sensor BMW 2 SERIES COUPE 2016 InstruktionsbÖcker (in Swedish)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 2 SERIES COUPE, Model: BMW 2 SERIES COUPE 2016Pages: 232, PDF Size: 5.37 MB
Page 129 of 232

Systemets begränsningar
Identifiering av objekt Mycket låga hinder samt utskjutande, högre
placerade objekt, t ex väggutsprång, kan inte
identifieras av systemet.
Assistansfunktionerna beaktar även data från
PDC.
Beakta anvisningarna i kapitlet PDC, se
sid 123 .
De objekt som visas på Control-displayen kan
vara närmare än vad de verkar. Uppskatta inte
avståndet till objekten på displayen.
Parkeringsassistent Princip
Systemet underlättar vid parkering i följande
situationer:
▷Vid sidoparkering parallellt med vägbanan.▷Vid bakåtparkering på tvärs mot vägbanan.
Ultraljudssensorer mäter parkeringsfickor på
båda sidor om bilen.
Parkeringsassistenten beräknar den optimala
parkeringslinjen och övertar styrningen under
parkeringen.
Vid parkering, beakta även optisk och akustisk
information och anvisningar på PDC, parker‐
ingsassistenten och backkameran och reagera
motsvarande.
Till parkeringsassistenten hör också Park Di‐
stance Control PDC, se sid 123.
Anvisningar
VARNING
Systemet avlastar dig inte från ditt ansvar
att bedöma trafiksituationen korrekt. På grund
av tekniska systembegränsningar kan syste‐
met inte reagera självständigt i alla trafiksitua‐
tioner. Risk för olyckor. Anpassa körsättet till
trafikförhållandena. Håll trafiksituationen under
uppsikt och ingrip aktivt vid behov.◀
VARNING
Vid användning av släpvagnskopplingen
kan parkeringsassistenten förorsaka skador på
grund av att sensorerna är skymda. Risk för
olyckor eller materiella skador. Vid körning
med släpvagn eller vid användning av släp‐
vagnskopplingen med t.ex. en cykelhållare får
parkeringsassistenten inte användas.◀
OBSERVERA
Parkeringsassistenten styr eventuellt bi‐
len upp över eller upp på trottoarkanter. Risk
för materiella skador. Håll trafiksituationen un‐
der uppsikt och ingrip aktivt vid behov.◀
En motor som stängts av med den automatiska
start-/stoppfunktionen startas automatiskt vid
aktivering av parkeringsassistenten.
Översikt
Knapp i bilen
Parkeringsassistent
Seite 129KörkomfortInstrument129
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 856 - VI/15
Page 130 of 232

Ultraljudssensorer
De fyra ultraljudssensorerna för att mäta par‐
keringsluckorna sitter fram och bak på fordo‐
nets sidor.
För att vara säker på att systemet fungerar per‐
fekt:
▷Håll sensorerna rena och isfria.▷Håll ett avstånd på minst 30 cm när du an‐
vänder högtryckstvätt och spruta inte för
länge på sensorerna.▷Klistra inte över sensorerna.
Förutsättningar
Mätning av parkeringsfickor
▷Rak körning framåt upp till ca 35 km/h.▷Maximalt avstånd till raden med parkerade
fordon: 1,5 m.
Lämplig parkeringsficka
Allmänt:
▷Lucka bakom ett objekt som är minst 0,5 m
långt.▷Lucka mellan två objekt som är vardera
minst 0,5 m långa.
Parkering parallellt med vägbanan:
▷Minsta längd för luckan mellan två objekt:
Den egna fordonslängden plus ca 0,8 m.▷Minsta djup: Ca 1,5 m.
Vinkelrät parkering:
▷Luckans bredd mellan två objekt: Den egna
fordonsbredden plus ca 0,7 m till maximalt
5 m.▷Minsta djup: Den egna fordonslängden.
Föraren måste själv uppskatta den vinkel‐
räta parkeringsluckans djup. På grund av
tekniska begränsningar kan systemet en‐
dast förmedla vinkelräta parkeringsluckors
djup vid närmande.
Om parkering
▷Dörrar och bagagelucka stängda.▷Parkeringsbroms lossad.▷Vid fickparkering på förarsidan måste du
ge tecken med motsvarande blinker.
Till-/frånkoppling
Påslagning med knappen Tryck på knappen.
LED-lampan lyser.
På Control-displayen kan man avläsa aktuell
status för hur systemet söker parkeringsficka.
Parkeringsassistenten är nu automatiskt
aktiverad.
Aktivering med backväxel
Lägg i backväxeln.
På Control-displayen kan man avläsa aktuell
status för hur systemet söker parkeringsficka.
Aktivering:
"Parkeringshjälp"
Frånkoppling
Systemet kan avaktiveras på följande sätt:
▷Tryck på knappen.▷Koppla från tändningen.Seite 130InstrumentKörkomfort130
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 856 - VI/15
Page 132 of 232

