YAMAHA YZ450F 2007 Owners Manual
Page 381 of 650
ENG
4 - 70
KICKHEBELWELLE UND SCHALTWELLE
KICKHEBELWELLE UND SCHALTWELLE
Arbeitsumfang:
1 Kickhebelwelle demontieren
2 Kickhebelwelle zerlegen
3 Schaltwelle demontieren
4 Zahnsegment demontieren
ArbeitsumfangReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
KICKHEBELWELLE UND
SCHALTWELLE DEMONTIE-
REN
VorbereitungsarbeitenÖlpumpe Siehe unter “ÖLPUMPE”.
1 Kickstarter-Zwischenrad 1
2 Kickhebelwelle komplett 1 Siehe unter “DEMONTAGE-EINZELHEI-
TEN”.
3 Federführung 1
4 Torsionsfeder 1
5 Klinkenrad 1
6 Kickstarter-Ritzel 1
7 Kickhebelwelle 1
8 Beilagscheibe 1
9Fußschalthebel 1
10 Schaltwelle 1
11 Distanzhülse 1
12 Torsionsfeder 1
3
2
1
4
1
ARBRE DE KICK ET AXE DE SELECTEUR
KICKHEBELWELLE UND SCHALTWELLE
ARBRE DE KICK ET AXE DE SELECTEUR
ARBRE DE KICK ET AXE DE SELECTEUR
Organisation de la dépose:1 Dépose de l’arbre de kick2 Démontage de l’arbre de kick.
3 Dépose de l’axe de sélecteur4 Dépose des segments
Organisation de la dépose Ordre Nom de la pièce QtéRemarques
DEPOSE DE L’ARBRE DE KICK
ET DE L’AXE DE SELECTEUR
Préparation à la dépose Pompe à huile Se reporter à la section “POMPE A HUILE”.
1 Pignon fou de kick 1
2 Arbre de kick complet 1 Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
3 Guide de ressort 1
4 Ressort de torsion 1
5 Roue à rochet 1
6 Pignon de kick 1
7 Arbre de kick 1
8 Rondelle pleine 1
9Sélecteur 1
10 Axe de sélecteur 1
11 Entretoise épaulée1
12 Ressort de torsion 1
3
2
1
4
1
Page 382 of 650
4 - 71
ENGKICK AXLE AND SHIFT SHAFT
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
13 Roller 1
14 Shift guide 1
Refer to “REMOVAL POINTS”.
15 Shift lever assembly 1
16 Shift lever 1
17 Pawl 2
18 Pawl pin 2
19 Spring 2
20 Bolt (stopper lever) 1
21 Stopper lever 1
22 Torsion spring 1
23 Segment 1 Refer to “REMOVAL POINTS”.
4
Page 383 of 650
ENG
4 - 71
ArbeitsumfangReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
13 Rolle 1
14 Schaltführung 1
Siehe unter “DEMONTAGE-EINZEL-
HEITEN”.
15 Schaltklinke komplett 1
16 Schaltklinke 1
17 Finger 2
18 Stift 2
19 Feder 2
20 Rastenhebel-Schraube 1
21 Rastenhebel 1
22 Torsionsfeder 1
23 Stiftplatte 1 Siehe unter “DEMONTAGE-EINZELHEI-
TEN”.
4
ARBRE DE KICK ET AXE DE SELECTEUR
KICKHEBELWELLE UND SCHALTWELLE
Organisation de la dépose Ordre Nom de la pièce QtéRemarques
13 Rouleau 1
14 Guide de sélecteur 1
Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
15 Levier de sélecteur complet 1
16 Levier de sélecteur 1
17 Cliquet 2
18 Goupille de cliquet 2
19 Ressort 2
20 Boulon (doigt de verrouillage) 1
21 Doigt de verrouillage 1
22 Ressort de torsion 1
23 Segment 1 Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
4
Page 384 of 650
4 - 72
ENGKICK AXLE AND SHIFT SHAFT
REMOVAL POINTS
EC4B3101
Kick axle assembly
1. Remove:
Kick axle assembly 1
NOTE:
Unhook the torsion spring 2 from the hole a
in the crankcase.
EC4C3101
Shift guide and shift lever assembly
1. Remove:
Bolt (shift guide)
Shift guide 1
Shift lever assembly 2
NOTE:
The shift lever assembly is disassembled at
the same time as the shift guide.
EC4N3100
Segment
1. Remove:
Bolt (segment) 1
Segment 2
NOTE:
Turn the segment counterclockwise until it
stops and loosen the bolt.
CAUTION:
If the segment gets an impact, it may be
damaged. Take care not to give an impact
to the segment when removing the bolt.
INSPECTION
EC4C4200
Kick axle and ratchet wheel
1. Check:
Ratchet wheel 1 smooth movement
Unsmooth movement → Replace.
