AUX YAMAHA YZF-R1M 2020 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 8 of 138

ÍndiceInformações relativas à
segurança ......................................... 1-1
Descrição .......................................... 2-1
Vista esquerda................................ 2-1
Vista direita ..................................... 2-2
Controlos e instrumentos ............... 2-3
Características especiais ................ 3-1
YRC (Controlo de Condução Yamaha) ...................................... 3-1
Glossário ........................................ 3-5
Guia visual das funções do YRC .... 3-6
Funções dos controlos e
instrumentos .................................... 4-1
Sistema imobilizador ...................... 4-1
Interruptor principal/bloqueio da
direção ........................................ 4-2
Interruptores do guiador................. 4-3
Indicadores luminosos e luzes de
advertência ................................. 4-6
Visor................................................ 4-9
Ecrã MENU .................................. 4-15
Alavanca da embraiagem ............ 4-33
Pedal de mudança de
velocidades ............................... 4-33
Alavanca do travão....................... 4-34
Pedal do travão ............................ 4-34
Sistema de controlo de travagem (BC) ........................................... 4-34 Tampa do depósito de
combustível ............................... 4-36
Combustível .................................. 4-36
Tubo de descarga do depósito de combustível ............................... 4-38
Conversor catalítico ...................... 4-39
Assentos ....................................... 4-39
CCU (para modelos equipados).... 4-40
Cobertura do assento (para modelos equipados) ......... 4-41
Armazenagem de documentos ..... 4-42
Espelhos retrovisores.................... 4-42
Ajuste da forquilha dianteira ......... 4-43
Ajuste do amortecedor ................. 4-46
Sistema EXUP ............................... 4-49
Conector CC auxiliar ..................... 4-50
Descanso lateral ........................... 4-50
Sistema de corte do circuito de
ignição ....................................... 4-51
Para sua segurança – verificações
prévias à utilização ........................... 5-1
Utilização e questões importantes
relativas à con dução ........................ 6-1
Rodagem do motor ......................... 6-1
Colocar o motor em
funcionamento ............................. 6-2
Mudança de velocidades ................ 6-3
Sugestões para a redução do
consumo de combustível ............ 6-4 Estacionamento .............................. 6-4
Manutenção perió dica e ajustes .... 7-1
Jogo de ferramentas ...................... 7-2
Tabelas de manutenção periódica ..................................... 7-3
Tabela de manutenção periódica para o sistema de controlo das
emissões ..................................... 7-3
Tabela de lubrificação e manutenção geral ....................... 7-5
Remoção e instalação das carenagens e painéis ................ 7-10
Verificação das velas de
ignição ....................................... 7-13
Lata ............................................... 7-14
Óleo do motor e cartucho do filtro de óleo .............................. 7-15
Porquê Yamalube ......................... 7-18
Refrigerante .................................. 7-18
Elemento do filtro de ar ................ 7-19
Verificação da velocidade de ralenti do motor ......................... 7-20
Folga das válvulas ........................ 7-20
Pneus ............................................ 7-20
Rodas de magnésio fundido ........ 7-23
Ajuste da folga da alavanca da embraiagem .............................. 7-24
Verificação da folga da alavanca
do travão ................................... 7-25UB3LP0P0.book Page 1 Monday, August 5, 2019 1:31 PM

