YAMAHA YZF-R1 2002 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 101 of 120

CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO MOTOCICLO
7
Cuidados ........................................................................................... 7-1
Armazenagem ................................................................................... 7-4
P_5pw.book Page 1 Monday, December 10, 2001 10:53 AM

Page 102 of 120

7-1
7
PAU04525
7-CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO MOTOCICLOCuidados Embora a concepção aberta de um motoci-
clo revele o encanto da tecnologia, torna-o
também mais vulnerável. Poderá desenvol-
ver-se ferrugem e corrosão mesmo que se-
jam utilizados componentes de alta
qualidade. Embora um tubo de escape en-
ferrujado possa passar despercebido num
carro, este influencia negativamente o as-
pecto geral de um motociclo. Um cuidado
frequente e adequado não só vai ao encon-
tro dos termos da garantia, como também
influencia na manutenção de um bom as-
pecto do seu motociclo, aumentando o
tempo de vida e optimizando o desempe-
nho.Antes da limpeza
1. Tape a saída do silencioso com um
saco de plástico depois do motor ter
arrefecido.
2. Certifique-se de que todas as tampas
e coberturas, assim como todos os
acopladores e conectores eléctricos,
incluindo as tampas da vela de igni-
ção, estão bem fixos.
3. Retire a sujidade extremamente en-
tranhada, como por exemplo óleo
queimado no cárter, com um desen-
gordurante e uma escova, mas nunca
aplique este tipo de produto nos ve-
dantes, anilhas, carretos, corrente de
transmissão e eixos da roda. Enxagúe
sempre a sujidade e o desengordu-
rante com água.Limpeza
PCA00056
PRECAUÇÃO:_ 
Evite utilizar agentes de limpeza
das rodas demasiado ácidos, espe-
cialmente em rodas de raio. Se este
tipo de produtos for utilizado em
sujidade de difícil remoção, não
deixe o agente de limpeza sobre a
área afectada durante mais tempo
do que o recomendado. Além dis-
so, enxagúe minuciosamente a
área com água, seque-a imediata-
mente e aplique um spray anti-cor-
rosão.

Uma limpeza inadequada pode da-
nificar os pára-ventos, capotas,
painéis, outras peças plásticas e o
silencioso. Utilize apenas um pano
ou esponja macia e limpa com de-
tergente suave e água para limpar
os plásticos. Contudo, se o silenci-
oso não puder ser bem limpo com
detergente suave, podem ser utili-
zados produtos alcalinos e uma es-
cova macia.
P_5pw.book Page 1 Monday, December 10, 2001 10:53 AM

Page 103 of 120

CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO MOTOCICLO
7-2
7

Não utilize nenhum produto quími-
co agressivo nas peças em plásti-
co, nem no silencioso. Evite utilizar
panos ou esponjas que tenham es-
tado em contacto com produtos de
limpeza fortes ou abrasivos, sol-
vente ou diluente, combustível (ga-
solina), produtos antiferrugem ou
de remoção da ferrugem, líquido do
travão, anti-congelante ou electróli-
to.

Não utilize lavagem de alta pressão
nem a vapor uma vez que estas po-
dem provocar a infiltração de água
e deterioração nas áreas seguintes:
vedantes (dos rolamentos da roda
e do braço oscilante, forquilha e
travões), compartimentos de arma-
zenagem, componentes eléctricos
(acopladores, conectores, instru-
mentos, interruptores e luzes), tu-
bos de respiração e ventoinhas.

