YAMAHA YZF-R6 2003 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 101 of 130
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-44
6
NOTA:_ Para instalar o fixador rápido, empurre o
pino central de modo a que fique para fora
da cabeça do fixador, introduza o fixador na
cobertura da lâmpada dos mínimos e em-
purre o pino saliente até que fique ao mes-
mo nível da cabeça do fixador. _
PAU03730
Luz do travão/farolim traseiro Este motociclo está equipado com uma luz
do travão/farolim traseiro do tipo LED.
Se a luz do travão/farolim traseiro não se
acender, solicite a um concessionário
Yamaha que a verifique.
PAU03497
Substituição de uma lâmpada do
sinal de mudança de direcção 1. Retire a lente do sinal de mudança de
direcção removendo o respectivo pa-
rafuso.
2. Retire a lâmpada defeituosa empur-
rando-a para dentro e rodando-a no
sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio.
3. Introduza uma lâmpada nova no re-
ceptáculo, empurre-a para dentro e
rode-a no sentido dos ponteiros do re-
lógio até que pare.
4. Instale a lente colocando o respectivo
parafuso.
PCA00065
PRECAUÇÃO:_ Não aperte demasiado o parafuso pois a
lente poderá partir. _
1. Fixador rápido
2. PinoApós a remoção
Antes da instalação
1. Parafuso
U5SLP0.book Page 44 Friday, September 13, 2002 1:47 PM
Page 102 of 130
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-45
6
PAU04574
Substituição da lâmpada da luz
da chapa de matrícula 1. Retire a unidade da luz da chapa de
matrícula, retirando os respectivos pa-
rafusos.2. Retire o receptáculo (em conjunto
com a lâmpada), puxando-o para fora.
3. Retire a lâmpada defeituosa, puxan-
do-a para fora.
4. Introduza uma nova lâmpada no re-
ceptáculo.
5. Instale o receptáculo (em conjunto
com a lâmpada), empurrando-o para
dentro.
6. Instale a unidade da luz da chapa de
matrícula, instalando os respectivos
parafusos.
PAU01579
Suporte do motociclo Uma vez que este modelo não está equipa-
do com um cavalete central, tenha em con-
sideração as seguintes precauções quando
remover a roda dianteira e a roda traseira
ou quando efectuar outro tipo de manuten-
ção para a qual seja necessário colocar o
motociclo na posição vertical. Assegure-se
de que o motociclo se encontra numa posi-
ção estável e nivelada antes de iniciar qual-
quer procedimento de manutenção. Para
obter uma maior estabilidade, pode ser co-
locada uma caixa robusta em madeira por
baixo do motor.
Realização de serviços na roda dianteira
1. Estabilize a traseira do motociclo atra-
vés da utilização de um cavalete para
motociclo ou, se não possuir um cava-
lete adicional, através da colocação
de um macaco por baixo do chassis à
frente da roda traseira.
2. Levante a roda dianteira do chão utili-
zando um cavalete de motociclo.
1. Parafuso (× 2)
1. Lâmpada da luz da chapa de matrícula
2. Unidade da luz da chapa de matrícula
U5SLP0.book Page 45 Friday, September 13, 2002 1:47 PM
Page 103 of 130
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-46
6
Realização de serviços na roda traseira
Levante a roda traseira do chão através da
utilização de um cavalete de motociclo ou,
se não possuir um cavalete adicional, atra-
vés da colocação de um macaco quer por
baixo de cada um dos lados do chassis à
frente da roda traseira quer por baixo de
cada um dos lados do braço oscilante.
PAU04956
Roda dianteira Remoção da roda dianteira
PW000122
AV I S O
_
É aconselhável ser um concessio-
nário Yamaha a fazer a manutenção
à roda.
Apoie bem o motociclo para que
não haja o perigo deste tombar.
_1. Desaperte a cavilha do eixo, as cavi-
lhas de aperto do eixo da roda e, de-
pois, as cavilhas da pinça do travão.2. Levante a roda dianteira do chão de
acordo com o procedimento descrito
na página 6-45.
3. Retire o prendedor do tubo do travão
de cada lado, retirando a respectiva
cavilha.
4. Retire a pinça do travão de cada lado,
retirando as respectivas cavilhas.1. Cavilha de aperto do eixo da roda
dianteira (× 4)
1. Prendedor do tubo do travão
2. Pinça do travão
3. Cavilha do eixo
4. Cavilha (× 3)
U5SLP0.book Page 46 Friday, September 13, 2002 1:47 PM
Page 104 of 130
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-47
6
5. Retire a cavilha do eixo, puxe o eixo
da roda para fora e retire a roda.