Page 29 of 138

Funções dos controlos e instrumentos
4-6
4
PAU4939H
In dica dores luminosos e luzes de
a d vertência
PAU88280
In dica dores luminosos de mu dança de
d ireção “ ” e “ ”
Cada indicador luminoso ficará intermiten-
te quando os sinais de mudança de direção
correspondentes estiverem a piscar.
PAU88300
In dica dor luminoso d e ponto morto “ ”
Este indicador luminoso acende-se quan-
do a transmissão está em ponto morto.
PAU88310
In dica dor luminoso d e máximos “ ”
Este indicador acende-se quando são utili-
zados os máximos do farol dianteiro.
PAU88320
Luz de ad vertência do nível d e
combustível “ ”
Esta luz de advertência acende-se quando
o nível de combustível desce abaixo de 3.0
L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal) aproximada-
mente. Quando isto acontece, reabasteça
o mais brevemente possível.
O circuito elétrico da luz de advertência
pode ser verificado ligando o veículo. A luz
de advertência deverá acender-se durante
alguns segundos e depois apagar-se.
NOTASe a luz de advertência não acender de to-
do, se mantiver ligada após o reabasteci-
mento, ou se a luz de advertência piscar
repetidamente, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o veículo.
PAU88330
In dica dor luminoso d e avaria (MIL) “ ”
Esta luz acende-se ou começa a piscar, se
for detetado um problema no motor ou
noutro sistema de controlo do veículo. Se
isto acontecer, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema de
diagnóstico a bordo. O circuito elétrico da
luz de advertência pode ser verificado ati-
vando a alimentação do veículo. A luz de-
verá acender-se durante alguns segundos
e depois apagar-se. Se a luz não se acen-
der logo quando o veículo é ligado ou se
permanecer acesa, solicite a um conces-
sionário Yamaha que verifique o veículo.PRECAUÇÃO
PCA26820
Se o MIL começar a piscar, re duza a ve-
loci dad e do motor, a fim de evitar d anos
no sistema de escape.
1. Luz de advertência do nível de combustível
“”
2. Luz de advertência da Pressão do óleo e da Temperatura do refrigerante “ ”
3. Luz de advertência do sistema auxiliar “ ”
4. Indicador luminoso do controlo de estabilidade “ ”
5. Indicador luminoso de mudança de velocidade “ ”
6. Indicador luminoso de máximos “ ”
7. Luz de advertência do ABS “ ”
8. Indicador luminoso de mau funcionamento “ ”
9. Indicador luminoso de mudança de direção direita “ ”
10.Indicador luminoso de mudança de direção esquerda “ ”
11.Indicador luminoso de ponto morto “ ”
12.Indicador luminoso do sistema imobilizador “ ”
ABS
1 2
GPSN
LCSQS
LIF 2
ODO123456 TRIP-1
1234.5
1000 r/min
km
km
km/h
10:
00
MODE-APWR 1TCS 3SCS 2EBM 1T-2
5
12
6
7
9
8
1012
11
3
4
UB3LP0P0.book Page 6 Monday, August 5, 2019 1:31 PM

Page 32 of 138

Funções dos controlos e instrumentos
4-9
4
cessionário Yamaha que verifique o
veículo. Não continue a utilizar o
veículo!
PAU88370
Luz de a dvertência do sistema auxiliar
“”
Esta luz de advertência acende-se se for
detetado um problema num sistema não
relacionado com o motor.NOTAQuando o veículo é ligado, esta luz deverá
acender-se durante alguns segundos e de-
pois apagar-se. Caso contrário, solicite a
um concessionário Yamaha que verifique o
veículo.
PAU79285
VisorO visor tem dois modos de apresentação
do ecrã principal diferentes: STREET
MODE e TRACK MODE. A maioria das fun-
ções podem ser vistas em ambos os mo-
dos, mas a apresentação difere
ligeiramente. Os itens seguintes podem ser
vistos no visor.  Velocímetro
 Taquímetro
 Visor de informações
 Visor da caixa de transmissão
 Indicador de pressão do travão dian-
teiro
 Indicador de aceleração
 Apresentação dos pontos de afinação
do YRC MODE/PWR/TCS/SCS/EBM
 Apresentação dos pontos de afinação
do YRC LCS/QS/LIF/BC
 Indicador ERS (YZF-R1M)
 Indicador GPS (modelos equipados
com CCU)
 Indicador de Registo (modelos equi-
pados com CCU)
 Relógio
 Indicador de fixação do valor máximo
das rotações
 Contador de tempos de voltas
 Vários ícones de advertência
 Advertência de modo de erro “Err”
NOTAEste modelo dispõe de um visor de cristal
líquido com transístor de película fina (TFT
LCD) que proporciona um bom contraste e
uma boa leitura nas mais variadas condi-
ções de iluminação. Contudo, devido à na-
tureza desta tecnologia, é normal que um
reduzido número de pixels fique inativo.
UB3LP0P0.book Page 9 Monday, August 5, 2019 1:31 PM

