YAMAHA YZF-R125 2008 Manuale duso (in Italian)
Page 61 of 86
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-27
6
HAU23201
Controllo e lubrificazione del ca-
valletto laterale Prima di utilizzare il mezzo, controllare sem-
pre il funzionamento del cavalletto laterale,
e lubrificare, se necessario, il perno di guida
del cavalletto laterale e le superfici di con-
tatto metallo/metallo.
AVVERTENZA
HWA10730
Se il cavalletto laterale non si alza e non
si abbassa agevolmente, farlo controlla-
re o riparare da un concessionarioYamaha.
HAUM1650
Lubrificazione dei perni del for-
cellone Si devono lubrificare i perni del forcellone
agli intervalli specificati nella tabella di ma-
nutenzione e lubrificazione periodica.
HAU23271
Controllo della forcella Le condizioni e il funzionamento della for-
cella si devono controllare agli intervalli spe-
cificati nella tabella della manutenzione
periodica e lubrificazione, nel modo se-
guente.
Per controllare le condizioni
AVVERTENZA
HWA10750
Supportare fermamente il veicolo in
modo che non ci sia pericolo che si ribal-ti.
Controllare che gli steli della forcella non
presentino graffi, danneggiamenti o ecces-
sive perdite di olio.
Per controllare il funzionamento
1. Posizionare il mezzo su una superficie
piana e mantenerlo diritto.
2. Azionando il freno anteriore, premere
con forza il manubrio diverse volte ver-
so il basso per verificare se la forcella
si comprime e si estende regolarmen-
te.
Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
U5D7H0H0.book Page 27 Monday, December 17, 2007 9:29 AM
Page 62 of 86
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-28
6
ATTENZIONE:
HCA10590
Se la forcella è danneggiata o non fun-
ziona agevolmente, farla controllare o ri-parare da un concessionario Yamaha.
HAU23280
Controllo dello sterzo I cuscinetti dello sterzo se usurati o allentati,
possono essere fonte di pericolo. Pertanto
si deve controllare il funzionamento dello
sterzo agli intervalli specificati nella tabella
della manutenzione periodica e lubrificazio-
ne, nel modo seguente.
1. Posizionare un supporto sotto il moto-
re per alzare da terra la ruota anterio-
re.
AVVERTENZA
HWA10750
Supportare fermamente il veicolo in
modo che non ci sia pericolo che si ribal-ti.
2. Tenere le estremità inferiori degli steli
della forcella e cercare di muoverli in
avanti e all’indietro. Se si avverte del
gioco, far controllare o riparare lo ster-
zo da un concessionario Yamaha.
HAU23290
Controllo dei cuscinetti delle ruo-
te Si devono controllare i cuscinetti della ruota
anteriore e posteriore agli intervalli specifi-
cati nella tabella della manutenzione perio-
dica e lubrificazione. Se c’è del gioco nel
mozzo della ruota, o se la ruota non gira
agevolmente, fare controllare i cuscinetti
delle ruote da un concessionario Yamaha.
U5D7H0H0.book Page 28 Monday, December 17, 2007 9:29 AM
Page 63 of 86
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-29
6
HAU23310
Batteria In caso di manutenzione inadeguata, la bat-
teria si corrode e si scarica rapidamente. Il
livello del liquido, i collegamenti dei cavi del-
la batteria ed il percorso del tubetto di sfiato
vanno controllati sempre prima di utilizzare
il mezzo e agli intervalli specificati nella ta-
bella della manutenzione periodica e lubrifi-
cazione.
Per controllare il livello del liquido della
batteria
1. Posizionare il mezzo su una superficie
piana e mantenerlo diritto.NOTA :
Accertarsi che il mezzo sia diritto durante ilcontrollo del livello del liquido della batteria.
2. Controllare il livello del liquido nella
batteria.NOTA:Il liquido deve trovarsi tra i riferimenti di livel-lo minimo e massimo.3. Se il livello del liquido è in corrispon-
denza o al di sotto del riferimento del
minimo, aggiungere acqua distillata
per portarlo all’altezza del riferimento
del livello massimo.
AVVERTENZA
HWA10770
Il liquido della batteria è velenoso e
pericoloso, in quanto contiene aci-
do solforico che provoca ustioni
gravi. Evitare qualsiasi contatto con
la pelle, gli occhi o gli abiti e proteg-
gere sempre gli occhi quando si la-
vora vicino alle batterie. In caso di
contatto, eseguire i seguenti prov-
vedimenti di PRONTO SOCCORSO.