PCA00046
PRECAUÇÃO:_ Não accione o travão depois de retirar
as pinças do travão, caso contrário as
pastilhas do travão serão forçadas a fe-
char. _
PAU05021
Instalação da roda da frente
1. Levante a roda entre as pernas da for-
quilha.
2. Introduza o eixo da roda.
3. Desça a roda da frente de modo a que
fique apoiada no solo.
4. Instale as pinças do travão, colocando
as respectivas cavilhas e apertando-
as de seguida em conformidade com
o binário especificado.NOTA:_ Certifique-se de que existe espaço suficien-
te entre as pastilhas do travão antes de ins-
talar as pinças nos discos do travão. _5. Instale os prendedores do tubo do tra-
vão, colocando as respectivas cavi-
lhas.
6. Fixe o eixo da roda, colocando a cavi-
lha do eixo e apertando-a de seguida
em conformidade com o binário espe-
cificado.
NOTA:_ Enquanto aperta o eixo da roda, segure na
cavilha do eixo para evitar que esta rode. _
1. Eixo da roda
Binário de aperto:
Cavilha da pinça do travão:
40 Nm (4,0 m·kgf)
Binário de aperto:
Eixo da roda:
91 Nm (9,1 m·kgf)
P_5sl_Periodic.fm Page 47 Thursday, October 17, 2002 4:02 PM
Page 105 of 130
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-48
6
7. Aperte a cavilha de aperto do eixo da
roda B e, depois, aperte a cavilha de
aperto A em conformidade com o bi-
nário especificado.
8. Volte a apertar a cavilha de aperto B
em conformidade com o binário espe-
cificado.
9. Bata levemente na parte exterior da
perna da forquilha esquerda com um
martelo de borracha para a alinhar
com a extremidade do eixo da roda.10. Aperte a cavilha de aperto do eixo da
roda D e, depois, aperte a cavilha de
aperto C em conformidade com o bi-
nário especificado.
11. Volte a apertar a cavilha de aperto D
em conformidade com o binário espe-
cificado.
12. Enquanto acciona o travão dianteiro,
exerça força no sentido descendente
sobre o guiador várias vezes para ve-
rificar se a forquilha está a funcionar
devidamente. 1. Cavilha de aperto do eixo da roda dianteira A
2. Cavilha de aperto do eixo da roda dianteira B
3. Cavilha de aperto do eixo da roda dianteira C
4. Cavilha de aperto do eixo da roda dianteira D
Binário de aperto:
Cavilha de aperto do eixo da roda:
18 Nm (1,8 m·kgf)
Binário de aperto:
Cavilha de aperto do eixo da roda:
18 Nm (1,8 m·kgf)
P_5sl_Periodic.fm Page 48 Thursday, October 17, 2002 4:02 PM
Page 106 of 130
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-49
6
PAU04947
Roda traseira Remoção da roda traseira
PW000122
AV I S O
_
É aconselhável ser um concessio-
nário Yamaha a fazer a manutenção
à roda.
Apoie bem o motociclo para que
não haja o perigo deste tombar.
_1. Desaperte a porca do eixo.2. Levante a roda traseira do chão de
acordo com o procedimento descrito
na página 6-46.
3. Retire a porca do eixo.
4. Desaperte a contraporca em ambos
os lados do braço oscilante.
5. Rode as cavilhas ajustadoras da folga
da corrente de transmissão totalmen-
te na direcção
a.
6. Empurre a roda para a frente e retire a
corrente de transmissão do carreto
traseiro.
NOTA:_ A corrente de transmissão não precisa de
ser desmontada para remover e instalar a
roda traseira. _
1. Porca do eixo
2. Cavilha ajustadora da folga da corrente de
transmissão
3. Contraporca
4. Pinça do travão
5. Braço da pinça do travãoU5SLP0.book Page 49 Friday, September 13, 2002 1:47 PM
Page 107 of 130
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-50
6
7. Enquanto segura no braço da pinça
do travão, puxe o eixo da roda para
fora e retire a roda.
PCA00048
PRECAUÇÃO:_ Não accione o travão depois da roda ter
sido retirada juntamente com o disco do
travão, caso contrário as pastilhas do
travão serão forçadas a fechar. _
PAU04948
Instalação da roda traseira
1. Instale a roda e o braço da pinça do
travão, inserindo o eixo da roda pelo
lado esquerdo.NOTA:_
Assegure-se de que insere o retentor
do braço da pinça do travão na ranhu-
ra do braço oscilante.
Certifique-se de que existe espaço su-
ficiente entre as pastilhas do travão
antes de instalar a roda.
_
2. Instale a corrente de transmissão no
carreto traseiro e, depois, ajuste a fol-
ga da corrente de transmissão. (Con-
sulte a página 6-33 para obter
instruções relativas aos procedimen-
tos de ajuste da folga da corrente de
transmissão.)