▷I förek.f all vid svårövervinnerliga hinder,
t.ex. kantstenar.▷Vid plötsligt uppträdande hinder.▷När parkeringsavståndskontroll PDC visar
för låga avstånd.▷Vid överskridning av maximalt antal parker‐
ingsdrag eller parkeringsvaraktighet.▷Vid avaktivering av DSC.▷Vid byte till andra funktioner på Control-
displayen.
Ett Check Control-meddelande visas.
Fortsätta
En avbruten fickparkering kan vid behov fort‐
sättas.
Följ då anvisningarna på Control-displayen.
Systemets begränsningar
Ingen parkeringshjälp Parkeringsassistenten hjälper inte till i följande
situationer:
▷I snäva kurvor.▷Vid släpvagnskörning.▷Vid avaktiverad DSC.
Funktionsbegränsningar
Funktionen kan vara begränsad t ex i följande
situationer:
▷På ojämnt underlag, t.ex. på grusvägar.▷På halkigt underlag.▷I kraftiga stigningar eller nedförsbackar.▷Vid lövhögar eller snödrivor i parkerings‐
fickan.
Ultraljudsmätningens begränsningar
Vissa objekt kan inte identifieras med hjälp av
ultraljudsmätning, t ex vid följande:
▷Små barn och hundar.▷Personer med vissa kläder, t.ex. rockar.▷Vid extern störning av ultraljudet, t.ex. på
grund av förbikörande fordon eller hög‐
ljudda maskiner.▷Om sensorerna är smutsiga, isiga, skadade
eller felställda.▷Vid vissa väderförhållanden, t.ex. vid hög
luftfuktighet, regn, snö, extrem hetta eller
kraftig vind.▷Vid dragkrokar och kopplingar hos andra
fordon.▷Smala eller kilformiga objekt.▷Vid objekt som rör sig.▷Högt placerade, utskjutande objekt, t.ex.
väggutsprång eller last.▷Objekt med hörn och vassa kanter.▷Objekt med släta ytor eller strukturer, t.ex.
staket.▷Vid objekt med porösa ytor.
Redan indikerade låga objekt, t ex trottoarkan‐
ter, kan åter hamna i sensorernas döda om‐
råde, innan eller efter att den konstanta signa‐
len ljuder.
Eventuellt kan parkeringsfickor identifieras
som inte är lämpliga för parkering, eller så
identifieras inte parkeringsfickor som är lämp‐
liga.
Funktionsfel
Ett Check Control-meddelande visas.
Parkeringsassistenten är ur funktion. Låt kon‐
trollera systemet.
Seite 132InstrumentKörkomfort132
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 856 - VI/15
Page 133 of 232

