ECU YAMAHA YZF-R3 2019 Notices Demploi (in French)

Page 40 of 98

Pour la sécurité – contrôles avant utilisation
4-2
4
Frein arrière• Contrôler le fonctionnement.
• Faire purger le circuit hydraulique par un concession-
naire Yamaha en cas de sensation de mollesse.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spéci-
fié jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’ab-
sence de toute fuite.6-23,
6-24
Embrayage• Contrôler le fonctionnement.
• Lubrifier le câble si nécessaire.
• Contrôler la garde au levier.
• Remplacer si nécessaire.6-21
Poignée des gaz• S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Contrôler la garde de la poignée des gaz.
• Si nécessaire, faire régler la garde de la poignée des gaz
et lubrifier le câble et le boîtier de la poignée des gaz
par un concessionnaire Yamaha.6-18,
6-29
Câbles de commande• S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Lubrifier si nécessaire.6-28
Chaîne de transmis-
sion• Contrôler la tension de la chaîne.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler l’état de la chaîne.
• Lubrifier si nécessaire.6-26,
6-28
Roues et pneus• S’assurer de l’absence d’endommagement.
• Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculp-
tures.
• Contrôler la pression de gonflage.
• Corriger si nécessaire.6-19,
6-20
Pédale de frein et sé-
lecteur• S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Si nécessaire, lubrifier les points pivots.6-29
Levier de frein et d’em-
brayage• S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Si nécessaire, lubrifier les points pivots.6-30
Béquille latérale• S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Lubrifier le pivot si nécessaire.6-30
Attaches du cadre• S’assurer que tous les écrous et vis sont correctement
serrés.
• Serrer si nécessaire.—
Instruments, éclai-
rage, signalisation et
contacteurs• Contrôler le fonctionnement.
• Corriger si nécessaire.—
Contacteur de béquille
latérale • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allu-
mage.
• En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire Yamaha.3-23 ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
UB7PF0F0.book Page 2 Friday, September 14, 2018 2:11 PM

Page 41 of 98

Utilisation et conseils importants concernant le pilotage
5-1
5
FAU15952
Lire attentivement ce manuel afin de se fa-
miliariser avec toutes les commandes. Si
l’explication d’une commande ou d’une
fonction pose un problème, consulter un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA10272
Une mauvaise connaissance des com-
mandes peut entraîner une perte de
contrôle, qui pourrait se traduire par un
accident et des blessures.
FAU73451
N.B.
Ce modèle est équipé de :
un capteur de sécurité de chute per-
mettant de couper le moteur en cas
de renversement. Couper le contac-
teur à clé une fois avant d’essayer de
redémarrer le moteur. Si le contacteur
à clé n’est pas coupé au préalable, le
moteur se lance mais ne se met pas
en marche lors de l’actionnement du
contacteur du démarreur.
un système d’arrêt automatique du
moteur. Le moteur se coupe automa-
tiquement après avoir tourné au ralenti
pendant 20 minutes. Le cas échéant, il
suffit d’appuyer sur le contacteur du
démarreur pour remettre le moteur en
marche.
UB7PF0F0.book Page 1 Friday, September 14, 2018 2:11 PM

Page 45 of 98

Entretien périodique et réglage
6-1
6
FAU17246
La réalisation des contrôles et entretiens,
réglages et lubrifications périodiques per-
met de garantir le meilleur rendement pos-
sible et contribue hautement à la sécurité
de conduite. La sécurité est l’impératif nu-
méro un du bon motocycliste. Les points
de contrôle, réglage et lubrification princi-
paux du véhicule sont expliqués aux pages
suivantes.
Les fréquences données dans le tableau
des entretiens périodiques s’entendent
pour la conduite dans des conditions nor-
males. Le propriétaire devra donc adapter
les fréquences préconisées et éventuelle-
ment les raccourcir en fonction du climat,
du terrain, de la situation géographique et
de l’usage qu’il fait de son véhicule.
AVERTISSEMENT
FWA10322
L’omission d’entretiens ou l’utilisation
de techniques d’entretien incorrectes
peut accroître les risques de blessures,
voire de mort, pendant un entretien ou
l’utilisation du véhicule. Si l’on ne maî-
trise pas les techniques d’entretien du
véhicule, ce travail doit être confié à un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA15123
Couper le moteur avant d’effectuer tout
entretien, sauf si autrement spécifié.
Les pièces mobiles d’un moteur en
marche risquent de happer un
membre ou un vêtement et les élé-
ments électriques de provoquer dé-
charges et incendies.
Effectuer un entretien en laissant
tourner le moteur peut entraîner
traumatismes oculaires, brûlures,
incendies et intoxications par mo-
noxyde de carbone pouvant provo-
quer la mort. Se reporter à la page
1-2 pour plus d’informationsconcernant le monoxyde de car-
bone.
AVERTISSEMENT
FWA15461
Les disques, étriers, tambours et garni-
tures de frein peuvent devenir très
chauds lors de leur utilisation. Pour évi-
ter tout risque de brûlures, laisser refroi-
dir les éléments de frein avant de les tou-
cher.
UB7PF0F0.book Page 1 Friday, September 14, 2018 2:11 PM

Page 55 of 98

Entretien périodique et réglage
6-11
6
4. Si le niveau d’huile moteur est inférieur
au repère de niveau minimum, ajouter
de l’huile du type recommandé
jusqu’au niveau spécifié.
Changement de l’huile moteur (avec ou
sans remplacement de la cartouche du
filtre à huile)
1. Dresser le véhicule sur un plan hori-
zontal.
2. Mettre le moteur en marche et le faire
chauffer pendant quelques minutes,
puis le couper.
3. Placer un bac à vidange sous le mo-
teur afin d’y recueillir l’huile usagée.
4. Retirer le bouchon de remplissage, la
vis de vidange et son joint afin de vi-
danger l’huile du carter moteur.
N.B.
Ignorer les étapes 5…7 si la cartouche du

5. Déposer la cartouche du filtre à huile à

N.B.
Des clés pour filtre à huile sont disponibles
chez les concessionnaires Yamaha.
6. Enduire le joint torique de la cartouche


N.B.

dans son siège.
7. Mettre la cartouche du filtre à huile

filtre à huile, puis la serrer au couple

trique.
1.
2. Joint
2
1
1. Clé pour filtre à huile
2. Cartouche de filtre à huile
1. Joint torique
12
UB7PF0F0.book Page 11 Friday, September 14, 2018 2:11 PM

Page 63 of 98

Entretien périodique et réglage
6-19
6
FAU69760
Pneus
Les pneus sont le seul contact entre le vé-
hicule et la route. Quelles que soient les
conditions de conduite, la sécurité repose
sur une très petite zone de contact avec la
route. Par conséquent, il est essentiel de
garder en permanence les pneus en bon
état et de les remplacer au moment oppor-
tun par les pneus spécifiés.
Pression de gonflage
Il faut contrôler et, le cas échéant, régler la
pression de gonflage des pneus avant
chaque utilisation du véhicule.
AVERTISSEMENT
FWA10504
La conduite d’un véhicule dont les pneus
ne sont pas gonflés à la pression cor-
recte peut être la cause de blessures
graves, voire de mort, en provoquant
une perte de contrôle.
Contrôler et régler la pression de
gonflage des pneus lorsque ceux-ci
sont à la température ambiante.
Adapter la pression de gonflage
des pneus à la vitesse de conduite
et au poids total du pilote, du pas-
sager, des bagages et des acces-
soires approuvés pour ce modèle.
AVERTISSEMENT
FWA10512
Ne jamais surcharger le véhicule. La
conduite d’un véhicule surchargé peut
être la cause d’un accident.
Contrôle des pneus
Contrôler les pneus avant chaque départ.
Si la bande de roulement centrale a atteint
la limite spécifiée, si un clou ou des éclats
de verre sont incrustés dans le pneu ou si
son flanc est craquelé, faire remplacer im-
médiatement le pneu par un concession-
naire Yamaha.
N.B.
La limite de profondeur des sculptures peut
varier selon les législations nationales. Il
faut toujours se conformer à la législation
du pays dans lequel on utilise le véhicule.
AVERTISSEMENT
FWA10472
Faire remplacer par un concession-
naire Yamaha tout pneu usé à l’ex-
cès. La conduite avec des pneus
usés compromet la stabilité du vé-
hicule et est en outre illégale. Pression de gonflage (contrôlée les
pneus froids) :
1 personne :
Avant :
200 kPa (2.00 kgf/cm2, 29 psi)
Arrière :
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
2 personnes :
Avant :
200 kPa (2.00 kgf/cm2, 29 psi)
Arrière :
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Charge* maximale :
160 kg (353 lb)
* Poids total du pilote, du passager,
du chargement et des accessoires
1. Flanc de pneu
2. Profondeur de sculpture de pneu
Profondeur de sculpture de pneu
minimale (avant et arrière) :
1.6 mm (0.06 in)
UB7PF0F0.book Page 19 Friday, September 14, 2018 2:11 PM

Page 64 of 98

Entretien périodique et réglage
6-20
6
Le remplacement des pièces se
rapportant aux freins et aux roues
doit être confié à un concession-
naire Yamaha, car celui-ci possède
les connaissances et l’expérience
nécessaires à ces travaux.
Après avoir remplacé un pneu, évi-
ter de faire de la vitesse jusqu’à ce
que le pneu soit “rodé” et ait acquis
toutes ses caractéristiques.
Renseignements sur les pneus
Ce modèle est équipé de pneus sans
chambre à air (Tubeless) et de valves de
gonflage.
Les pneus s’usent, même s’ils n’ont pas été
utilisés ou n’ont été utilisés qu’occasionnel-
lement. Des craquelures sur la bande de
roulement et les flancs du pneu, parfois ac-
compagnées d’une déformation de la car-
casse, sont des signes significatifs du vieil-
lissement du pneu. Les vieux pneus et les
pneus usagés doivent être contrôlés par
des professionnels du pneumatique afin de
s’assurer qu’ils peuvent encore servir.
AVERTISSEMENT
FWA10462
Les pneus avant et arrière doivent être
de la même conception et du même fa-
bricant afin de garantir une bonne tenue
de route et éviter les accidents.
Après avoir subi de nombreux tests, seuls
les pneus cités ci-après ont été homolo-
gués par Yamaha pour ce modèle.
FAU21963
Roues coulées
Pour assurer un fonctionnement optimal,
une longue durée de service et une bonne
sécurité de conduite, prendre note des
points suivants concernant les roues re-
commandées.
Avant chaque démarrage, il faut s’as-
surer que les jantes de roue ne sont
pas craquelées, qu’elles n’ont pas de
saut et ne sont ni voilées ni autrement
endommagées. Si une roue est en-
dommagée de quelque façon, la faire
remplacer par un concessionnaire
Yamaha. Ne jamais tenter une quel-
conque réparation sur une roue. Toute
roue déformée ou craquelée doit être
remplacée.
Il faut équilibrer une roue à chaque fois
que le pneu ou la roue sont remplacés
ou remis en place après démontage.
Une roue mal équilibrée se traduit par
un mauvais rendement, une mauvaise
tenue de route et réduit la durée de
service du pneu.
Pneu avant :
Taille :
110/70R-17M/C (54H)
Fabricant/modèle :
DUNLOP/SPORTMAX GPR-300F
Pneu arrière :
Taille :
140/70R-17M/C (66H)
Fabricant/modèle :
DUNLOP/SPORTMAX GPR-300
UB7PF0F0.book Page 20 Friday, September 14, 2018 2:11 PM

Page 96 of 98

10-1
10
Index
A
Absorbeur de vapeurs d’essence ......... 6-10
Accroche-casques ................................ 3-19
Ampoule de l’éclairage de la plaque
d’immatriculation, remplacement ....... 6-37
Avertisseur, contacteur ......................... 3-10
B
Batterie ................................................. 6-33
Béquille latérale .................................... 3-23
Béquille latérale, contrôle et
lubrification ......................................... 6-30
Bloc de compteurs multifonctions .......... 3-4
Bougies, contrôle.................................... 6-9
Bras oscillant, lubrification des
pivots .................................................. 6-31
C
Câbles, contrôle et lubrification ............ 6-28
Calage de la moto................................. 6-38
Caractéristiques...................................... 8-1
Carburant .............................................. 3-15
Chaîne de transmission, nettoyage
et graissage ........................................ 6-28
Chaîne de transmission, tension .......... 6-26
Clignotant, remplacement d’une
ampoule.............................................. 6-37
Clignotants, contacteur ........................ 3-10
Combiné ressort-amortisseur,
réglage................................................ 3-21
Compartiment de rangement................ 3-20
Connecteur de diagnostic ...................... 9-2
Consignes de sécurité ............................ 1-1
Contacteur à clé/serrure antivol ............. 3-1
Contacteur d’appel de phare................ 3-10
Contacteur des feux de détresse ......... 3-11
Contacteurs à la poignée...................... 3-10
Contacteurs de feu stop ....................... 6-23
Coupe-circuit d’allumage ..................... 3-23
Coupe-circuit du moteur/démarreur ..... 3-10
D
Direction, contrôle ................................ 6-32
Durite de trop-plein du réservoir de
carburant ............................................ 3-17
E
Éclairage du véhicule ............................ 6-36
Élément du filtre à air et tube de
vidange, remplacement et
nettoyage............................................ 6-16
Emplacement des éléments ................... 2-1
Enregistrement des données, véhicule... 9-3Entretien du système de contrôle des
gaz d’échappement ............................. 6-3
Entretiens et graissages périodiques ..... 6-5
Étiquette des codes du modèle ............. 9-1
F
Fourche, contrôle ................................. 6-31
Frein, contrôle de la garde du levier ..... 6-22
Frein, levier ........................................... 3-12
Frein, pédale......................................... 3-13
Fusibles, remplacement ....................... 6-34
G
Garde du levier d’embrayage,
réglage ............................................... 6-21
H
Huile moteur et cartouche du filtre
à huile ................................................. 6-10
I
Inverseur feu de route/feu de
croisement ......................................... 3-10
J
Jeu de soupape.................................... 6-18
L
Levier d’embrayage .............................. 3-11
Leviers de frein et d’embrayage,
contrôle et lubrification ...................... 6-30
Liquide de frein, changement............... 6-26
Liquide de frein, contrôle du niveau ..... 6-24
Liquide de refroidissement ................... 6-14
M
Mise en marche du moteur .................... 5-2
Moteur, numéro de série ........................ 9-1
N
Numéros d’identification ........................ 9-1
P
Pannes, diagnostic ............................... 6-39
Pannes, schémas de diagnostic .......... 6-40
Passage de rapports .............................. 5-3
Pédale de frein et sélecteur,
contrôle et lubrification ...................... 6-29
Pièces de couleur mate .......................... 7-1
Plaquettes de frein, contrôle ................ 6-23
Pneus ................................................... 6-19
Poignée des gaz, contrôle de la
garde .................................................. 6-18
Poignée et câble des gaz, contrôle et
lubrification......................................... 6-29
Pot catalytique ..................................... 3-17
R
Remisage ............................................... 7-4
Réservoir de carburant, bouchon......... 3-14
UB7PF0F0.book Page 1 Friday, September 14, 2018 2:11 PM

Page:   < prev 1-10 11-20