CONTATTO ESTERNO: Sciac-
quare con molta acqua.CONTATTO INTERNO: Bere
grandi quantità di acqua o latte e
chiamare immediatamente un
medico.
OCCHI: Sciacquare con acqua
per 15 minuti e ricorrere imme-
diatamente ad un medico.
Le batterie producono gas idrogeno
esplosivo. Pertanto tenere le scintil-
le, le fiamme, le sigarette ecc. lonta-
ne dalla batteria e provvedere ad
una ventilazione adeguata quando
si carica la batteria in ambienti chiu-
si.
Stare attenti a non versare il liquido
della batteria sulla catena di tra-
smissione, in quanto può indebolir-
la, ridurne la durata e provocare
eventuali incidenti.
TENERE QUESTA E TUTTE LE
BATTERIE FUORI DALLA PORTA-TA DEI BAMBINI.
ATTENZIONE:
HCA10610
Usare soltanto acqua distillata, in quan-
to l’acqua del rubinetto contiene minera-li che sono dannosi per la batteria.
1. Riferimento livello max.
2. Riferimento di livello min.1
2
+
UPPER
LOWER
ZAUM0106
U5D7H0H0.book Page 29 Monday, December 17, 2007 9:29 AM
Page 64 of 86
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-30
6
4. Controllare e, se necessario, stringere
le connessioni dei cavi della batteria e
modificare il percorso del tubetto di
sfiato.
Rimessaggio della batteria
1. Se non si intende utilizzare il motociclo
per oltre un mese, togliere la batteria
dal mezzo, caricarla completamente e
poi riporla in un ambiente fresco e
asciutto.
2. Se la batteria resta inutilizzata per più
di due mesi, controllare la densità del
liquido almeno una volta al mese e ca-
ricare completamente la batteria in
caso di necessità.
3. Caricare completamente la batteria
prima dell’installazione.
4. Dopo l’installazione, verificare che i
cavi della batteria siano collegati cor-
rettamente ai morsetti della batteria e
che il tubetto di sfiato sia posato corret-
tamente, sia in buone condizioni e non
sia otturato.ATTENZIONE:
HCA10600
Se il tubetto di sfiato è posizionato in
modo da esporre il telaio al liquido o al
gas espulso dalla batteria, il telaio po-
trebbe soffrire danneggiamenti struttu-rali e esterni.
HAUM2410
Sostituzione dei fusibili La scatola fusibili si trova sotto la sella pilo-
ta. (Vedere pagina 3-9.)
Se brucia un fusibile, sostituirlo come se-
gue.
1. Girare la chiave su “OFF” e spegnere
il circuito elettrico in questione.
2. Togliere il fusibile bruciato ed installare
un fusibile nuovo dell’amperaggio se-
condo specifica.
ATTENZIONE:
HCA10640
Non utilizzare un fusibile di amperaggio
superiore a quello consigliato per evita-
re di provocare danni estesi all’impiantoelettrico ed eventualmente un incendio.
3. Girare la chiave su “ON” ed accendere
il circuito elettrico in questione per con-
trollare se l’apparecchiatura elettrica
funziona.
4. Se nuovamente il fusibile brucia subi-
to, fare controllare l’impianto elettrico
da un concessionario Yamaha.
1. Scatola fusibili
2. Fusibile di riserva
3. Fusibile faro
4. Fusibile sistema di segnalazione
5. Fusibile accensione
6. Fusibile ventola radiatore
7. Fusibile principale
Fusibili secondo specifica:
Fusibile principale:
20.0 A
Fusibile dell’accensione:
7.5 A
Fusibile dell’impianto di segnalazio-
ne:
7.5 A
Fusibile del faro:
15.0 A
Fusibile della ventola del radiatore:
5.0 A
U5D7H0H0.book Page 30 Monday, December 17, 2007 9:29 AM
Page 65 of 86
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-31
6
HAU34240
Sostituzione di una lampadina
del faro Questo modello è equipaggiato con lampa-
dine del faro al quarzo. Se una lampadina
faro brucia, farla sostituire da un concessio-
nario Yamaha e, se necessario, fare regola-
re il fascio luce.
HAU24181
Lampada biluce fanalino/stop Questo modello è equipaggiato con una
lampada biluce fanalino/stop a LED.
Se la lampada biluce fanalino/stop non si
accende, farla controllare da un concessio-
nario Yamaha.
HAU24202
Sostituzione della lampada indi-
catore di direzione 1. Togliere la lente indicatore di direzione
togliendo la vite.
2. Togliere la lampada guasta premen-
dola e girandola in senso antiorario.
3. Inserire una lampada nuova nel porta-
lampada con cavetto, premerla e poi
girarla in senso orario fino a quando si
blocca.
4. Installare la lente installando la vite.ATTENZIONE:
HCA11190
Non stringere eccessivamente le viti, al-
trimenti il trasparente potrebbe romper-si.1. Vite
U5D7H0H0.book Page 31 Monday, December 17, 2007 9:29 AM
Page 66 of 86
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-32
6
HAUM2200
Sostituzione della lampada luce
targa 1. Togliere il portalampada con cavetto
(insieme alla lampada) estraendolo.
2. Togliere la lampada guasta estraendo-
la.
3. Inserire una lampada nuova nel porta-
lampada con cavetto.
4. Installare il portalampada con cavetto
(insieme alla lampada) premendolo.
HAU43230
Sostituzione di una lampada luce
di posizione anteriore Questo modello è dotato di due luci di posi-
zione anteriore. Se una lampada luce di po-
sizione anteriore brucia, sostituirla come
segue.
1. Togliere il portalampada con cavetto
(insieme alla lampada) estraendolo.
2. Togliere la lampada guasta estraendo-
la.
3. Inserire una lampada nuova nel porta-
lampada con cavetto.
4. Installare il portalampada con cavetto
(insieme alla lampada) premendolo.
HAU24350
Come supportare il motociclo Poiché questo modello non dispone di un
cavalletto centrale, osservare le seguenti
precauzioni quando si rimuovono la ruota
anteriore e posteriore o si eseguono altri la-
vori di manutenzione che richiedono che il
motociclo stia diritto. Prima di iniziare qual-
siasi lavoro di manutenzione, controllare
che il motociclo sia in una posizione stabile
ed in piano. Per una maggiore stabilità, si
può mettere una cassa di legno robusta sot-
to il motore.
Per la manutenzione della ruota anterio-
re
1. Stabilizzare la parte posteriore del mo-
tociclo con un cavalletto per motociclo
o, se questo non fosse disponibile,
mettendo un cric sotto il telaio davanti
alla ruota posteriore.
2. Sollevare la ruota anteriore da terra
utilizzando un cavalletto per motocicli.
Per la manutenzione della ruota poste-
riore
Sollevare la ruota posteriore da terra con un
cavalletto per motociclo o, se questo non
fosse disponibile, mettendo un cric sotto
1. Lampada luce targa
1. Lampada luce di posizione anteriore
U5D7H0H0.book Page 32 Monday, December 17, 2007 9:29 AM
Page 67 of 86
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-33
6
ciascun lato del telaio davanti alla ruota po-
steriore, oppure sotto ciascun lato del for-
cellone.
HAU24360
Ruota anteriore
HAUM2420
Per togliere la ruota anteriore
AVVERTENZA
HWA10820
Si consiglia di affidare la manuten-
zione della ruota ad un concessio-
nario Yamaha.
Supportare fermamente il motoci-
clo in modo che non ci sia pericoloche si ribalti.
1. Allentare il bullone di fermo perno ruo-
ta anteriore e poi il perno della ruota ed
i bulloni pinze freno.
2. Alzare la ruota anteriore da terra se-
guendo la procedura a pagina 6-32.
3. Togliere il supporto del cavo del sen-
sore velocità togliendo il bullone.4. Togliere il supporto tubo freno toglien-
do il bullone.
5. Togliere la pinza freno togliendo i bul-
loni.
1. Bullone fermo perno ruota anteriore
1. Supporto del cavo del sensore velocità
1. Supporto tubo freno
2. Bullone pinza freno
3. Pinza freno
4. Bullone perno ruota
U5D7H0H0.book Page 33 Monday, December 17, 2007 9:29 AM
Page 68 of 86
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-34
6
6. Estrarre il perno ruota, togliere il sen-
sore velocità estraendolo, e poi toglie-
re la ruota.ATTENZIONE:
HCA11050
Non frenare dopo aver tolto le pinze dei
freni, altrimenti le pastiglie si chiudereb-bero completamente.
HAUM2430
Per installare la ruota anteriore
1. Alzare la ruota tra gli steli forcella.
2. Installare il sensore velocità sul mozzo
ruota.
NOTA:Verificare che le sporgenze sul rotore del
sensore velocità siano allineate con gli inta-
gli sul mozzo ruota e che la tacca nel senso-
re velocità combaci con il fermo sullo steloforcella.
3. Inserire il perno ruota.
4. Abbassare la ruota anteriore in modo
che tocchi il terreno.
5. Premere con forza il manubrio diverse
volte verso il basso per verificare il cor-
retto funzionamento della forcella.