KlimatBilens utrustning
I detta kapitel beskrivs alla standardutföran‐
den, landsutföranden och extrautrustningar
som finns i modellserien. Därför beskrivs även
utrustning som inte är tillgängligt för ett fordont. ex. på grund av vald extrautrustning eller
landsutförande. Det gäller även säkerhetsrele‐
vanta funktioner och system. Om motsvarande
funktioner och system används ska de gäl‐
lande nationella bestämmelserna beaktas.
Klimatautomatik
1Stolvärme, vänster 482Luftfördelning3Bakrutevärme4Luftmängd5AUTO-program6Temperatur7Stolvärme, höger 488Kylfunktion9Inre cirkulationsdrift10InnertemperatursensorKlimatfunktioner i detalj
Till-/frånkoppling av systemet Tillkoppling
Tryck på valfri knapp, med undantag av▷Bakruteuppvärmning.▷Stoluppvärmning.Seite 133KlimatInstrument133
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 856 - VI/15
Page 136 of 232

Klimatfunktioner i detalj
Till-/frånkoppling av systemet Tillkoppling
Tryck på valfri knapp, med undantag av▷Bakruteuppvärmning.▷Stoluppvärmning.
Frånkoppling
Tryck på vänster knapp i det lägsta
steget.
Temperatur Ställ in önskad temperatur ge‐
nom att vrida på hjulet.
Klimatautomatiken ställer in temperaturen så
snabbt som möjligt, vid behov med hög kyl- el‐
ler värmeeffekt, och håller den därefter kon‐ stant.
Undvik att skifta mellan olika temperaturinställ‐
ningar i snabb följd. Klimatautomatiken har då
inte tillräcklig tid på sig att justera in den in‐
ställda temperaturen.
Kylfunktion Kylning av kupén är bara möjlig när motorn är
igång.
Tryck på knappen.
Luften kyls, torkas och värms åter upp
till inställd temperatur.
När motorn startas kan vindrutan och sidoru‐
torna bli immiga en kort stund, beroende på
väderleken.
Kylfunktionen kopplas automatiskt till när du
använder AUTO-programmet.
I klimatautomatiken bildas kondensvatten, se
sid 152 , som leds ut under bilen.
Maximal kylning
Tryck på knappen.
Systemet ställer in lägsta temperatur,
optimalt fläktsteg och inre cirkulation.
Luften strömmar in från luftinsläppen för krop‐
pen. Öppna därför luftinsläppen.
Funktionen ligger över en utetemperatur på ca.
0 ℃ och medan motorn är igång tillgänglig.
Luftmängden kan ställas in när programmet är
aktiverat.
AUTO-program Tryck på knappen.
Luftmängd, luftfördelning och tempe‐
ratur ställs automatiskt in.
Beroende på den valda temperaturen, AUTO-
intensiteten och de yttre faktorerna leds luften
till vindrutan, sidorutorna, mot kroppen och till
fotutrymmet.
Kylfunktionen, se sid 136, kopplas automatiskt
till när du använder AUTO-programmet.
En imsensor styr samtidigt programmet, så att
rutorna blir så lite immiga som möjligt.
AUTO-programmets intensitet
När AUTO-programmet är påslaget kan den
automatiska regleringen förändra intensiteten.
Tryck till vänster eller höger på knap‐
pen: Minska eller öka intensiteten.
Den valda intensiteten indikeras på klimatauto‐
matikens display.
Automatisk cirkulationsluftsfunktion
Control AUC/cirkulationsluft
Vid förorenad ytterluft kan lufttillförseln spärras
tillfälligt. Endast den i bilen befintliga luften cir‐
kulerar.
Tryck flera gånger på knappen för att
aktivera en av funktionerna:Seite 136InstrumentKlimat136
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 856 - VI/15
Page 137 of 232

▷Lysdioderna släckta: Friskluft strömmar in
hela tiden.▷Vänster lysdiod lyser, AUC-drift: En sensor
identifiera föroreningar i luften och spärrar
automatiskt lufttillförseln.▷Höger lysdiod lyser, inre cirkulation: Fris‐
kluftsinsläppet spärrat hela tiden.
Cirkulationen stängs av automatiskt vid låga
utetemperaturer efter en stund för att undvika
imma på fönstren.
Om den inre cirkulationsdriften används en
längre tid försämras luftkvaliteten i kupén och
imbildningen på rutorna ökar.
Koppla vid imma på rutorna från den inre cirku‐
lationen och tryck in AUTO-knappen för att ak‐
tivera imsensorn. Kontrollera att luften kan
strömma in mot vindrutan.
Manuell luftmängdFör att kunna ställa in luftmängden manuellt,
måste AUTO-programmet först kopplas från.
Tryck till vänster eller höger på knap‐
pen: Minska eller öka luftmängden.
Det valda fläktsteget indikeras på klimatauto‐
matikens display.
Luftmängden från klimatautomatiken reduce‐
ras vid behov för att spara batteriet.
Manuell luftfördelning Välj ett program genom att trycka flera
gånger på knappen:
▷Mot kroppen.▷Mot kroppen och till fotutrymmet.▷Till fotutrymmet.▷Mot rutorna och fotutrymmet: Endast på
förarsidan.▷Mot rutorna, kroppen och till fotutrymmet:
Endast på förarsidan.
Tryck vid imma på rutorna in AUTO-knappen
för att aktivera imsensorn.
Avfrostning och torkning av rutor
Tryck på knappen.
Is och imma torkas snabbt bort från
vindrutan och de främre sidorutorna.
Justera då luftinsläppen på sidorna resp. sido‐
rutorna.
Luftmängden kan ställas in när programmet är
aktiverat.
Koppla även till kylfunktionen eller tryck in
AUTO-knappen vid imma på rutorna, så att im‐
sensorn aktiveras.
Bakrutevärme Tryck på knappen.
Värmen kopplas automatiskt från efter
en stund.
Mikro-/aktivkolfilter Mikrofiltret/aktiva kolfiltret filtrerar vid utom‐
husdrift/cirkulationsluftsdrift luften från damm,
blompollen och gasformiga farliga ämnen.
Filtret ska bytas ut vid servicen, se sid 190, på
din bil.
Ventilation
Ventilation fram▷Spakar för att ändra luftens riktning, pilar 1.▷Inställningshjul för steglös öppning och
stängning av luftinsläppen, pilar 2.Seite 137KlimatInstrument137
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 856 - VI/15
Page 190 of 232

ServiceBilens utrustningI detta kapitel beskrivs alla standardutföran‐
den, landsutföranden och extrautrustningar
som finns i modellserien. Därför beskrivs även
utrustning som inte är tillgängligt för ett fordon
t. ex. på grund av vald extrautrustning eller
landsutförande. Det gäller även säkerhetsrele‐
vanta funktioner och system. Om motsvarande
funktioner och system används ska de gäl‐
lande nationella bestämmelserna beaktas.
BMW servicesystem Servicesystemet gör dig uppmärksam på nöd‐
vändiga serviceåtgärder och hjälper dig att
upprätthålla trafik- och driftsäkerhet.
Ev. kan omfattningar och intervaller variera be‐roende på landsvariant. Utbytesarbeten, re‐
servdelar, bränslen och slitmaterial beräknas
särskilt. Mer information kan du få hos en ser‐
vicepartner eller en kvalificerad fackverkstad.
Condition Based ServiceCBS
Sensorer och speciella algoritmer övervakar de
olika belastningarna av din bil. Därmed beräk‐
nar Condition Based Service servicebehovet.
På så sätt gör systemet det möjligt att anpassa
serviceomfånget individuellt.
På Control-displayen kan detaljerad informa‐
tion om servicebehovet, se sid 83, visas.
Servicedata i fjärrkontrollen Information om servicebehovet lagras kontinu‐
erligt i fjärrkontrollen. