-31
Lubrication Check for smooth operation. Lubricate if necessary. P.3-44
Bolts and nuts Check the chassis and engine for loose bolts and nuts. P.1-17
Lead connectorsCheck that the CDI magneto, CDI unit, and ignition coil are con-
nected tightly.P.1-5
SettingsIs the machine set suitably for the condition of the racing course 
and weather or by taking into account the results of test runs 
before racing? Are inspection and maintenance completely 
done?P.7-1 ~ 21 
Page 148 of 608
INSP
ADJ
 
CONTROLE ET ENTRETIEN AVANT UTILISATION
CONTROLE ET ENTRETIEN AVANT UTILISATION 
Avant la conduite pour le rodage, l’entraînement ou une course, s’assurer que la machine est en bon état de
marche.
Avant d’utiliser cette machine, contrôler les points suivants: 
CONTROLE GENERAL ET ENTRETIEN 
Partie Routine Page 
Eau de refroidissement S’assurer qu’il y a du liquide de refroidissement jusqu’au bouchon de 
l’orifice de remplissage du radiateur. S’assurer que le circuit de refroi-
dissement ne fuit pas.P.3-5 à 9
Carburant S’assurer de faire le plein d’essence fraîche. S’assurer que la canalisa-
tion d’essence ne fuit pas.P.1-12
Huile moteur S’assurer que le niveau d’huile est correct. S’assurer que le carter et la 
canalisation d’huile ne fuient pas.P.3-13 à 17
Sélecteur et embrayage S’assurer que les vitesses peuvent être sélectionnées correctement et 
dans l’ordre et que l’embrayage fonctionne en douceur.P.3-9
Poignée des gaz S’assurer que la poignée des gaz fonctionne bien et que le jeu est cor-
rect. Lubrifier au besoin la poignée et le carter.P.3-10 à 11
Freins Contrôler le jeu de frein avant et l’efficacité des freins avant et arrière. P.3-24 à 30
Chaîne Contrôler la tension et l’alignement de la chaîne. S’assurer que la 
chaîne est graissée correctement.P.3-31 à 33
Roues Contrôler s’il n’y a pas d’usure excessive. Contrôler s’il n’y a pas de 
rayons détendus et qu’il n’a pas de jeu excessif.P.3-41 à 42
Direction S’assurer que le guidon peut être tourné en douceur et qu’il n’a pas de 
jeu excessif.P.3-42 à 43
Fourche avant et amortisseur 
arrièreS’assurer qu’ils fonctionnent en douceur et qu’il n’y a pas de fuite 
d’huile.P.3-33 à 40
Câbles S’assurer que les câbles d’embrayage, de frein et d’accélération coulis-
sent librement. S’assurer qu’ils ne sont pas coincés quand le guidon est 
tourné ou quand la fourche avant est comprimée puis détendue.—
Pot d’échappement S’assurer que le pot d’échappement est bien fixé et qu’il n’est pas 
fendu.P.4-3
Pignons S’assurer que le boulon de fixation de le pignon mené n’est pas des-
serré.P.3-31
Graissage Contrôler si le fonctionnement se fait en douceur.
Lubrifier si nécessaire.P.3-44
Boulons et écrous S’assurer que les boulons et écrous de la partie cycle et du moteur ne 
sont pas desserrés.P.1-17
Connecteurs S’assurer que la magnéto CDI, le bloc CDI et la bobine d’allumage 
sont bien branchés.P.1-5
Réglages La machine est-elle réglée convenablement pour la condition du par-
cours de la course et du temps, ou en tenant compte des marches 
d’essai avant la course? Contrôle et entretien sont-ils faits en totalité?P.7-1 à 21 
3 - 4 
Page 149 of 608
INSP
ADJ
 