6. Installare la pinza freno installando i
bulloni.NOTA:Verificare che ci sia spazio sufficiente tra le
pastiglie freni prima di installare la pinza suldisco freno.
7. Installare il supporto tubo freno instal-
lando il bullone.
8. Installare il supporto del cavo del sen-
sore velocità installando il bullone.
9. Stringere il perno ruota, il bullone di
fermo perno ruota anteriore ed i bulloni
pinze freno alle coppie di serraggio se-
condo specifica.
1. Gruppo del rinvio del tachimetro
Coppie di serraggio:
Perno ruota:
59 Nm (5.9 m·kgf, 43 ft·lbf)
Bullone di fermo perno ruota anterio-
re:
14 Nm (1.4 m·kgf, 10 ft·lbf)
Bullone pinza freno:
30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)
U5D7H0H0.book Page 34 Monday, December 17, 2007 9:29 AM
Page 69 of 86
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-35
6
HAU25080
Ruota posteriore
HAU25311
Per togliere la ruota posteriore
AVVERTENZA
HWA10820
Si consiglia di affidare la manuten-
zione della ruota ad un concessio-
nario Yamaha.
Supportare fermamente il motoci-
clo in modo che non ci sia pericoloche si ribalti.
1. Allentare il dado del perno ruota.
2. Alzare la ruota posteriore da terra se-
guendo la procedura a pagina 6-32.
3. Togliere il dado del perno ruota.4. Allentare il controdado su ciascun lato
del forcellone.
5. Girare completamente i bulloni di rego-
lazione tensione della catena in dire-
zione (a) e spingere la ruota in avanti.
6. Togliere la catena di trasmissione dal-
la corona.
NOTA:
Se la catena di trasmissione è difficile
da togliere, togliere prima il perno ruo-
ta, e poi sollevare la ruota verso l’alto
quanto basta per togliere la catena di
trasmissione dalla corona.
La catena di trasmissione non si puòdisassemblare.
7. Supportando la staffa della pinza fre-
no, estrarre il perno della ruota e poi
togliere la ruota.
ATTENZIONE:
HCA11070
Non frenare dopo aver tolto la ruota in-
sieme al disco freno, altrimenti le pasti-glie si chiuderebbero completamente.
HAU39411
Per installare la ruota posteriore
1. Installare la ruota ed il supporto pinza
freno inserendo il perno ruota dal lato
sinistro.NOTA:
Verificare che la tacca nel supporto
pinza freno combaci con il fermo sul
forcellone.
Verificare che ci sia spazio sufficiente
tra le pastiglie freni prima di installarela ruota.
1. Dado perno ruota
2. Bullone di regolazione tensione della catena
3. Controdado
4. Pinza freno
1. Fermo
2. Tacca
U5D7H0H0.book Page 35 Monday, December 17, 2007 9:29 AM
Page 70 of 86
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-36
6
2. Installare la catena di trasmissione sul-
la corona.
3. Installare il dado perno ruota e poi ab-
bassare la ruota posteriore in modo
che tocchi il terreno.
4. Regolare la tensione della catena.
(Vedere pagina 6-23.)
5. Stringere il dado perno ruota alla cop-
pia di serraggio secondo specifica.
HAU25870
Ricerca ed eliminazione guasti Sebbene i motocicli Yamaha subiscano un
rigoroso controllo prima della spedizione
dalla fabbrica, si possono verificare dei gua-
sti durante il funzionamento. Eventuali pro-
blemi nell’impianto di alimentazione del
carburante, di compressione o di accensio-
ne, per esempio, possono provocare diffi-
coltà all’avviamento o perdite di potenza.
Le tabelle di ricerca ed eliminazione guasti
che seguono rappresentano una guida rapi-
da e facile per controllare questi impianti vi-
tali. Tuttavia, se il vostro motociclo dovesse
richiedere riparazioni, vi consigliamo di por-
tarlo da un concessionario Yamaha, i cui
tecnici esperti sono in possesso dell’attrez-
zatura, dell’esperienza e delle nozioni ne-
cessarie per la corretta riparazione del
veicolo.
Usare soltanto ricambi originali Yamaha.
Diffidate dalle imitazioni che possono sem-
brare simili ai ricambi originali Yamaha, ma
spesso sono di qualità inferiore, hanno una
breve durata, e possono causare riparazio-
ni costose. Coppia di serraggio:
Dado perno ruota:
85 Nm (8.5 m·kgf, 61 ft·lbf)
U5D7H0H0.book Page 36 Monday, December 17, 2007 9:29 AM