Para motociclos equipados com
um pára-vento: não utilize agentes
de limpeza fortes ou esponjas du-
ras pois estes causarão embacia-
mento ou arranhSes. Alguns
compostos de limpeza para plásti-
cos podem deixar riscos no pára-
vento. Teste o produto numa pe-
quena parte oculta do pára-vento
para se assegurar que não deixa fi-
car marcas. Se o pára-vento ficar
riscado, utilize um composto de po-
limento de qualidade para plástico
após a lavagem.
_Após a utilização normalRetire a sujidade com água morna, um de-
tergente suave e uma esponja macia limpa
e, finalmente, enxagúe totalmente com
água limpa. Utilize uma escova de dentes
ou uma escova para limpar garrafas nas
áreas de difícil acesso. A sujidade de difícil
remoção e os insectos serão facilmente re-
movidos se a área for coberta por um pano
húmido durante alguns minutos antes de
fazer a limpeza.Após a condução do veículo à chuva, perto
do mar ou em estradas nas quais foi espa-lhado salUma vez que o sal do mar ou o sal espalha-
do nas estradas durante o Inverno é extre-
mamente corrosivo quando misturado com
água, realize os passos a seguir explicados
após cada viagem à chuva, perto do mar ou
em estradas nas quais foi espalhado sal.NOTA:_ O sal espalhado nas estradas durante o In-
verno, poderá permanecer no piso até à
Primavera. _1. Limpe o motociclo com água fria e um
detergente suave, depois de o motor
ter arrefecido.
PCA00012
PRECAUÇÃO:_ Não utilize água morna pois esta aumen-
ta a acção corrosiva do sal. _2. Depois de secar o motociclo, aplique
um spray anti-corrosão em todas as
superfícies metálicas, incluindo as
cromadas e niqueladas (excepto no
silencioso de titânio), para evitar a cor-
rosão.
P_5pw.book Page 2 Monday, December 10, 2001 10:53 AM

Page 104 of 120

CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO MOTOCICLO
7-3
7
Limpeza do silencioso de titânioEste modelo está equipado com um silenci-
oso de titânio, o qual necessita dos seguin-
tes cuidados especiais.
Utilize apenas um pano ou esponja
macia e limpa com um detergente su-
ave e água para limpar o silencioso de
titânio. Contudo, se o silencioso não
puder ser bem limpo com detergente
suave, podem ser utilizados produtos
alcalinos e uma escova macia.

Nunca utilize compostos ou outros tra-
tamentos especiais para limpar o si-
lencioso de titânio, uma vez que estes
removerão a pintura exterior do silen-
cioso.

Até mesmo as mais pequenas quanti-
dades de óleo, tais como as proveni-
entes de panos impregnados de óleo
ou dedadas, deixarão manchas no si-
lencioso de titânio, as quais podem
ser removidas com um detergente su-
ave.

Note que a descoloração induzida ter-
micamente da parte do tubo de esca-
pe que entra no silencioso de titânio é
normal e não pode ser removida.Após a limpeza
1. Seque o motociclo com uma camurça
ou um pano absorvente.
2. Seque imediatamente a corrente de
transmissão e lubrifique-a para evitar
que enferruje.
3. Utilize um produto de polir crómio para
dar brilho a peças de crómio, alumínio
e aço inoxidável.
4. Para evitar a corrosão, é recomenda-
da a aplicação de um spray anti-corro-
são em todas as superfícies
metálicas, incluindo as cromadas e ni-
queladas.
5. Utilize um óleo em spray como produ-
to de limpeza universal para remover
qualquer sujidade remanescente.
6. Retoque pequenos danos na pintura
provocados por pedras, etc.
7. Encere todas as superfícies pintadas.
8. Deixe o motociclo secar completa-
mente antes de o guardar ou tapar.
PWA00031
AV I S O
_ 
Certifique-se de que não existe
óleo ou cera nos travões ou nos
pneus.

Caso necessário, limpe os discos
do travão e os revestimentos do
travão com um agente de impeza
de discos do travão normal ou ace-
tona, e lave os pneus com água
morna e um detergente suave. An-
tes de conduzir a altas velocidades,
teste o motociclo quanto ao desem-
penho dos travões e ao comporta-
mento nas curvas.
_
P_5pw.book Page 3 Monday, December 10, 2001 10:53 AM

Page 105 of 120

CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO MOTOCICLO
7-4
7
PCA00013
PRECAUÇÃO:_ 
Aplique óleo em spray ou cera com
moderação e certifique-se de que
limpa qualquer excesso.

Nunca aplique óleo ou cera em pe-
ças de borracha e plástico, trate-as
com um produto de tratamento
adequado.

Evite utilizar compostos de poli-
mento abrasivos pois estes des-
gastariam a pintura.
_NOTA:_ Consulte um concessionário Yamaha para
obter conselhos sobre quais os produtos a
utilizar. _
Armazenagem Curto prazo
Guarde sempre o seu motociclo num local
fresco e seco e, se necessário, utilize co-
bertura porosa para o proteger do pó.
PCA00014
PRECAUÇÃO:_ 
Guardar o motociclo num comparti-
mento com fraca ventilação ou
tapá-lo com um oleado, enquanto
este se encontra ainda molhado,
permitirá a infiltração de água e hu-
midade o que provocará o apareci-
mento de ferrugem.