WARTUNGS- UND EINSTELLARBEITEN VOR
FAHRTBEGINN
WARTUNGS- UND EINSTELLARBEITEN VOR FAHRTBEGINN 
Der Betriebszustand der Maschine muß sowohl vor dem Einfahren als auch vor jeder Übungs- und
Rennfahrt überprüft werden.
Vor Fahrtbeginn neben einer gewissenhaften Sichtkontrolle folgende Punkte prüfen. 
ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN  
Bezeichnung Ausführung Seite 
Kühlflüssigkeit Der Kühler muß bis zum Rand des Einfüllstutzens mit Kühlflüs-
sigkeit befüllt sein.
Kühlsystem auf Undichtigkeit prüfen.3-5–9
Kraftstoff Kraftstofftank mit frischem Benzin befüllen.
Kraftstoffleitung auf Undichtigkeit prüfen.1-12
Motoröl Ölstand kontrollieren.
Kurbelgehäuse und Öltank (Rahmen) auf Undichtigkeit prüfen.3-13–17
Getriebe und Kupplung Schaltbarkeit der Gänge und Funktion der Kupplung prüfen. 3-9
Gasdrehgriff Funktion und Spiel des Gasdrehgriffs prüfen.
Gasdrehgriff nach Bedarf schmieren.3-10–11
Bremsen Handbremshebelspiel kontrollieren.
Funktion beider Bremsen prüfen.3-24–30
Antriebskette Durchhang und Ausrichtung prüfen.
Kette nach Bedarf schmieren.3-31–33
Räder Reifen auf übermäßigen Verschleiß und Luftdruck prüfen.
Speichernspannung kontrollieren.3-41–42
Lenkung Auf Schwergängigkeit und übermäßiges Spiel prüfen. 3-42–43
Teleskopgabel und Feder-
beinFunktion, auf Undichtigkeit prüfen.
3-33–40
Seilzüge Kupplungs-, Brems- und Gaszüge auf Schwergängigkeit prüfen.
Sicherstellen, daß die Seilzüge bei eingeschlagenem Lenker 
und eingefederter Gabel nicht behindert werden.—
Schalldämpfer Festen Sitz, auf Rißbildung prüfen. 4-3
Kettenrad Schrauben auf festen Sitz prüfen. 3-31
Allgemeine Schmierung Die Funktion der zu schmierenden Teile prüfen, ggf. schmieren. 3-44
Schraubverbindungen am 
FahrwerkAlle Schrauben und Muttern auf festen Sitz prüfen.
1-17
Steckverbinder Steckverbinder von CDI-Schwunglichtmagnetzünder und -Zünd-
box sowie Zündspule auf festen Sitz prüfen.1-5
Einstellungen und Abstim-
mungSicherstellen, daß die Maschine auf die Rennstrecke sowie die 
herrschenden Wetter- und Fahrbedingungen abgestimmt ist. 
Dabei die im Probelauf erzielten Ergebnisse berücksichtigen. 
Alle Kontrollen und Wartungsarbeiten müssen sachgemäß 
durchgeführt worden sein.7-1–21
3 - 4 
Page 150 of 608
 
3 - 5
INSP
ADJ
 
EC350000 
ENGINE 
EC351011 
COOLANT LEVEL INSPECTION
WARNING
 
Do not remove the radiator cap  
1  
, drain
bolt and hoses when the engine and radia-
tor are hot. Scalding hot fluid and steam
may be blown out under pressure, which
could cause serious injury.
When the engine has cooled, place a thick
towel over the radiator cap, slowly rotate
the cap counterclockwise to the detent.
This procedure allows any residual pres-
sure to escape. When the hissing sound
has stopped, press down on the cap while 
turning counterclockwise and remove it.
CAUTION:
 
Hard water or salt water is harmful to the
engine parts. You may use distilled water, if 
you can’t get soft water. 
1. Place the machine on a level place, and
hold it in an upright position.
2. Remove: 
l 
Radiator cap
3. Check: 
l 
Coolant level  
a  
 
Coolant level low  
®  
 Add coolant. 
1 
Radiator 
ENGINE/COOLANT LEVEL INSPECTION