YAMAHA YZF-R125 2016 Manuale duso (in Italian)

Page 71 of 100

Manutenzione e regolazioni periodiche
6-29
6
HAU23098
Controllo e lubrificazione dei cavi
Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento di tutti i cavi di co-
mando e le condizioni dei cavi, e lubrificare
le estremità cavi, se necessario. Se un cavo
è danneggiato o non si muove agevolmen-
te, farlo controllare o sostituire da un con-
cessionario Yamaha. AVVERTENZA!
Eventuali danni al corpo esterno dei cavi
possono comportare l’arrugginimento
dei cavi all’interno e interferire sul movi-
mento dei cavi stessi. Se i cavi sono dan-
neggiati, sostituirli al più presto
possibile per prevenire condizioni di
mancata sicurezza.
[HWA10712]HAU23115
Controllo e lubrificazione della
manopola e del cavo accelerato-
re
Prima di ogni utilizzo, controllare sempre il
funzionamento della manopola accelerato-
re. Inoltre, si deve fare lubrificare il cavo da
un concessionario Yamaha agli intervalli
specificati nella tabella di manutenzione
periodica.
Il cavo acceleratore è equipaggiato con una
copertura in gomma. Accertarsi che la co-
pertura sia installata correttamente. Anche
se installata correttamente, la copertura
non protegge completamente il cavo
dall’eventuale penetrazione di acqua. Per-
tanto, prestare attenzione a non versare ac-
qua direttamente sulla copertura o sul cavo
quando si lava il veicolo. Se il cavo o la co-
pertura si sporcano, pulirli con un panno
umido. Lubrificante consigliato:
lubrificante per cavi Yamaha o altro
lubrificante per cavi idoneo
U5D7H6H0.book Page 29 Thursday, June 18, 2015 11:50 AM

Page 72 of 100

Manutenzione e regolazioni periodiche
6-30
6
HAU23144
Controllo e lubrificazione delle
leve freno e frizione
Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento delle leve freno e
frizione e lubrificare, se necessario, i perni
di guida delle leve.
Leva freno
Leva frizione
HAU23185
Controllo e lubrificazione del pe-
dale freno
Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento del pedale freno e
lubrificare, se necessario, il perno di guida
del pedale.
Lubrificanti consigliati:
Leva freno:
Grasso al silicone
Leva frizione:
Grasso a base di sapone di litio
ZAUM1184
I
NFOI
NFO
Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
ZAUM1234
U5D7H6H0.book Page 30 Thursday, June 18, 2015 11:50 AM

Page 73 of 100

Manutenzione e regolazioni periodiche
6-31
6
HAU23203
Controllo e lubrificazione del ca-
valletto laterale
Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento del cavalletto late-
rale, e lubrificare, se necessario, il perno di
guida del cavalletto laterale e le superfici di
contatto metallo/metallo.
AVVERTENZA
HWA10732
Se il cavalletto laterale non si alza e non
si abbassa agevolmente, farlo controlla-
re o riparare da un concessionario
Yamaha. Altrimenti il cavalletto laterale
potrebbe toccare il terreno e distrarre il
pilota, con conseguente eventuale per-
dita del controllo del mezzo.
HAUM1653
Lubrificazione dei perni del for-
cellone
Si devono fare lubrificare i perni di guida del
forcellone da un concessionario Yamaha
agli intervalli specificati nella tabella di ma-
nutenzione e lubrificazione periodica.
Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
U5D7H6H0.book Page 31 Thursday, June 18, 2015 11:50 AM

Page 74 of 100

Manutenzione e regolazioni periodiche
6-32
6
HAU23273
Controllo della forcella
Si devono controllare le condizioni ed il fun-
zionamento della forcella come segue agli
intervalli specificati nella tabella della ma-
nutenzione periodica e lubrificazione.
Per controllare le condizioni
Controllare che i tubi di forza non presenti-
no graffi, danneggiamenti o eccessive per-
dite di olio.
Per controllare il funzionamento
1. Posizionare il veicolo su una superficie
piana e mantenerlo diritto.
AVVERTENZA! Per evitare infortuni,
supportare fermamente il veicolo in
modo che non ci sia pericolo che si
ribalti.
[HWA10752]
2. Azionando il freno anteriore, premere
con forza il manubrio diverse volte
verso il basso per verificare se la for-
cella si comprime e si estende regolar-
mente.
ATTENZIONE
HCA10591
Se la forcella è danneggiata o non fun-
ziona agevolmente, farla controllare o ri-
parare da un concessionario Yamaha.
HAU23285
Controllo dello sterzo
Se usurati o allentati, i cuscinetti dello ster-
zo possono essere fonte di pericoli. Pertan-
to si deve controllare il funzionamento dello
sterzo come segue agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione periodica
e lubrificazione.
1. Sollevare da terra la ruota anteriore.
(Vedere pagina 6-39.) AVVERTENZA!
Per evitare infortuni, supportare
fermamente il veicolo in modo che
non ci sia pericolo che si ribalti.
[HWA10752]
2. Tenere le estremità inferiori degli steli
forcella e cercare di muoverli in avanti
e all’indietro. Se si sente del gioco,
fare controllare o riparare lo sterzo da
un concessionario Yamaha.
ZAUM1186
ZAUM1187
U5D7H6H0.book Page 32 Thursday, June 18, 2015 11:50 AM