Kick axle 2
Wear/damage → Replace.
Spring 3
Broken → Replace.
Page 385 of 650
4 - 72
ENG
DEMONTAGE-EINZELHEITEN
Kickhebelwelle komplett
1. Demontieren:
Kickhebelwelle komplett 1
HINWEIS:
Die Torsionsfeder 2 aus der Bohrung a im
Kurbelgehäuse lösen.
Schaltführung und Schaltklinke
1. Demontieren:
Schaltführungs-Schraube
Schaltführung 1
Schaltklinke komplett 2
HINWEIS:
Schaltklinke und Schaltführung werden
gemeinsam zerlegt.
Stiftplatte
1. Demontieren:
Stiftplatten-Schraube 1
Stiftplatte 2
HINWEIS:
Die Stiftplatte bis zum Anschlag im Gegenuhr-
zeigersinn drehen und die Schraube lockern.
ACHTUNG:
Das Zahnsegment kann durch einen Stoß
beschädigt werden. Beim Demontieren der
Schraube darauf achten, das Zahnsegment
vor Stößen zu schützen.
KONTROLLE
Kickhebelwelle und Klinkenrad
1. Kontrollieren:
Leichtgängigkeit des Klinkenrads 1
Stockend → Erneuern.
Kickhebelwelle 2
Verschlissen/beschädigt → Erneuern.
Feder 3
Gebrochen → Erneuern.
ARBRE DE KICK ET AXE DE SELECTEUR
KICKHEBELWELLE UND SCHALTWELLE
POINTS DE DEPOSE
Arbre de kick complet
1. Déposer:
Arbre de kick complet 1
N.B.:
Décrocher le ressort de torsion 2 de l’orifice a du
carter.
Guide de sélecteur et levier de sélecteur complet
1. Déposer:
Boulon (guide de sélecteur)
Guide de sélecteur 1
Levier de sélecteur complet 2
N.B.:
Le levier de sélecteur complet se démonte en même
temps que le guide de sélecteur.
Segment
1. Déposer:
Boulon (segment) 1
Segment 2
N.B.:
Tourner le segment dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à la butée et desserrer
le boulon.
ATTENTION:
Si le segment reçoit un impact, il risque d’être
endommagé. Veiller à ne pas heurter le segment
lors de la dépose du boulon.
CONTROLE
Arbre de kick et roue à rochet
1. Contrôler:
Mouvement libre de la roue à rochet 1
Mouvement irrégulier → Remplacer.
Arbre de kick 2
Usure/endommagement → Remplacer.
Ressort 3
Cassé → Remplacer.
Page 386 of 650
4 - 73
ENGKICK AXLE AND SHIFT SHAFT
EC4C4300
Kick gear, kick idle gear and ratchet wheel
1. Inspect:
Kick gear 1
Kick idle gear 2
Ratchet wheel 3
Gear teeth a
Ratchet teeth b
Wear/damage → Replace.
EC4B4400
Shift shaft
1. Inspect:
Shift shaft 1
Bend/damage → Replace.
Spring 2
Broken → Replace.
EC4C4100
Shift guide and shift lever assembly
1. Inspect:
Shift guide 1
Shift lever 2
Pawl 3
Pawl pin 4
Spring 5
Wear/damage → Replace.
EC4B4500
Stopper lever
1. Inspect:
Stopper lever 1
Wear/damage → Replace.
Torsion spring 2
Broken → Replace.
Page 387 of 650
4 - 73
ENG
Kickstarter-Ritzel, -Zwischenrad und -Klin-
kenrad
1. Kontrollieren:
Kickstarter-Ritzel 1
Kickstarter-Zwischenrad 2
Klinkenrad 3
Verzahnung a
Klinkenverzahnung b
Verschlissen/beschädigt → Erneuern.
Schaltwelle
1. Kontrollieren:
Schaltwelle 1
Verbogen/beschädigt → Erneuern.
Feder 2
Gebrochen → Erneuern.
Schaltführung und Schaltklinke komplett
1. Kontrollieren:
Schaltführung 1
Schaltklinke 2
Finger 3
Stift 4
Feder 5
Verschlissen/beschädigt → Erneuern.
Rastenhebel
1. Kontrollieren:
Rastenhebel 1
Verschlissen/beschädigt → Erneuern.
Torsionsfeder 2
Gebrochen → Erneuern.
ARBRE DE KICK ET AXE DE SELECTEUR
KICKHEBELWELLE UND SCHALTWELLE
Pignon de kick, pignon fou de kick et roue à
rochet
1. Contrôler:
Pignon de kick 1
Pignon fou de kick 2
Roue à rochet 3
Dents du pignon a
Dents du rochet b
Usure/endommagement → Remplacer.