Page 37 of 138

Funções dos controlos e instrumentos
4-14
4
zador de volta irá mostrar o último tempo
de volta (marcado pelo indicador LATEST)
durante cinco segundos.
Para usar o temporizador de volta1. Prima brevemente o botão rotativo. O
item de apresentação de informação
irá piscar durante cinco segundos.
2. Enquanto o item de apresentação de informação está a piscar, rode o bo-
tão rotativo para cima. O temporiza-
dor de volta pisca durante cinco
segundos. 3. Enquanto o temporizador de volta es-
tiver a piscar, prima longamente o bo-
tão rotativo para ativar o temporizador
de volta ou parar o temporizador de
volta.
4. Se o temporizador de volta tiver sido ativado, prima o interruptor Pass/LAP
para iniciar o temporizador de volta.
NOTAO motor tem de estar em funciona-
mento para se poder utilizar o tempo-
rizador de volta.
 Mude a apresentação de informação
para FASTEST ou AVERAGE para in-
formação adicional de tempo de volta.
 O acesso ao ecrã do MENU para au-
tomaticamente o temporizador de vol-
ta.
 Sempre que o temporizador de volta
estiver parado, a volta em curso não é
registada.
 O registo de tempo de volta pode ser
visualizado e reposto no ecrã MENU.
Ícones de a dvertência
Se for detetado um erro, os seguintes íco-
nes de advertência relacionados com erros
ficam visíveis.
Aviso de problema na SCU “ ”
(YZF-R1M)
O ícone aparece se for detetado um pro-
blema na suspensão dianteira ou traseira.
A dvertência do sistema auxiliar “ ”
Este ícone aparece se for detetado um pro-
blema num sistema não relacionado com o
motor.
1. Tempo de voltas
2. Indicador do último tempo de voltas “LA- TEST”
3. Item de apresentação de informação
4. Número de volta
N
12
12 34
LAP 01
ODO
km
123456
LATEST
1000 r/min
km/h
123
km/h
123
GEAR
GPS
LCS
QS
LIF
10 :
00
MODE-
APWR
1
TCS
3
SCS
2
EBM
1
T-2
3
4
1
22
1. Advertência de problema na SCU “ ”
2. Advertência do sistema auxiliar “ ”
3. Advertência da temperatura do refrigerante “ ”
4. Advertência de pressão do óleo “ ”
5. Advertência de modo de erro “Err”1000 r/min
4
12
5
3
Er r
UB3LP0P0.book Page 14 Monday, August 5, 2019 1:31 PM

Page 73 of 138

Funções dos controlos e instrumentos
4-50
4
PAU70641
Conector CC auxiliarEste veículo está equipado com um conec-
tor CC auxiliar. Consulte o seu concessio-
nário Yamaha antes de instalar quaisquer
acessórios.
PAU15306
Descanso lateralO descanso lateral situa-se no lado esquer-
do do chassis. Suba ou desça o descanso
lateral com o pé enquanto segura o veículo
direito.NOTAO interruptor incorporado do descanso la-
teral faz parte do sistema de corte do cir-
cuito de ignição, que corta a ignição em
determinadas situações. (Consulte a sec-
ção seguinte para obter uma explicação
sobre o sistema de corte do circuito de ig-
nição.)
AVISO
PWA10242
O veículo não d eve ser conduzi do com o
d escanso lateral para baixo, nem se o
d escanso lateral não pu der ser devi da-
mente recolhi do para cima (ou não fique
em cima), caso contrário o descanso la-
teral po de entrar em contacto com o
solo e distrair o con dutor, resultan do
numa possível per da de controlo. O sis-
tema de corte do circuito de ignição da
Yamaha foi concebi do para lembrar ao
utiliza dor que lhe cabe levantar o des-
canso lateral antes de arrancar. Por
conseguinte, verifique este sistema re- gularmente e se não funcionar bem, so-
licite a sua reparação a um
concessionário Yamaha.
UB3LP0P0.book Page 50 Monday, August 5, 2019 1:31 PM

Page 118 of 138

Manutenção periódica e ajustes
7-36
7
4. Após a instalação, certifique-se de
que os fios para bateria estão devida-
mente ligados aos terminais de bate-
ria.PRECAUÇÃO
PCA16531
Mantenha sempre a bateria carrega da.
Guar dar uma bateria descarrega da po-
d erá provocar danos permanentes na
mesma.
PAU66593
Substituição dos fusíveisO fusível principal, o fusível do motor do
ABS e a caixa de fusíveis 1 encontram-se
por baixo do assento do condutor. (Con-
sulte a página 4-39.)
Para aceder ao fusível do motor do ABS e
à caixa de fusíveis 11. Retire o assento do passageiro e o as-sento do condutor. (Consulte a página
4-39.)
2. Retire a cobertura da bateria, retiran- do as respetivas cavilhas.
1. Fusível principal
2. Fusível do motor do ABS
3. Cobertura do relé do motor de arranque
4. Fusível de substituição do motor do ABS
14
3
2
1. Caixa de fusíveis 1
2. Fusível de solenóide ABS
3. Fusível do sistema de injeção
4. Fusível da válvula eletrónica do acelerador
5. Fusível de reserva (para o relógio e ECU)
6. Fusível do motor da ventoinha do radiador auxiliar
7. Fusível do motor da ventoinha do radiador
8. Fusível de substituição
8 2
3
4
5
6
7
1
UB3LP0P0.book Page 36 Monday, August 5, 2019 1:31 PM

Page 120 of 138

Manutenção periódica e ajustes
7-38
7
3. Rode a chave para “ON” e ligue o cir-
cuito elétrico em questão para verifi-
car se o dispositivo funciona.
4. Caso o fusível se volte imediatamente a queimar, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema
elétrico.
PAU67122
Luzes do veículoEste modelo está equipado com luzes LED.
Os faróis dianteiros, os mínimos, os indica-
dores de mudança de direção, a luz do tra-
vão/farolim traseiro e a luz da chapa de
matrícula são LED. Não há lâmpadas pas-
síveis de serem substituídas pelo utilizador.
Se uma luz não se acender, verifique os fu-
síveis e, em seguida, solicite a um conces-
sionário Yamaha que verifique o veículo.PRECAUÇÃO
PCA16581
Não cole nenhum tipo de película colori-
d a nem autocolantes na lente do farol
d ianteiro.
Fusíveis especifica dos:
Fusível principal:
50.0 A
Fusível para terminal 1: 2.0 A
Fusível do farol dianteiro: 7.5 A
Fusível do sistema de sinalização:
7.5 A
Fusível da ignição: 15.0 A
Fusível do motor da ventoinha do
radiador: 15.0 A
Fusível do motor da ventoinha do
radiador auxiliar: 10.0 A
Fusível motor ABS: 30.0 A
Fusível da luz de perigo:
7.5 A
Fusível da ABS ECU: 7.5 A
Fusível de solenóide ABS: 15.0 A
Fusível da SCU:
7.5 A (YZF1000D)
Fusível do sistema de injecção: 15.0 A
Fusível de reserva: 7.5 A
Fusível da válvula eléctrica do ace-
lerador: 7.5 A
1. Mínimos
2. Farol dianteiro
12
UB3LP0P0.book Page 38 Monday, August 5, 2019 1:31 PM

Page 133 of 138

Informações para o consumidor
10-2
10
A etiqueta do modelo está colocada no
chassis por baixo do assento do passagei-
ro. (Consulte a página 4-39.) Registe a in-
formação constante nesta etiqueta no
espaço providenciado para esse efeito
neste manual. Esta informação será neces-
sária para encomendar peças sobresselen-
tes a um concessionário Yamaha.
PAU69910
Conector de diagnósticoO conector de diagnóstico encontra-se no
sítio ilustrado.
PAU85300
Registo de dad os do veículoA ECU deste modelo armazena certos da-
dos do veículo com o objetivo de auxiliar no
diagnóstico de avarias, para fins de pesqui-
sa, análise estatística e desenvolvimento.
Apesar dos sensores e dos dados regista-
dos variarem consoante o modelo, os prin-
cipais dados recolhidos são:
 Dados sobre o estado do veículo e o
desempenho do motor
 Dados sobre a injeção de combustível
e relativos às emissões
Estes dados apenas serão transferidos
quando uma ferramenta de diagnóstico es-
pecial da Yamaha for ligada ao veículo, por
exemplo, ao realizar verificações ou proce-
dimentos de manutenção.
Os dados do veículo carregados serão tra-
tados em conformidade com a Política de
Privacidade a seguir.
Política de Privaci dad e
A Yamaha não divulgará estes dados a ter-
ceiros, exceto nos seguintes casos. Além
disso, a Yamaha poderá fornecer os dados
a uma empresa contratada, para outsour-
cing de serviços relacionados com o trata-
mento dos dados do veículo. Mesmo
1. Conector de diagnóstico
1
https://www.yamaha-motor.eu/pt/
privacidade/declaracao-privacidade.aspx
UB3LP0P0.book Page 2 Monday, August 5, 2019 1:31 PM