Para prevenir a corrosão, evite ca-
ves húmidas, estábulos (devido à
presença de amónia) e áreas onde
estejam armazenados químicos
fortes.
_
Longo prazo
Antes de guardar o seu motociclo durante
vários meses:
1. Siga todas as instruções da secção
“Cuidados” deste capítulo.
2. Encha o depósito de combustível e
adicione estabilizador de combustível
(se disponível) para evitar que o depó-
sito enferruje que o combustível se
deteriore.
3. Execute os passos que se seguem
para proteger os cilindros, os anéis do
pistão, etc. da corrosão.
P_5pw.book Page 4 Monday, December 10, 2001 10:53 AM

Page 106 of 120

CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO MOTOCICLO
7-5
7
a. Retire as tampas das velas de ignição
e as velas.
b. Verta uma colher de chá de óleo do
motor na cavidade de cada uma das
velas de ignição.
c. Coloque as tampas das velas de igni-
ção nas respectivas velas, e coloque
as velas na cabeça de cilindros de
modo a que os eléctrodos fiquem liga-
dos à terra. (Isto limitará a produção
de faíscas durante o passo seguinte.)
d. Coloque várias vezes o motor em fun-
cionamento utilizando o motor de ar-
ranque. (Esta acção revestirá as
paredes do cilindro com óleo.)
e. Retire as tampas das velas de ignição
e, de seguida, instale as velas de igni-
ção e as respectivas tampas.
PWA00003
AV I S O
_ Para evitar danos ou ferimentos provo-
cados por faíscas, certifique-se de que
liga os eléctrodos da vela de ignição à
terra enquanto liga o motor. _
4. Lubrifique todos os cabos de controlo
e pontos articulados de todas as ala-
vancas e pedais assim como do des-
canso lateral/cavalete central.
5. Verifique e, se necessário, corrija a
pressão de ar do pneu, e finalmente
levante o motociclo de modo a que
ambas as rodas fiquem fora do solo.
Como alternativa, rode um pouco as
rodas todos os meses para evitar que
os pneus se degradem.
6. Tape a saída do silencioso com um
saco de plástico para evitar a entrada
de humidade.
7. Retire a bateria e carregue-a total-
mente. Guarde-a num local fresco e
seco e carregue-a uma vez por mês.
Não guarde a bateria num local ex-
cessivamente frio ou quente (menos
de 0 °C ou mais de 30 °C). Para obter
mais informações relativamente ao
acondicionamento da bateria, consul-
te a página 6-34.
NOTA:_ Antes de guardar o motociclo, deverá fazer
todas as reparações necessárias. _
P_5pw.book Page 5 Monday, December 10, 2001 10:53 AM

Page 107 of 120

ESPECIFICAÇÕES
8
Especificações .................................................................................. 8-1
Tabela de conversão ......................................................................... 8-5
P_5pw.book Page 1 Monday, December 10, 2001 10:53 AM

Page 108 of 120

8-1
8
PAU01038
8-ESPECIFICAÇÕESEspecificações CS-01P
Modelo YZF-R1
Dimensões
Comprimento total 2.040 mm
Largura total 705 mm
Altura total 1.105 mm
Altura do assento 820 mm
Distância entre os eixos 1.395 mm
Distância mínima do chão 140 mm
Raio mínimo de viragem 3.900 mm
Peso básico (com os depósitos
de óleo e de combustível
cheios)193 kg
Motor
Tipo 4 tempos, arrefecido a líquido,
DOHC
Disposição do cilindro 4 cilindros paralelos inclinados
para a frente
Cilindrada 998 cm
3
Diametro × curso 74 × 58 mm
Relação de compressão 11,8:1
Sistema de arranque Motor de arranque eléctrico
Sistema de lubrificaçãoCárter em banho de óleoÓleo de motor
Tipo
Classificação do óleo de motor
recomendado Serviço API SE, SF, SG ou
maior
Quantidade
Sem substituição do
cartucho do filtro de óleo 2,9 L
Com substituição do
cartucho do filtro de óleo 3,1 L
-20 -10 0
10 20 30
40
50 ˚C
SAE 10W-30
SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
SAE 10W-40
PRECAUÇÃO:Certifique-se de utilizar óleos de motor que não conte-
nham modificadores antifricção. Óleos de motor para auto-
móveis de passageiros (frequentemente com o rótulo
“ENERGY CONSERVING II”) contêm aditivos antifricção
que irão causar o deslizamento da embraiagem e/ou da
embraiagem do motor de arranque, resultando em redução
da vida útil do componente e desempenho insatisfatório
do motor.
P_5pw.book Page 1 Monday, December 10, 2001 10:53 AM

Page 109 of 120

ESPECIFICAÇÕES
8-2
8
Quantidade total
(motor seco) 3,8 L
Capacidade do sistema de
refrigeração (quantidade total )
2,45 L
Filtro de arElemento de papel revestido a
óleo
Combustível
Tipo APENAS GASOLINA SEM
CHUMBO DE MELHOR
QUALIDADE
Capacidade do depósito 17 L
Quantidade remanescente
quando acende a luz de
advertência do nível de
combustível 3,3 L
Electrónico de injecção de
combustível
ModeloINP-731/4
Fabricante NIPPON INJECTOR
Vela de ignição
Fabricante/modelo NGK / CR9EIA 9 ou
DENSO / IU27D
Folga 0,8–0,9 mm
Tipo de embraiagemHúmida, multidisco
Transmissão
Sistema primário de redução Engrenagem de dentes
Relação primária de redução 1,581Sistema secundário de reduçãoTransmissão de corrente
Relação secundária de redução 2,688
Número de dentes da corrente
articulada de transmissão
(dianteira/traseira) 16/43
Tipo de transmissão 6 velocidades de engrenagem
constante
Operação Com o pé esquerdo
Relação das velocidades
1.ª2,500
2.ª1,842
3.ª1,500
4.ª1,333
5.ª1,200
6.ª1,115
Quadro
Tipo de quadro Duplo berço
Ângulo de avanço24°
Cauda 103 mm
Pneus
Dianteiro
Modelo Pneu sem câmara de ar
Dimensão 120/70 ZR17 M/C (58W)
120/70 ZR17 (58W)
Fabricante/modelo Michelin / Pilot SPORT E
Dunlop / D208FL
P_5pw.book Page 2 Monday, December 10, 2001 10:53 AM

Page 110 of 120

ESPECIFICAÇÕES
8-3
8
Traseiro
Tipo Pneu sem câmara de ar
Dimensão 190/50 ZR17 M/C (73W)
190/50 ZR17 (73W)
Fabricante/modelo Michelin / Pilot SPORT
Dunlop / D208L
Carga máxima* 202 kg
Pressão de ar do pneu
(medida con os pneus frios)
Até 90 kg*
Dianteiro 250 kPa (2,50 kgf/cm
2, 2,50 bar)
Traseiro 250 kPa (2,50 kgf/cm2, 2,50 bar)
90 kg–máxima*
Dianteiro 250 kPa (2,50 kgf/cm2, 2,50 bar)
Traseiro 290 kPa (2,90 kgf/cm2, 2,90 bar)
Condução a alta
velocidade
Dianteiro 250 kPa (2,50 kgf/cm2, 2,50 bar)
Traseiro 250 kPa (2,50 kgf/cm2, 2,50 bar)
* Peso total do condutor, do passageiro, da carga e acessórios
Rodas
Dianteira
Tipo Roda de liga
Dimensão 17 M/C × MT 3,50
17 × MT 3,50Traseira
Tipo Roda de liga
Dimensão 17 M/C × MT 6,00
17 × MT 6,00
Travão
Dianteiro
Tipo Travão de disco duplo
Operação Com a mão direita
Fluido DOT 4
Traseiro
Tipo Travão de disco simples
Operação Com o pé direito
Fluido DOT 4
Suspensão
Dianteira Forquilha telescópica
Traseira Braço oscilante (suspensão em
cadeia)
Mola/amortecedor choques
Dianteiro Mola helicoidal / amortecedor a
óleo
Traseiro Mola helicoidal / amortecedor de
óleo-gás
Curso da roda
Dianteira 120 mm
Traseira 130 mm
P_5pw.book Page 3 Monday, December 10, 2001 10:53 AM

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 next >