3. Instale a porca do eixo e, de seguida,
desça a roda traseira até esta assen-
tar no chão.
4. Aperte a porca do eixo em conformi-
dade com o binário especificado.
1. Eixo da roda
1. Retentor
2. Fenda
Binário de aperto:
Porca do eixo:
110 Nm (11,0 m·kgf)
U5SLP0.book Page 50 Friday, September 13, 2002 1:47 PM
Page 108 of 130
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-51
6
PAU03087
Detecção e resolução de
problemas Embora os motociclos Yamaha sejam sub-
metidos a uma inspecção minuciosa antes
do envio da fábrica, poderão ocorrer algus
problemas durante a sua utilização. Qual-
quer problema nos sistemas de combustí-
vel, compressão ou ignição, por exemplo,
poderão provocar um fraco arranque e per-
da de potência.
As seguintes tabelas de detecção e resolu-
ção de problemas apresentam procedi-
mentos fáceis e rápidos para verificar você
mesmo estes sistemas vitais. No entanto,
caso o seu motociclo precise de qualquer
reparação, leve-o a um concessionário
Yamaha, cujos técnicos habilitados pos-
suem as ferramentas, experiência e conhe-
cimentos necessários para assistir
devidamente o motociclo.
Utilize apenas peças sobresselentes genu-
ínas da Yamaha. As peças não originais
poderão parecer-se com as da Yamaha,
mas são frequentemente inferiores, pos-
suem um tempo de duração mais curto e
podem levar a despesas de reparação ele-
vadas.U5SLP0.book Page 51 Friday, September 13, 2002 1:47 PM
Page 109 of 130
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-52
6
PAU02990
Tabelas de detecção e resolução de problemas Problemas no arranque ou fraco desempenho do motor
PW000125
AV I S O
_ Mantenha afastado de chamas desprotegidas e não fume enquanto estiver a verificar ou a trabalhar no sistema de combustível. _
CT-1AP
2. Compressão 1. CombustívelVerifique o nível de
combustível no depósito.Existe combustível
suficiente.
Não existe combustível.Verifique a compressão.
Abasteça combustível.
O motor não arranca. Verifique a compressão.
Inicie o motor de arranque
eléctrico.Existe compressão.
Não existe compressão.Verifique a ignição.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
Retire as velas de
ignição e verifique os
eléctrodos.Húmidos
SecosLimpe com um pano seco e corrija as distâncias
dos eléctrodos da vela de ignição ou substitua
as velas de ignição.
Solicite a um concessionário Yamaha que
verifique o veículo.Abra o acelerador até meio e inicie o
motor de arranque eléctrico.
O motor não arranca.
Verifique a bateria.
Inicie o motor de arranque
eléctrico.O motor roda
rapidamente.
O motor roda
lentamente.A bateria está em bom estado.
O motor não arranca.
Solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo. Verifique as ligações do fio para
bateria e carregue a bateria,
se necessário.
3. Ignição
4. Bateria
U5SLP0.book Page 52 Friday, September 13, 2002 1:47 PM
Page 110 of 130
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-53
6
Sobreaquecimento do motor
PW000070
AV I S O
_
Não retire a tampa do radiador enquanto o motor e o radiador estiverem quentes. O fluido muito quente e o vapor podem
ser expelidos sob pressão, podendo provocar graves ferimentos. Certifique-se de que aguarda até que o motor tenha arre-
fecido.
Depois de retirar o parafuso retentor da tampa do radiador, coloque um pedaço de pano espesso, tal como uma toalha, so-
bre a tampa do radiador, e depois rode lentamente a tampa no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até esta parar
para permitir o escape de qualquer pressão residual. Quando o ruído sibilante parar, prima a tampa enquanto a roda no
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e, de seguida, retire a tampa.
_CT-2APNOTA:_ Caso não tenha líquido refrigerante, pode utilizar temporariamente água da torneira, desde que seja substituída pelo líquido refrigerante
recomendado logo que possível. _ Aguarde até que
o motor tenha
arrefecido.
Verifique o nível de líquido
refrigerante no reservatório
e no radiador.
O nível de líquido
refrigerante está bom.O nível de líquido refrigerante está
baixo. Verifique se existem fugas
no sistema de refrigeração.
Solicite a um concessionário
Yamaha que verifique e repare
o sistema de refrigeração.Acrescente líquido refrigerante.
(Consulte a NOTA.)
Coloque o motor em funcionamento.
Se o motor sobreaquecer novamente, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique e repare o sistema de refrigeração.
Existe uma
fuga.
Não existe
nenhuma fuga.
U5SLP0.book Page 53 Friday, September 13, 2002 1:47 PM