YAMAHA YZF-R6 2004 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 81 of 106
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-33
6
PAU23440
Bateria Este modelo está equipado com uma bate-
ria blindada (MF) que não exige qualquer
tipo de manutenção. Não é necessário veri-
ficar o electrólito nem acrescentar água
destilada.
Carregamento da bateria
Solicite a um concessionário Yamaha que
carregue a bateria o mais rapidamente pos-
sível se lhe parecer descarregada. Não se
esqueça de que a bateria tende a descarre-
gar mais rapidamente se o veículo estiver
equipado com acessórios eléctricos opcio-
nais.
AV I S O
PWA10760
O electrólito é venenoso e perigoso
pois contém ácido sulfúrico, o qual
provoca queimaduras graves. Evite
o contacto com a pele, os olhos ou
o vestuário e proteja sempre os
olhos quando trabalhar perto de ba-
terias. Em caso de contacto, efec-
tue os seguintes PRIMEIROS
SOCORROS.
EXTERNOS: Lave com água
abundante.INTERNOS: Beba grandes quan-
tidades de água ou leite e chame
imediatamente um médico.
OLHOS: Lave com água durante
15 minutos e procure imediata-
mente cuidados médicos.
As baterias produzem hidrogénio
explosivo. Por conseguinte, mante-
nha a bateria afastada de faíscas,
chamas, cigarros, etc. e assegure
ventilação suficiente quando a esti-
ver a carregar num espaço fechado.
MANTENHA TODAS AS BATERIAS
FORA DO ALCANCE DAS CRIAN-ÇAS.
Acondicionamento da bateria
1. Caso não pretenda conduzir o veículo
durante mais de um mês, retire a bate-
ria, carregue-a totalmente e coloque-a
num local fresco e seco.
2. Caso a bateria fique guardada durante
mais de dois meses, verifique-a pelo
menos uma vez por mês e, se neces-
sário, carregue-a totalmente.
3. Carregue totalmente a bateria antes
de a instalar.
4. Após a instalação, certifique-se de que
os fios para bateria estão devidamen-
te ligados aos terminais de bateria.
PRECAUÇÃO:
PCA10630
Mantenha sempre a bateria carre-
gada. Guardar uma bateria descar-
regada poderá provocar danos
permanentes na bateria.
Para carregar uma bateria blindada
(MF), é necessário um carregador
de baterias especial (tensão cons-
tante). A utilização de um carrega-
dor de baterias convencional
danificará a bateria. Caso não tenha
acesso a um carregador de baterias
blindadas (MF), solicite a um con-
cessionário Yamaha que carregue asua bateria.
5SLP1.book Page 33 Saturday, August 30, 2003 9:04 AM
Page 82 of 106
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-34
6
PAU23701
Substituição dos fusíveis O fusível principal e a caixa de fusíveis 1
encontram-se por baixo do assento do con-
dutor. (Consulte a página 3-17.)
A caixa de fusíveis 2 encontra-se por baixo
do painel B. (Consulte a página 6-6.)Se um fusível estiver queimado, substitua-o
do modo seguinte:
1. Rode a chave para “OFF” e desligue o
circuito eléctrico em questão.
2. Retire o fusível queimado e instale um
novo fusível com a amperagem espe-
cificada.
PRECAUÇÃO:
PCA10640
Não utilize um fusível com uma ampera-
gem superior à recomendada, para evi-
tar provocar grandes danos no sistemaeléctrico e possivelmente um incêndio.
3. Rode a chave para “ON” e ligue o cir-
cuito eléctrico em questão para verifi-
car se o dispositivo funciona.
1. Fusível principal de substituição
2. Fusível principal
3. Caixa de fusíveis 1
4. Fusível do sistema electrónico de injecção
de combustível
5. Fusível da luz de estacionamento
6. Fusível de substituição
1. Caixa de fusíveis 2
2. Fusível do farol dianteiro
3. Fusível da ventoinha do radiador
4. Fusível da ignição
5. Fusível do sistema de sinalização
6. Fusível de reserva (para o conta-
quilómetros, o relógio e o sistema
imobilizador)
7. Fusível de substituição
Fusíveis especificados:
Fusível principal:
40.0 A
Caixa de fusíveis 1:
Fusível do sistema electrónico de
injecção de combustível:
15.0 A
Fusível da luz de estacionamento:
10.0 A
Caixa de fusíveis 2:
Fusível do farol dianteiro:
20.0 A
Fusível do sistema de sinalização:
15.0 A
Fusível da ventoinha do radiador:
15.0 A
Fusível da ignição:
15.0 A
Fusível de reser va:
10.0 A
5SLP1.book Page 34 Saturday, August 30, 2003 9:04 AM
Page 83 of 106
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-35
6
4. Caso o fusível se volte imediatamente
a queimar, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema
eléctrico.
PAU23940
Substituição de uma lâmpada do
farol dianteiro Este modelo está equipado com lâmpadas
do farol dianteiro de quartzo. Se uma lâm-
pada do farol dianteiro se fundir, substitua-
a do modo que se segue.
1. Retire o painel B (se pretender substi-
tuir a lâmpada do farol dianteiro es-
querdo) ou o painel A (se pretender
substituir a lâmpada do farol dianteiro
direito). (Consulte a página 6-6.)
2. Retire a cobertura da lâmpada do farol
dianteiro, rodando-a no sentido con-
trário ao dos ponteiros do relógio.
3. Desligue o acoplador do farol diantei-
ro.4. Desprenda o suporte da lâmpada do
farol dianteiro e retire a lâmpada fundi-
da.
AV I S O
PWA10790
As lâmpadas do farol dianteiro ficam
muito quentes. Por conseguinte, mante-
nha os produtos inflamáveis afastados
1. Cobertura da lâmpada do farol dianteiro
1. Acoplador do farol dianteiro
1. Suporte da lâmpada do farol dianteiro
5SLP1.book Page 35 Saturday, August 30, 2003 9:04 AM
Page 84 of 106
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-36
6
de uma lâmpada do farol dianteiro acesa
e não toque na lâmpada até esta ter arre-fecido.
5. Coloque uma nova lâmpada do farol
dianteiro e fixe-a com o respectivo su-
porte.PRECAUÇÃO:
PCA10650
Tenha cuidado para não danificar as se-
guintes peças:
Lâmpada do farol dianteiro
Não toque na parte em vidro da lâm-
pada do farol dianteiro para evitar
que se suje com óleo, caso contrá-
rio a transparência do vidro, a lumi-
nosidade da lâmpada e o seu tempo
de duração serão adversamente
afectados. Limpe minuciosamente
quaisquer vestígios de sujidade e
de marcas de dedos, utilizando um
pano humedecido com álcool ou di-
luente.
Lente do farol dianteiro
Não cole nenhum tipo de película
colorida nem autocolantes na lente
do farol dianteiro.
Não utilize uma lâmpada do farol di-
anteiro com um consumo em wattssuperior ao especificado.6. Ligue o acoplador do farol dianteiro.
7. Instale a cobertura da lâmpada do fa-
rol dianteiro, rodando-a no sentido dos
ponteiros do relógio.
8. Instale o painel.
9. Solicite a um concessionário Yamaha
que ajuste o feixe do farol dianteiro,
caso necessário.
PAU24180
Luz do travão/farolim traseiro Este modelo está equipado com uma luz do
travão/farolim traseiro tipo LED.
Se a luz do travão/farolim traseiro não se
acender, solicite a um concessionário
Yamaha que a verifique.
1. Não toque na parte em vidro da lâmpada.
5SLP1.book Page 36 Saturday, August 30, 2003 9:04 AM
Page 85 of 106
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-37
6
PAU24201
Substituição de uma lâmpada do
sinal de mudança de direcção 1. Retire a lente do sinal de mudança de
direcção, removendo o respectivo pa-
rafuso.
2. Retire a lâmpada defeituosa, empur-
rando-a para dentro e rodando-a no
sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio.
3. Introduza uma lâmpada nova no re-
ceptáculo, empurre-a para dentro e
rode-a no sentido dos ponteiros do re-
lógio até que pare.
4. Instale a lente, colocando o respectivo
parafuso.
PRECAUÇÃO:
PCA11190
Não aperte demasiado o parafuso pois alente poderá partir.
PAU24310
Substituição da lâmpada da luz
da chapa de matrícula 1. Retire a unidade da luz da chapa de
matrícula, retirando os respectivos pa-
rafusos.
2. Retire o receptáculo (em conjunto com
a lâmpada), puxando-o para fora.
1. Parafuso
1. Parafuso
5SLP1.book Page 37 Saturday, August 30, 2003 9:04 AM
Page 86 of 106
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-38
6
3. Retire a lâmpada defeituosa, puxan-
do-a para fora.
