YAMAHA YZF-R3 2019 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 91 of 102
Cuidados e arrumação do motociclo
7-3
7
Limpeza do para-vento
Evite utilizar qualquer produto de limpeza
alcalino ou de ácido forte, gasolina, líquido
dos travões ou qualquer outro solvente.
Limpe o para-vento com um pano ou es-
ponja humedecidos com um detergente
suave e depois retire-o bem com água.
Para uma limpeza adicional, utilize o Pro-
duto de Limpeza de Para-ventos Yamaha
ou outro produto de limpeza de para-ven-
tos de alta qualidade. Alguns compostos
de limpeza para plásticos podem deixar
riscos no para-vento. Antes de usar tais
produtos de limpeza, faça um teste numa
área do para-vento que não afete a sua vi-
sibilidade e que não possa ser facilmente
vista.
Após a limpeza
1. Seque o motociclo com uma camurça
ou um pano absorvente.
2. Seque imediatamente a corrente de
transmissão e lubrifique-a para evitar
que enferruje.
3. Utilize um produto de polir crómio
para dar brilho a peças de crómio, alu-
mínio e aço inoxidável, incluindo o sis-
tema de escape. (Mesmo a
descoloração dos sistemas de esca-
pe em aço inoxidável induzida termi-
camente pode ser removida através
de polimento.)
4. Para evitar a corrosão, é recomenda-
da a aplicação de um spray anti-cor-
rosão em todas as superfícies
metálicas, incluindo as cromadas e ni-
queladas.
5. Utilize um óleo em spray como produ-
to de limpeza universal para remover
qualquer sujidade remanescente.
6. Retoque pequenos danos na pintura
provocados por pedras, etc.
7. Encere todas as superfícies pintadas.
8. Deixe o motociclo secar completa-
mente antes de o guardar ou tapar.AVISO
PWA11132
A presença de contaminantes nos tra-
vões ou nos pneus pode provocar a per-
da de controlo.
Certifique-se de que não existe
óleo ou cera nos travões ou nos
pneus.
Caso necessário, limpe os discos
do travão e os revestimentos do
travão com um agente de limpeza
de discos do travão normal ou ace-
tona, e lave os pneus com água
morna e um detergente suave. An-
tes de conduzir a velocidades supe-
riores, teste o motociclo quanto ao
desempenho dos travões e ao com-
portamento nas curvas.
PRECAUÇÃO
PCA10801
Aplique óleo em spray ou cera com
moderação e certifique-se de que
limpa qualquer excesso.
Nunca aplique óleo nem cera em
peças de borracha e plástico, trate-
as com um produto de tratamento
adequado.
Evite utilizar compostos de poli-
mento abrasivos, pois estes des-
gastam a pintura.
NOTA
Consulte um concessionário Yamaha
para obter conselhos sobre quais os
produtos a utilizar.
As lavagens, o tempo de chuva ou os
climas húmidos podem causar o em-
baciamento da lente do farol diantei-
ro. Ligar o farol dianteiro durante um
pequeno período de tempo ajudará a
remover a humidade da lente.
UB7PP0P0.book Page 3 Tuesday, September 18, 2018 7:33 AM
Page 92 of 102
Cuidados e arrumação do motociclo
7-4
7
PAU26183
Armazenagem
Curto prazo
Guarde sempre o seu motociclo num local
fresco e seco e, se necessário, utilize uma
cobertura porosa para o proteger do pó.
Antes de cobrir o motociclo, verifique se o
motor e o sistema de escape estão frios.
PRECAUÇÃO
PCA10811
Guardar o motociclo num compar-
timento com fraca ventilação ou
tapá-lo com um oleado, enquanto
este se encontra ainda molhado,
permitirá a infiltração de água e hu-
midade, o que provocará o apareci-
mento de ferrugem.
Para prevenir a corrosão, evite ca-
ves húmidas, estábulos (devido à
presença de amónia) e áreas onde
estejam armazenados químicos
fortes.
Longo prazo
Antes de guardar o seu motociclo durante
vários meses:
1. Siga todas as instruções da secção
“Cuidados” deste capítulo.
2. Encha o depósito de combustível e
adicione estabilizador de combustível
(se disponível) para evitar que o depó-
sito enferruje e que o combustível se
deteriore.
3. Execute os passos que se seguem
para proteger os cilindros, os anéis do
pistão, etc. da corrosão.
a. Retire as tampas das velas de ig-
nição e as velas.
b. Verta uma colher de chá de óleo
do motor na cavidade de cada
uma das velas de ignição.
c. Coloque as tampas das velas de
ignição nas respectivas velas, e
coloque as velas na cabeça de ci-lindros de modo a que os eléctro-
dos fiquem ligados à terra. (Isto
limitará a produção de faíscas du-
rante o passo seguinte.)
d. Coloque várias vezes o motor em
funcionamento, utilizando o motor
de arranque. (Esta acção revestirá
as paredes do cilindro com óleo.)
