YAMAHA YZF-R1 2002 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 91 of 120
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-38
6
PCA00065
PRECAUÇÃO:_ Não aperte demasiado o parafuso pois a
lente poderá partir. _
PAU04517
Substituição da lâmpada da luz
da chapa de matrícula 1. Retire a toda a unidade da luz da cha-
pa de matrícula retirando as porcas.2. Retire o receptáculo (em conjunto
com a lâmpada), puxando-o para fora.
3. Retire a lâmpada defeituosa puxando-
a para fora.
4. Introduza uma nova lâmpada no re-
ceptáculo.
5. Instale o receptáculo (em conjunto
com a lâmpada), empurrando-o para
dentro.
6. Instale toda a unidade da luz da chapa
de matrícula instalando as porcas. 1. Parafuso (× 2)
1. Lâmpada da luz da chapa de matrícula
2. Unidade da luz da chapa de matrícula
P_5pw.book Page 38 Monday, December 10, 2001 10:53 AM
Page 92 of 120
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-39
6
PAU01579
Suporte do motociclo Uma vez que este modelo não está equipa-
do com um cavalete central, tenha em con-
sideração as seguintes precauções quando
remover a roda dianteira e a roda traseira
ou quando efectuar outro tipo de manuten-
ção para a qual seja necessário colocar o
motociclo na posição vertical. Assegure-se
de que o motociclo se encontra numa posi-
ção estável e nivelada antes de iniciar qual-
quer procedimento de manutenção. Para
obter uma maior estabilidade, pode ser co-
locada uma caixa robusta em madeira por
baixo do motor.
Realização de serviços na roda dianteira
1. Estabilize a traseira do motociclo atra-
vés da utilização de um cavalete para
motociclo ou, se não possuir um cava-
lete adicional, através da colocação
de um macaco por baixo do chassis à
frente da roda traseira.
2. Levante a roda dianteira do chão utili-
zando um cavalete de motociclo. Realização de serviços na roda traseira
Levante a roda traseira do chão através da
utilização de um cavalete de motociclo ou,
se não possuir um cavalete adicional, atra-
vés da colocação de um macaco quer por
baixo de cada um dos lados do chassis à
frente da roda traseira quer por baixo de
cada um dos lados do braço oscilante.
PAU04532
Roda dianteira Remoção da roda dianteira
PW000122
AV I S O
_
É aconselhável ser um concessio-
nário Yamaha a fazer a manutenção
à roda.
Apoie bem o motociclo para que
não haja o perigo deste tombar.
_1. Desaperte a cavilha do eixo, as cavi-
lhas de aperto do eixo da roda e, final-
mente, as cavilhas da pinça do travão.1. Cavilha de aperto do eixo da roda dianteira
(× 4)
P_5pw.book Page 39 Monday, December 10, 2001 10:53 AM
Page 93 of 120
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-40
6
2. Levante a roda dianteira do chão de
acordo com o procedimento descrito
na página 6-39.
3. Retire o prendedor do tubo do travão
de cada lado retirando a respectiva
cavilha e porca.
4. Retire a pinça do travão de cada lado
retirando as respectivas cavilhas.5. Retire a cavilha do eixo, puxe o eixo
da roda para fora e retire a roda.
PCA00046
PRECAUÇÃO:_ Não accione o travão depois de retirar
as pinças do travão, caso contrário as
pastilhas do travão serão forçadas a fe-
char. _
1. Prendedor do tubo do travão
2. Cavilha/porca
3. Cavilha (× 2)
4. Pinça do travão
5. Cavilha do eixo
1. Eixo da roda
P_5pw.book Page 40 Monday, December 10, 2001 10:53 AM
Page 94 of 120
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-41
6
PAU04661
Instalação da roda dianteira
1. Levante a roda entre as pernas da for-
quilha.
2. Introduza o eixo da roda.
3. Desça a roda dianteira de modo a que
fique apoiada no solo.
4. Instale as pinças do travão, colocando
as respectivas cavilhas e apertando-
as de seguida, em conformidade com
o binário especificado.NOTA:_ Certifique-se de que existe espaço suficien-
te entre as pastilhas do travão antes de ins-
talar as pinças nos discos do travão. _5. Instale os prendedores do tubo do tra-
vão colocando as respectivas cavilhas
e porcas.6. Fixe o eixo da roda, instalando a cavi-
lha do eixo e apertando-a em seguida,
em conformidade com o binário espe-
cificado.
NOTA:_ Ao apertar a cavilha do eixo, evite que o
eixo da roda se desloque, usando uma cha-
ve de porcas sextavada de 19 mm. _7. Aperte as cavilhas de aperto A e B do
eixo da roda em conformidade com o
binário especificado.8. Bata levemente na parte exterior da
perna da forquilha direita com um
martelo de borracha para a alinhar
com a extremidade do eixo da roda.
9. Aperte as cavilhas de aperto C e D do
eixo da roda em conformidade com o
binário especificado.
10. Com o travão dianteiro accionado,
pressione várias vezes o guiador, com
força, para verificar o correcto funcio-
namento da forquilha. Binário de aperto:
Cavilha da pinça do travão:
40 Nm (4,0 m·kgf)1. Cavilha de aperto do eixo da roda dianteira A
2. Cavilha de aperto do eixo da roda dianteira B
3. Cavilha de aperto do eixo da roda dianteira C
4. Cavilha de aperto do eixo da roda dianteira D
Binário de aperto:
Cavilha do eixo:
91 Nm (9,1 m·kgf)
Binário de aperto:
Cavilha de aperto do eixo da roda:
18 Nm (1,8 m·kgf)
Binário de aperto:
Cavilha de aperto do eixo da roda:
18 Nm (1,8 m·kgf)
P_5pw_Periodic.fm Page 41 Friday, January 18, 2002 8:53 AM
Page 95 of 120
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-42
6
PAU04533
Roda traseira Remoção da roda traseira
PW000122
AV I S O
_
É aconselhável ser um concessio-
nário Yamaha a fazer a manutenção
à roda.
Apoie bem o motociclo para que
não haja o perigo deste tombar.
_1. Desaperte a porca do eixo e as cavi-
lhas da pinça do travão.
2. Levante a roda traseira do chão de
acordo com o procedimento descrito
na página 6-39.3. Retire a porca do eixo e, de seguida,
retire a pinça do travão retirando as
respectivas cavilhas.
4. Desaperte a contraporca em ambos
os lados do braço oscilante.
5. Rode totalmente as cavilhas ajustado-
ras da folga da corrente de transmis-
são na direcção
a.6. Empurre a roda para a frente e retire a
corrente de transmissão do carreto
traseiro.
NOTA:_ A corrente de transmissão não precisa de
ser desmontada para se remover e instalar
a roda traseira. _
1. Porca do eixo
2. Cavilha ajustadora da folga da corrente de
transmissão
3. Contraporca
1. Cavilha (× 2)
2. Pinça do travão
3. Braço da pinça do travão
P_5pw.book Page 42 Monday, December 10, 2001 10:53 AM
Page 96 of 120
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-43
6
7. Enquanto segura o braço da pinça do
travão, puxe o eixo da roda para fora.
8. Retire a roda.
PCA00119
PRECAUÇÃO:_ Não accione o travão depois da roda ter
sido retirada juntamente com o disco do
travão, caso contrário os êmbolos das
pinças do travão serão forçadas para fo-
ra. _
PAU04534
Instalação da roda traseira
1. Instale a roda e o braço da pinça do
travão colocando o eixo da roda do
lado esquerdo.NOTA:_ Certifique-se de que existe espaço suficien-
te entre as pastilhas do travão antes de ins-
talar as rodas. _2. Instale a corrente de transmissão no
carreto traseiro e, depois, ajuste a fol-
ga da corrente de transmissão. (Con-
sulte a página 6-27 para obter
instruções relativas aos procedimen-
tos de ajuste da folga da corrente de
transmissão.)
3. Instale a porca do eixo e, de seguida,
desça a roda traseira até esta assen-
tar no chão.
4. Instale a pinça do travão colocando as
respectivas cavilhas.
5. Aperte a porca do eixo e as cavilhas
da pinça do travão em conformidade
com os binários especificados.
1. Eixo da roda
Binários de aperto:
Porca do eixo:
150 Nm (15,0 m·kgf)
Cavilha da pinça do travão:
27 Nm (2,7 m·kgf)
P_5pw.book Page 43 Monday, December 10, 2001 10:53 AM
Page 97 of 120
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-44
6
PAU03087
Detecção e resolução de
problemas Embora os motociclos Yamaha sejam sub-
metidos a uma inspecção minuciosa antes
do envio da fábrica, poderão ocorrer algus
problemas durante a sua utilização. Qual-
quer problema nos sistemas de combustí-
vel, compressão ou ignição, por exemplo,
poderão provocar um fraco arranque e per-
da de potência.
As sequintes tabelas de detecção e resolu-
ção de problemas apresentam procedi-
mentos fáceis e rápidos para verificar você
mesmo estes sistemas vitais. No entanto,
caso o seu motociclo precise de qualquer
reparação, leve-o a um concessionário
Yamaha, cujos técnicos habilitados pos-
suem as ferramentas, experiência e conhe-
cimentos necessários para assistir
devidamente o motociclo.
Utilize apenas peças sobresselentes genu-
ínas da Yamaha. As peças não originais
poderão parecer-se com as da Yamaha,
mas são frequentemente inferiores, pos-
suem um tempo de duração mais curto e
podem levar a despesas de reparação ele-
vadas.
P_5pw.book Page 44 Monday, December 10, 2001 10:53 AM
Page 98 of 120
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-45
6
PAU02990
Tabelas de detecção e resolução de problemas Problemas no arranque ou fraco desempenho do motor
PW000125
AV I S O
_ Mantenha afastado de chamas desprotegidas e não fume enquanto estiver a verificar ou a trabalhar no sistema de combustível. _
2. Compressão 1. CombustívelVerifique o nível de
combustível no depósito.Existe combustível
suficiente.
Não existe combustível.Verifique a compressão.
Abasteça combustível.
O motor não arranca. Verifique a compressão.
Inicie o motor de arranque
eléctrico.Existe compressão.
Não existe compressão.Verifique a ignição.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
Retire as velas de
ignição e verifique os
eléctrodos.Húmidos
SecosLimpe com um pano seco e corrija as distâncias
dos eléctrodos da vela de ignição ou substitua
as velas de ignição.
Solicite a um concessionário Yamaha que
verifique o veículo.Abra o acelerador até meio e inicie o
motor de arranque eléctrico.
O motor não arranca.
Verifique a bateria.
Inicie o motor de arranque
eléctrico.O motor roda
rapidamente.
O motor roda
lentamente.A bateria está em bom estado.
O motor não arranca.
Solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo. Verifique as ligações do fio para
bateria e carregue a bateria,
se necessário.
3. Ignição
4. Bateria
P_5pw.book Page 45 Monday, December 10, 2001 10:53 AM
Page 99 of 120
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-46
6
Sobreaquecimento do motor
PW000070
AV I S O
_
Não retire a tampa do radiador enquanto o motor e o radiador estiverem quentes. O fluido muito quente e o vapor podem
ser expelidos sob pressão, podendo provocar graves ferimentos. Certifique-se de que aguarda até que o motor tenha arre-
fecido.
Depois de retirar o parafuso retentor da tampa do radiador, coloque um pedaço de pano espesso, tal como uma toalha, so-
bre a tampa do radiador, e depois rode lentamente a tampa no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até esta parar
para permitir o escape de qualquer pressão residual. Quando o ruído sibilante parar, prima a tampa enquanto a roda no
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e, de seguida, retire a tampa.
_CT-2APNOTA:_ Caso não tenha líquido refrigerante, pode utilizar temporariamente água da torneira, desde que seja substituída pelo líquido refrigerante
recomendado logo que possível. _ Aguarde até que
o motor tenha
arrefecido.
Verifique o nível de líquido
refrigerante no reservatório
e no radiador.
O nível de líquido
refrigerante está bom.O nível de líquido refrigerante está
baixo. Verifique se existem fugas
no sistema de refrigeração.
Solicite a um concessionário
Yamaha que verifique e repare
o sistema de refrigeração.Acrescente líquido refrigerante.
(Consulte a NOTA.)
Coloque o motor em funcionamento.
Se o motor sobreaquecer novamente, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique e repare o sistema de refrigeração.
Existe uma
fuga.
Não existe
nenhuma fuga.
P_5pw.book Page 46 Monday, December 10, 2001 10:53 AM
Page 100 of 120
P_5pw.book Page 47 Monday, December 10, 2001 10:53 AM