Page 75 of 100

Manutenzione e regolazioni periodiche
6-33
6
HAU23292
Controllo dei cuscinetti ruote
Si devono controllare i cuscinetti ruota an-
teriore e posteriore agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione periodica
e lubrificazione. Se c’è del gioco nel mozzo
ruota, o se la ruota non gira agevolmente,
fare controllare i cuscinetti ruote da un con-
cessionario Yamaha.
HAU23315
Batteria
In caso di manutenzione inadeguata, la
batteria si corrode e si scarica rapidamen-
te. Il livello dell’elettrolito, i collegamenti dei
cavi batteria ed il percorso del tubo sfiato
vanno controllati sempre prima di utilizzare
il mezzo e agli intervalli specificati nella ta-
bella della manutenzione periodica e lubrifi-
cazione.
AVVERTENZA
HWA10771
Il liquido della batteria è velenoso e
pericoloso, in quanto contiene aci-
do solforico che provoca ustioni
gravi. Evitare qualsiasi contatto con
la pelle, gli occhi o gli abiti e proteg-
gere sempre gli occhi quando si la-
vora vicino alle batterie. In caso di
contatto, eseguire i seguenti prov-
vedimenti di PRONTO SOCCORSO.
CONTATTO ESTERNO: Sciac-
quare con molta acqua.
CONTATTO INTERNO: Bere
grandi quantità di acqua o latte e
chiamare immediatamente un
medico.
OCCHI: Sciacquare con acqua
per 15 minuti e ricorrere imme-
diatamente ad un medico.
Le batterie producono gas idroge-
no esplosivo. Pertanto tenere le
scintille, le fiamme, le sigarette ecc.
lontane dalla batteria e provvedere
ad una ventilazione a
deguata quan-
do si carica la batteria in ambienti
chiusi.
Stare attenti a non versare il liquido
della batteria sulla catena di tra-
smissione, in quanto può indebolir-
la, ridurne la durata e provocare
eventuali incidenti.
TENERE QUESTA E TUTTE LE BAT-
TERIE FUORI DALLA PORTATA DEI
BAMBINI.
U5D7H6H0.book Page 33 Thursday, June 18, 2015 11:50 AM

Page 76 of 100

Manutenzione e regolazioni periodiche
6-34
6
Per controllare il livello dell’elettrolito
1. Posizionare il veicolo su una superficie
piana e mantenerlo diritto.
NOTA
Accertarsi che il veicolo sia diritto durante il

2.
batteria.
NOTA

vello min. e max.
3.
al di sotto del riferimento livello min.,
aggiungere acqua distillata per portar-

max. ATTENZIONE: Usare soltanto
acqua distillata, in quanto l’acqua
del rubinetto contiene minerali che
sono dannosi per la batteria.
[HCA10612]
4. Controllare e, se necessario, stringere
i collegamenti dei cavi batteria e modi-
ficare il percorso del tubo sfiato.
Rimessaggio della batteria
1. Se non si intende utilizzare il motoci-
clo per oltre un mese, togliere la batte-
ria dal mezzo, caricarla
completamente e poi riporla in un am-
biente fresco e asciutto.
ATTENZIONE: Quando si toglie labatteria, accertarsi che la chiave sia
girata su “OFF”, poi scollegare il
cavo negativo prima di scollegare il
cavo positivo.
[HCA16303]
2. Se la batteria resta inutilizzata per più
di due mesi, controllare la densità re-
lativa dell’elettrolito almeno una volta
al mese e caricare completamente la
batteria in caso di necessità.
3. Caricare completamente la batteria
prima dell’installazione.
ATTENZIONE: Quando si installa la
batteria, accertarsi che la chiave sia
girata su “OFF”, poi collegare il
cavo positivo prima di collegare il
cavo negativo.
[HCA16841]
4. Dopo l’installazione, verificare che i
cavi batteria siano collegati corretta-
mente ai terminali batteria e che il tubo
sfiato sia posato correttamente, sia in
buone condizioni e non sia otturato.
ATTENZIONE: Se il tubetto di sfiato
è posizionato in modo da esporre il
telaio al liquido o al gas espulso dal-
la batteria, il telaio potrebbe soffrire
danneggiamenti strutturali e ester-
ni.
[HCA10602]
1. Riferimento livello max.
2. Riferimento di livello min.
1
2+UPPER
LOWER
ZAUM0106
U5D7H6H0.book Page 34 Thursday, June 18, 2015 11:50 AM