Page 135 of 138

11-1
11
Índice remissivo
AAlavanca da embraiagem ..................... 4-33
Alavanca do travão ............................... 4-34
Alavancas do travão e da
embraiagem, verificação e
lubrificação ......................................... 7-31
Amortecedor, ajuste ............................. 4-46
Apresentar, ecrã de menu .................... 4-15
Armazenagem ........................................ 8-4
Armazenagem de documentos ............ 4-42
Assentos ............................................... 4-39BBateria .................................................. 7-34CCabos, verificação e lubrificação ......... 7-30
Características especiais........................ 3-1
Carenagens e painéis, remoção e
instalação ........................................... 7-10
CCU ...................................................... 4-40
Cobertura do assento........................... 4-41
Colocar o motor em funcionamento ...... 6-2
Combustível.......................................... 4-36
Conector CC auxiliar ............................ 4-50
Conector de diagnóstico ...................... 10-2
Consumo de combustível, sugestões para a redução ..................................... 6-4
Conversor catalítico.............................. 4-39
Cor mate, cuidado .................................. 8-1
Corrente de transmissão, limpeza e lubrificação ......................................... 7-29
Cuidados ................................................ 8-1DDescanso lateral ................................... 4-50 Descanso lateral, verificação e
lubrificação ........................................ 7-32
Deteção e resolução de problemas ..... 7-39
Direção, verificação ............................. 7-34
EElemento do filtro de ar ........................ 7-19
Especificações ....................................... 9-1
Espelhos retrovisores........................... 4-42
Estacionamento ..................................... 6-4
Etiqueta do modelo .............................. 10-1FFolga da alavanca da embraiagem, ajuste ................................................. 7-24
Folga da alavanca do travão, verificação.......................................... 7-25
Folga da corrente de transmissão ....... 7-28
Folga das válvulas................................ 7-20
Forquilha dianteira, ajuste .................... 4-43
Forquilha dianteira, verificação ............ 7-33
Fusíveis, substituição ........................... 7-36GGlossário ................................................ 3-5
Guia visual das funções do YRC ........... 3-6IIndicadores luminosos de mudança de direção ................................................. 4-6
Indicadores luminosos e luzes de advertência .......................................... 4-6
Indicador luminoso de avaria (MIL) ........ 4-6
Indicador luminoso de máximos ............ 4-6
Indicador luminoso de mudança de velocidades .......................................... 4-7
Indicador luminoso de ponto morto....... 4-6 Indicador luminoso do controlo de
estabilidade .......................................... 4-8
Indicador luminoso do sistema imobilizador .......................................... 4-7
Informações relativas à segurança ......... 1-1
Interruptor da buzina .............................. 4-4
Interruptor de farol alto/baixo ................. 4-4
Interruptor de
paragem/andamento/arranque ............ 4-4
Interruptor de perigo............................... 4-4
Interruptor de ultrapassagem/LAP ......... 4-4
Interruptor do sinal de mudança de direção.................................................. 4-4
Interruptores das luzes dos travões ..... 7-25
Interruptores do guiador ......................... 4-3
Interruptor principal/bloqueio da direção.................................................. 4-2
JJogo de ferramentas............................... 7-2LLata ....................................................... 7-14
Líquido dos travões, mudança ............. 7-27
Localizações das peças ......................... 2-1
Lubrificação e manutenção, periódica ... 7-5
Luz de advertência da Pressão do óleo e da Temperatura do
refrigerante ........................................... 4-8
Luz de advertência do ABS .................... 4-7
Luz de advertência do nível de combustível .......................................... 4-6
Luz de advertência do sistema auxiliar .................................................. 4-9
Luzes do veículo ................................... 7-38
UB3LP0P0.book Page 1 Monday, August 5, 2019 1:31 PM