AVISO! Para evitar danos ou fe-
rimentos provocados por faís-
cas, certifique-se de que liga os
elétrodos da vela de ignição à
terra enquanto liga o motor.
[PWA10952]
e. Retire as tampas das velas de ig-
nição e, de seguida, instale as ve-
las de ignição e as respectivas
tampas.
4. Lubrifique todos os cabos de controlo
e pontos articulados de todas as ala-
vancas e pedais, assim como do des-
canso lateral/descanso central.
5. Verifique e, se necessário, corrija a
pressão de ar dos pneus, e finalmente
levante o motociclo de modo a que
ambas as rodas fiquem afastadas do
chão. Como alternativa, rode um pou-
co as rodas todos os meses para evi-
tar que os pneus se degradem num
determinado ponto.
6. Tape a saída do silencioso com um
saco de plástico para evitar a entrada
de humidade.
7. Retire a bateria e carregue-a total-
mente. Guarde-a num local fresco e
seco e carregue-a uma vez por mês.
Não guarde a bateria num local ex-
cessivamente frio ou quente [menos
de 0 °C (30 °F) ou mais de 30 °C (90
°F)]. Para obter mais informações rela-
tivamente ao acondicionamento da
bateria, consulte a página 6-33.
UB7PP0P0.book Page 4 Tuesday, September 18, 2018 7:33 AM
Page 93 of 102
Cuidados e arrumação do motociclo
7-5
7
NOTA
Antes de guardar o motociclo, deverá fazer
todas as reparações necessárias.
UB7PP0P0.book Page 5 Tuesday, September 18, 2018 7:33 AM
Page 94 of 102
Especificações
8-1
8
Dimensões:
Comprimento total:
2090 mm (82.3 in)
Largura total:
730 mm (28.7 in)
Altura total:
1140 mm (44.9 in)
Altura do assento:
780 mm (30.7 in)
Distância entre os eixos:
1380 mm (54.3 in)
Distância mínima do chão:
160 mm (6.30 in)
Raio de viragem mínimo:
2.9 m (9.51 ft)
Peso:
Massa em vazio:
170 kg (375 lb)
Motor:
Ciclo de combustão:
4 tempos
Sistema de refrigeração:
Refrigerado por circulação de líquido
Comando de válvulas:
DOHC
Disposição do cilindro:
Em linha
Número de cilindros:
2 cilindro
Cilindrada:
321 cm3
Diâmetro × curso:
68.0 × 44.1 mm (2.68 × 1.74 in)
Sistema de arranque:
Arrancador eléctrico
Óleo de motor:
Marca recomendada:
Graus de viscosidade SAE:
10W-40
Grau recomendado do óleo de motor:
Tipo SG de Serviço API ou superior, norma
JASO MA
Quantidade de óleo de motor:
Mudança de óleo:
1.80 L (1.90 US qt, 1.58 Imp.qt)Com remoção do filtro de óleo:
2.10 L (2.22 US qt, 1.85 Imp.qt)
Quantidade de líquido refrigerante:
Reservatório de refrigerante (até à marca de
nível máximo):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Radiador (incluindo todas as vias):
0.81 L (0.86 US qt, 0.72 Imp.qt)
Combustível:
Combustível recomendado:
Gasolina normal sem chumbo (mistura de
gasolina com álcool [E10] aceitável)
Capacidade do depósito de combustível:
14 L (3.7 US gal, 3.1 Imp.gal)
Volume da reserva de combustível:
3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)
Injecção de combustível:
Corpo do acelerador:
Marca da identificação:
BR51 01
Sistema de transmissão:
Relação das velocidades:
1.ª:
2.500 (35/14)
2.ª:
1.824 (31/17)
3.ª:
1.348 (31/23)
4.ª:
1.087 (25/23)
5.ª:
0.920 (23/25)
6.ª:
0.800 (24/30)
Pneu dianteiro:
Tipo:
Sem câmara de ar
Dimensão:
110/70R-17M/C (54H)
Fabricante/modelo:
DUNLOP/SPORTMAX GPR-300F
Pneu traseiro:
Tipo:
Sem câmara de ar
Dimensão:
140/70R-17M/C (66H)
Fabricante/modelo:
DUNLOP/SPORTMAX GPR-300
UB7PP0P0.book Page 1 Tuesday, September 18, 2018 7:33 AM
Page 95 of 102
Especificações
8-2
8
Carga:
Carga máxima:
160 kg (353 lb)
(Peso total com condutor, passageiro,
carga e acessórios)
Travão dianteiro:
Tipo:
Travão hidráulico com um disco
Travão traseiro:
Tipo:
Travão hidráulico com um disco
Suspensão dianteira:
Tipo:
Forquilha telescópica
Suspensão traseira:
Tipo:
Braço oscilante
Sistema eléctrico:
Tensão do sistema:
12 V
Bateria:
Modelo:
GTZ8V
Voltagem, capacidade:
12 V, 7.0 Ah (10 HR)
Potência da lâmpada:
Farol dianteiro:
LED
Luz do travão/farolim traseiro:
LED
Sinal de mudança de direcção dianteiro:
10.0 W
Sinal de mudança de direcção traseiro:
10.0 W
Mínimos:
LED
Luz da chapa de matrícula:
5.0 W
UB7PP0P0.book Page 2 Tuesday, September 18, 2018 7:33 AM
Page 96 of 102
Informações para o consumidor
9-1
9
PAU53562
Números de identificação
Registe o número de identificação do veí-
culo, o número de série do motor e a infor-
mação da etiqueta do modelo nos espaços
fornecidos a seguir. Estes números de
identificação são necessários quando re-
gistar o veículo nas autoridades da sua
área e sempre que encomende peças so-
bresselentes a um concessionário
Yamaha.
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO
VEÍCULO:
NÚMERO DE SÉRIE DO MOTOR:
INFORMAÇÃO DA ETIQUETA DO
MODELO:
PAU62971Número de identificação do veículoO número de identificação do veículo está
gravado no chassis por baixo do assento
de passageiro. (Consulte a página 3-18.)
NOTA
O número de identificação do veículo é uti-
lizado para identificar o seu veículo e pode
ser utilizado para registá-lo na direção-ge-
ral de viação da sua área.
PAU26442Número de série do motor
O número de série do motor está gravado
no cárter.
PAU26521Etiqueta do modelo
A etiqueta do modelo está colocada no
chassis por baixo do assento do passagei-
ro. (Consulte a página 3-18.) Registe a in-
formação constante nesta etiqueta no
espaço providenciado para esse efeito
1. Número de identificação do veículo
1
1. Número de série do motor
1. Etiqueta do modelo
1
1
UB7PP0P0.book Page 1 Tuesday, September 18, 2018 7:33 AM
Page 97 of 102
Informações para o consumidor
9-2
9
neste manual. Esta informação será neces-
sária para encomendar peças sobresselen-
tes a um concessionário Yamaha.PAU69910
Conector de diagnóstico
O conector de diagnóstico encontra-se no
sítio ilustrado.
1. Conector de diagnóstico de FI
1
UB7PP0P0.book Page 2 Tuesday, September 18, 2018 7:33 AM
Page 98 of 102
Informações para o consumidor
9-3
9
PAU85300
Registo de dados do veículo
A ECU deste modelo armazena certos da-
dos do veículo com o objetivo de auxiliar no
diagnóstico de avarias, para fins de pesqui-
sa, análise estatística e desenvolvimento.
Apesar dos sensores e dos dados regista-
dos variarem consoante o modelo, os prin-
cipais dados recolhidos são:
Dados sobre o estado do veículo e o
desempenho do motor
Dados sobre a injeção de combustível
e relativos às emissões
Estes dados apenas serão transferidos
quando uma ferramenta de diagnóstico es-
pecial da Yamaha for ligada ao veículo, por
exemplo, ao realizar verificações ou proce-
dimentos de manutenção.
Os dados do veículo carregados serão tra-
tados em conformidade com a Política de
Privacidade a seguir.
Política de Privacidade
A Yamaha não divulgará estes dados a ter-
ceiros, exceto nos seguintes casos. Além
disso, a Yamaha poderá fornecer os dados
a uma empresa contratada, para outsour-
cing de serviços relacionados com o trata-
mento dos dados do veículo. Mesmo
nesse caso, a Yamaha exigirá à empresa
contratada que trate corretamente os da-
dos do veículo fornecidos e garantirá que
os dados sejam tratados corretamente.
Com o consentimento do proprietário
do veículo
Se obrigada por força de lei
Para uso da Yamaha em situações de
litígio
Quando estes dados não estiverem
associados a um veículo ou proprietá-
rio específicos
https://www.yamaha-motor.eu/pt/
privacidade/declaracao-privacidade.aspx
UB7PP0P0.book Page 3 Tuesday, September 18, 2018 7:33 AM
Page 99 of 102
10-1
10
Índice remissivo
A
ABS ...................................................... 3-14
Alavanca da embraiagem..................... 3-12
Alavanca do travão .............................. 3-13
Alavancas do travão e da embraiagem,
verificação e lubrificação ................... 6-30
Amortecedor, ajuste ............................. 3-22
Armazenagem ........................................ 7-4
Assentos............................................... 3-18
B
Bateria .................................................. 6-33
C
Cabos, verificação e lubrificação ......... 6-29
Colocação do motor em
funcionamento ..................................... 5-2
Combustível ......................................... 3-16
Compartimento de armazenagem ....... 3-21
Conector de diagnóstico ........................ 9-2
Contador multifuncional ......................... 3-4
Conversor catalítico ............................. 3-18
Cor mate, cuidado ................................. 7-1
Corrente de transmissão,
limpeza e lubrificação ........................ 6-28
Cuidados ................................................ 7-1
D
Descanso lateral................................... 3-23
Descanso lateral, verificação
e lubrificação...................................... 6-31
Deteção e resolução de problemas ..... 6-40
Direção, verificação.............................. 6-32
E
Elemento do filtro de ar e tubo de
inspeção, substituição e limpeza....... 6-16
Especificações ....................................... 8-1
Espelhos retrovisores ........................... 3-21
Estacionamento ..................................... 5-5
Etiqueta do modelo ................................ 9-1
F
Folga da alavanca da embraiagem,
ajuste ................................................. 6-21
Folga da alavanca do travão,
verificação .......................................... 6-23
Folga da corrente de transmissão ....... 6-26
Folga das válvulas ................................ 6-18
Folga do punho do acelerador,
verificação .......................................... 6-18
Forquilha dianteira, verificação ............ 6-32
Fusíveis, substituição ........................... 6-35
I
Indicadores luminosos de mudança
de direção............................................. 3-2
Indicadores luminosos e luzes
de advertência ...................................... 3-2
Indicador luminoso de máximos............. 3-2
Indicador luminoso de ponto morto ....... 3-2
Indicador luminoso do ponto
de mudança de velocidade .................. 3-3
Informações relativas à segurança ......... 1-1
Interruptor da buzina ............................ 3-11
Interruptor das luzes de perigo............. 3-11
Interruptor de arranque/paragem
do motor ............................................. 3-11
Interruptor de farol alto/baixo ............... 3-11
Interruptor de ultrapassagem ............... 3-10
Interruptor do sinal de mudança
de direção........................................... 3-11
Interruptores das luzes dos travões ..... 6-23
Interruptores do guiador ....................... 3-10
Interruptor principal/bloqueio
da direção............................................. 3-1
J
Jogo de ferramentas............................... 6-2
L
Lâmpada da luz da chapa de matrícula,
substituição ........................................ 6-38
Lâmpada do sinal de mudança de
direção, substituição .......................... 6-37
Lata ....................................................... 6-10
Líquido dos travões, mudança ............. 6-26
Localizações das peças ......................... 2-1
Lubrificação e manutenção, periódica ... 6-5
Luz avisadora da pressão do óleo.......... 3-2
Luz de advertência de problema no
motor .................................................... 3-3
Luz de advertência do ABS .................... 3-3
Luzes do veículo ................................... 6-37
M
Manutenção, sistema de controlo
das emissões........................................ 6-3
Mudança de velocidades........................ 5-3
N
Nível de líquido dos travões,
verificação .......................................... 6-25
Número de identificação do veículo ....... 9-1
Número de série do motor...................... 9-1
Números de identificação ....................... 9-1
UB7PP0P0.book Page 1 Tuesday, September 18, 2018 7:33 AM
Page 100 of 102
Índice remissivo
10-2
10
O
Óleo do motor e cartucho do filtro de
óleo ..................................................... 6-10
P
Pastilhas dos travões da frente e de
trás, verificação .................................. 6-24
Pedais do travão e de mudança
de velocidades, verificação e
lubrificação ......................................... 6-30
Pedal de mudança de velocidades ...... 3-12
Pedal do travão..................................... 3-13
Pivôs do braço oscilante,
lubrificação ......................................... 6-31
Pneus .................................................... 6-19
Prendedores da correia de bagagem ... 3-23
Punho e cabo do acelerador,
verificação e lubrificação .................... 6-29
R
Refrigerante .......................................... 6-14
Registo de dados, veículo ...................... 9-3
Rodagem do motor................................. 5-4
Rodas.................................................... 6-21
Rolamentos de roda, verificação .......... 6-33
S
Sistema de corte do circuito
de ignição ........................................... 3-24
Suporte do motociclo ........................... 6-39
Suportes do capacete .......................... 3-20
T
Tabelas de deteção e resolução de
problemas........................................... 6-41
Tampa do depósito de combustível ..... 3-15
Tubo de descarga do depósito
de combustível ................................... 3-17
V
Velas de ignição, verificação .................. 6-9
Y
Yamalube .............................................. 6-13
UB7PP0P0.book Page 2 Tuesday, September 18, 2018 7:33 AM