Axe de sélecteur
1. Contrôler:
Axe de sélecteur 1
Déformation/endommagement → Remplacer.
Ressort 2
Cassé → Remplacer.
Guide de sélecteur et levier de sélecteur complet
1. Contrôler:
Guide de sélecteur 1
Levier de sélecteur 2
Cliquet 3
Goupille de cliquet 4
Ressort 5
Usure/endommagement → Remplacer.
Doigt de verrouillage
1. Contrôler:
Doigt de verrouillage 1
Usure/endommagement → Remplacer.
Ressort de torsion 2
Cassé → Remplacer.
Page 388 of 650
4 - 74
ENGKICK AXLE AND SHIFT SHAFT
EC4C5000
ASSEMBLY AND INSTALLATION
Segment
1. Install:
Segment 1
Bolt (segment)
NOTE:
Align the notch a on the segment with the pin
b on the shift cam.
CAUTION:
If the segment gets an impact, it may be
damaged. Take care not to give an impact
to the segment when tightening the bolt.
T R..30 Nm (3.0 m · kg, 22 ft · lb)
EC4B5111
Stopper lever
1. Install:
Torsion spring 1
Plain washer 2
Stopper lever 3
Bolt (stopper lever) 4
NOTE:
Align the stopper lever roller with the slot on
segment.
Shift guide and shift lever assembly
1. Install:
Spring 1
Pawl pin 2
Pawl 3
To shift lever 4.
NOTE:
Apply the engine oil on the springs, pawl pins
and pawls.
2. Install:
Shift lever assembly 1
To shift guide 2.
1
2
4
3
T R..10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
1
2
Page 389 of 650
4 - 74
ENG
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Stiftplatte
1. Montieren:
Stiftplatte 1
Stiftplatten-Schraube
HINWEIS:
Der Stift b an der Schaltwalze muss in der
Kerbe a in der Stiftplatte sitzen.
ACHTUNG:
Das Zahnsegment kann durch einen Stoß
beschädigt werden. Beim Festziehen der
Schraube darauf achten, das Zahnsegment
vor Stößen zu schützen.
T R..30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
Rastenhebel
1. Montieren:
Torsionsfeder 1
Beilagscheibe 2
Rastenhebel 3
Rastenhebel-Schraube 4
HINWEIS:
Die Rastenhebel-Rolle muss auf den Schlitz in
der Stiftplatte ausgerichtet werden.
Schaltführung und Schaltklinke komplett
1. Montieren:
Feder 1
Stift 2
Finger 3
(an der Schaltklinke 4)
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
HINWEIS:
Motoröl auf die Federn, Stifte und Finger auf-
tragen.
2. Montieren:
Schaltklinke komplett 1
(an der Schaltführung 2)
ARBRE DE KICK ET AXE DE SELECTEUR
KICKHEBELWELLE UND SCHALTWELLE
ASSEMBLAGE ET MONTAGE
Segment
1. Monter:
Segment 1
Boulon (segment)
N.B.:
Aligner l’encoche a du segment avec la goupille
b du tambour.
ATTENTION:
Si le segment reçoit un impact, il risque d’être
endommagé. Veiller à ne pas heurter le segment
lors du serrage du boulon.
T R..30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
Doigt de verrouillage
1. Monter:
Ressort de torsion 1
Rondelle pleine 2
Doigt de verrouillage 3
Boulon (doigt de verrouillage) 4
N.B.:
Aligner le rouleau de doigt de verrouillage avec la
fente du segment.
Guide de sélecteur et levier de sélecteur complet
1. Monter:
Ressort 1
Goupille de cliquet 2
Cliquet 3
Sur le levier de sélecteur 4.
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
N.B.:
Appliquer de l’huile moteur sur les ressorts, les
goupilles de cliquets et les cliquets.
2. Monter:
Levier de sélecteur complet 1
Sur le guide de sélecteur 2.
Page 390 of 650
4 - 75
ENGKICK AXLE AND SHIFT SHAFT
3. Install:
Shift lever assembly 1
Shift guide 2
NOTE:
The shift lever assembly is installed at the
same time as the shift guide.
Apply the engine oil on the bolt (segment)
shaft.
4. Install:
Bolt (shift guide) 1
T R..10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
EC4C5301
Shift shaft
1. Install:
Roller 1
Collar 2
Torsion spring 3
Plain washer 4
Shift shaft 5
NOTE:
Apply the engine oil on the roller and shift
shaft.
2. Install:
Shift pedal 1
Bolt (shift pedal)
NOTE:
When installing the shift pedal onto the shift shaft,
be sure that the center of the shift pedal is about
4.4 mm (0.17 in) a above the top of the footrest.
T R..12 Nm (1.2 m · kg, 8.7 ft · lb)