Page 77 of 100

Manutenzione e regolazioni periodiche
6-35
6
HAUM3461
Sostituzione dei fusibili
Le scatole fusibili, che contengono i fusibili
dei vari circuiti, si trovano sotto la sella pilo-
ta. (Vedere pagina 3-19.)
Se un fusibile dei circuiti individuali si bru-
cia, sostituirlo come segue.
1. Girare la chiave su “OFF” e spegnere
il circuito elettrico in questione.
2. Togliere il fusibile bruciato ed installa-
re un fusibile nuovo dell’amperaggio
secondo specifica. AVVERTENZA!
Non utilizzare un fusibile di ampe-
raggio superiore a quello consiglia-
to per evitare di provocare danni
estesi all’impianto elettrico ed
eventualmente un incendio.
[HWA15132]
NOTA
Le pinze per fusibili sono incluse nel kit at-
trezzi. Servirsi delle pinze per rimuovere e
installare i fusibili.
YZF-R125
YZF-R125A
1. Scatola fusibili
ZAUM1188
1. Fusibile faro
2. Fusibile sistema di segnalazione
3. Fusibile accensione
4. Fusibile motorino ventola radiatore
5. Fusibile principale
6. Fusibile di backup
7. Fusibile di riserva
1. Fusibile faro
2. Fusibile sistema di segnalazione
3. Fusibile accensione
4. Fusibile motorino ventola radiatore
5. Fusibile principale
6. Fusibile centralina ABS
7. Fusibile di riserva
8. Fusibile di backup
9. Fusibile del solenoide ABS
10.Fusibile motorino ABS
ZAUM1189
1010
157.5
5207.5 7.515 20
5
7
12
3
45
6
ZAUM1231
10
303020
7
8
91010
157.5
207.5 7.515
5 20
5
7
12
3
45
6
U5D7H6H0.book Page 35 Thursday, June 18, 2015 11:50 AM

Page 78 of 100

Manutenzione e regolazioni periodiche
6-36
63. Girare la chiave su “ON” ed accendere
il circuito elettrico in questione per
controllare se l’apparecchiatura fun-
ziona.
4. Se nuovamente il fusibile brucia subi-
to, fare controllare l’impianto elettrico
da un concessionario Yamaha.
HAU34242
Sostituzione di una lampada faro
Questo modello è equipaggiato con lampa-
de faro alogene. Se una lampada faro bru-
cia, farla sostituire da un concessionario
Yamaha e, se necessario, fare regolare il fa-
scio luce. Fusibili secondo specifica:
Fusibile principale:
20.0 A
Fusibile dell’accensione:
7.5 A
Fusibile dell’impianto di segnalazio-
ne:
7.5 A
Fusibile del faro:
15.0 A
Fusibile motorino ventola radiatore:
5.0 A
Fusibile della centralina dell’ABS:
10.0 A (YZF-R125A)
Fusibile del motorino dell’ABS:
30.0 A (YZF-R125A)
Fusibile del solenoide ABS:
20.0 A (YZF-R125A)
Fusibile di backup:
10.0 A
U5D7H6H0.book Page 36 Thursday, June 18, 2015 11:50 AM

Page 79 of 100

Manutenzione e regolazioni periodiche
6-37
6
HAU43234
Sostituzione di una lampada luce
di posizione anteriore
Questo modello è dotato di due luci di po-
sizione anteriore. Se una lampada luce di
posizione anteriore brucia, sostituirla come
segue.
1. Togliere il cavetto portalampada luce
di posizione (insieme alla lampada)
estraendolo.
2. Togliere la lampada bruciata estraen-
dola.
3. Inserire una lampada nuova nel porta-
lampada con cavetto.
4. Installare il portalampada con cavetto
(insieme alla lampada) premendolo.
HAU24182
Lampada biluce fanalino/stop
Questo modello è equipaggiato con una
lampada biluce fanalino/stop a LED.
Se la lampada biluce fanalino/stop non si
accende, farla controllare da un concessio-
nario Yamaha.
1. Lampada luce di posizione anteriore
U5D7H6H0.book Page 37 Thursday, June 18, 2015 11:50 AM

Page 80 of 100

Manutenzione e regolazioni periodiche
6-38
6
HAU24205
Sostituzione della lampada indi-
catore di direzione
1. Togliere la lente indicatore di direzione
togliendo la vite.
2. Togliere la lampada bruciata premen-
dola e girandola in senso antiorario.
3. Inserire una lampada nuova nel porta-
lampada con cavetto, premerla e poi
girarla in senso orario fino a quando si
blocca.
4. Installare la coppetta installando la vi-
te. ATTENZIONE: Non stringere ec-
cessivamente la vite, altrimenti la
lente potrebbe rompersi.
[HCA11192]HAUM3510
Sostituzione della lampada luce
targa
1. Togliere il gruppo luce targa togliendo
la vite.
2. Togliere il cavetto portalampada luce
targa (insieme alla lampada) estraen-
dolo.
3. Togliere la lampada bruciata estraen-
dola.
4. Inserire una lampada nuova nel porta-
lampada con cavetto.
5. Installare il portalampada con cavetto
(insieme alla lampada) premendolo.
6. Installare il gruppo luce targa instal-
lando la vite.
1. Vite
1. Lampadina indicatore di direzione
ZAUM1223
1. Connessione portalampada luce targa
2. Gruppo luce targa
3. Vite
ZAUM1190
2
3
U5D7H6H0.book Page 38 Thursday, June 18, 2015 11:50 AM

Page:   < prev 1-10 ... 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 next >