4. Introduza uma nova lâmpada no re-
ceptáculo.
5. Instale o receptáculo (em conjunto
com a lâmpada), empurrando-o para
dentro.
6. Instale a unidade da luz da chapa de
matrícula, instalando os respectivos
parafusos.
PAU24341
Substituição de uma lâmpada de
mínimos Este modelo está equipado com dois míni-
mos. Se uma das lâmpadas dos mínimos
se fundir, substitua-a do modo seguinte:
1. Retire a cobertura da lâmpada dos mí-
nimos, retirando o fixador rápido.NOTA:Retire o fixador rápido, empurrando o pino
central para dentro com uma chave de fen-das e puxando, depois, o fixador para fora.
2. Retire o receptáculo (em conjunto com
a lâmpada), puxando-o para fora.
3. Retire a lâmpada defeituosa, puxan-
do-a para fora.4. Introduza uma nova lâmpada no re-
ceptáculo.
5. Instale o receptáculo (em conjunto
com a lâmpada), empurrando-o para
dentro.
6. Instale a cobertura da lâmpada dos
mínimos, instalando o fixador rápido.
NOTA:Para instalar o fixador rápido, empurre o
pino central de modo a que fique para fora
da cabeça do fixador, introduza o fixador na
cobertura da lâmpada dos mínimos e em-
purre o pino saliente até que fique ao mes-mo nível da cabeça do fixador.
1. Lâmpada da luz da chapa de matrícula
2. Unidade da luz da chapa de matrícula
1. Cobertura da lâmpada dos mínimos
2. Fixador rápido
1. Lâmpada dos mínimos
2. Receptáculo da lâmpada dos mínimos
5SLP1.book Page 38 Saturday, August 30, 2003 9:04 AM
Page 87 of 106
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-39
6
PAU24350
Suporte do motociclo Uma vez que este modelo não está equipa-
do com um descanso central, tenha em
consideração as seguintes precauções
quando remover a roda dianteira e a roda
traseira ou quando efectuar outro tipo de
manutenção para a qual seja necessário
colocar o motociclo na posição vertical. As-
segure-se de que o motociclo se encontra
numa posição estável e nivelada, antes de
iniciar qualquer procedimento de manuten-
ção. Para obter uma maior estabilidade,
pode ser colocada uma caixa robusta em
madeira por baixo do motor.
Realização de serviços na roda dianteira
1. Estabilize a traseira do motociclo atra-
vés da utilização de um cavalete para
motociclo ou, se não possuir um cava-
lete adicional, através da colocação de
um macaco por baixo do chassis à
frente da roda traseira.
2. Levante a roda dianteira do chão, utili-
zando um cavalete de motociclo.
Realização de serviços na roda traseira
Levante a roda traseira do chão através da
utilização de um cavalete de motociclo ou,
se não possuir um cavalete adicional, atra-
vés da colocação de um macaco, quer porbaixo de cada um dos lados do chassis à
frente da roda traseira, quer por baixo de
cada um dos lados do braço oscilante.
1. Fixador rápido
2. Pino
12
5SLP1.book Page 39 Saturday, August 30, 2003 9:04 AM
Page 88 of 106
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-40
6
PAU24360
Roda dianteira
PAU24510
Remoção da roda dianteira
AV I S O
PWA10820
É aconselhável ser um concessio-
nário Yamaha a fazer a manutenção
à roda.
Apoie bem o motociclo para evitar operigo deste tombar.
1. Desaperte a cavilha do eixo, as cavi-
lhas de aperto do eixo da roda e, de-
pois, as cavilhas da pinça do travão.
2. Levante a roda dianteira do chão de
acordo com o procedimento descrito
na página 6-39.3. Retire o prendedor do tubo do travão
de cada lado, retirando a respectiva
cavilha.
4. Retire a pinça do travão de cada lado,
retirando as respectivas cavilhas.
5. Retire a cavilha do eixo, puxe o eixo
da roda para fora e retire a roda.
PRECAUÇÃO:
PCA11050
Não accione o travão depois de retirar as
pinças do travão, caso contrário as pas-tilhas do travão serão forçadas a fechar.
PAU25031
Instalação da roda da frente
1. Levante a roda entre as pernas da for-
quilha.
2. Introduza o eixo da roda.
3. Desça a roda da frente de modo a que
fique apoiada no solo.
4. Instale as pinças do travão, colocando
as respectivas cavilhas e apertando-
as de seguida em conformidade com o
binário especificado.
1. Cavilha de aperto do eixo da roda dianteira
1. Prendedor do tubo do travão
2. Pinça do travão
3. Cavilha do eixo
4. Cavilha
1. Eixo da roda
5SLP1.book Page 40 Saturday, August 30, 2003 9:04 AM
Page 89 of 106
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-41
6
NOTA:Certifique-se de que existe espaço suficien-
te entre as pastilhas do travão antes de ins-talar as pinças nos discos do travão.
5. Instale os prendedores do tubo do tra-
vão, colocando as respectivas cavi-
lhas.
6. Fixe o eixo da roda, colocando a cavi-
lha do eixo e apertando-a de seguida
em conformidade com o binário espe-
cificado.NOTA:Enquanto aperta o eixo da roda, segure nacavilha do eixo para evitar que esta rode.
7. Aperte a cavilha de aperto do eixo da
roda B e, depois, aperte a cavilha de
aperto A em conformidade com o bi-
nário especificado.8. Volte a apertar a cavilha de aperto B
em conformidade com o binário espe-
cificado.
9. Bata levemente na parte exterior da
perna da forquilha esquerda com um
martelo de borracha para a alinhar
com a extremidade do eixo da roda.
10. Aperte a cavilha de aperto do eixo da
roda D e, depois, aperte a cavilha de
aperto C em conformidade com o bi-
nário especificado.
11. Volte a apertar a cavilha de aperto D
em conformidade com o binário espe-
cificado.
12. Enquanto acciona o travão dianteiro,
exerça força no sentido descendente
sobre o guiador várias vezes para ve-
rificar se a forquilha está a funcionar
devidamente. Binário de aperto:
Cavilha da pinça do travão:
40 Nm (4.0 m·kgf, 29 ft·lbf)
Binário de aperto:
Eixo da roda:
91 Nm (9.1 m·kgf, 66 ft·lbf)
Binário de aperto:
Cavilha de aperto do eixo da roda:
18 Nm (1.8 m·kgf, 13 ft·lbf)
Binário de aperto:
Cavilha de aperto do eixo da roda:
18 Nm (1.8 m·kgf, 13 ft·lbf)
1. Cavilha de aperto do eixo da roda dianteira
A
2. Cavilha de aperto do eixo da roda dianteira
B
3. Cavilha de aperto do eixo da roda dianteira
C
4. Cavilha de aperto do eixo da roda dianteira
D
5SLP1.book Page 41 Saturday, August 30, 2003 9:04 AM
Page 90 of 106
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-42
6
PAU25080
Roda traseira
PAU25310
Remoção da roda traseira
AV I S O
PWA10820
É aconselhável ser um concessio-
nário Yamaha a fazer a manutenção
à roda.
Apoie bem o motociclo para evitar operigo deste tombar.
1. Desaperte a porca do eixo.2. Levante a roda traseira do chão de
acordo com o procedimento descrito
na página 6-39.
3. Retire a porca do eixo.
4. Desaperte a contraporca em ambos
os lados do braço oscilante.
5. Rode as cavilhas ajustadoras da folga
da corrente de transmissão totalmente
na direcção (a).
6. Empurre a roda para a frente e retire a
corrente de transmissão do carreto
traseiro.
NOTA:A corrente de transmissão não precisa de
ser desmontada para remover e instalar aroda traseira.
7. Enquanto segura no braço da pinça do
travão, puxe o eixo da roda para fora e
retire a roda.
PRECAUÇÃO:
PCA11070
Não accione o travão depois de a roda
ter sido retirada juntamente com o disco
do travão, caso contrário as pastilhas dotravão serão forçadas a fechar.
PAU25660
Instalação da roda traseira
1. Instale a roda e o braço da pinça do
travão, inserindo o eixo da roda pelo
lado esquerdo.NOTA:
Assegure-se de que insere o retentor
do braço da pinça do travão na ranhu-
ra do braço oscilante.
1. Porca do eixo
2. Cavilha ajustadora da folga da corrente de
transmissão
3. Contraporca
4. Pinça do travão
5. Braço da pinça do travão
1. Eixo da roda
5SLP1.book Page 42 Saturday, August 30, 2003 9:04 AM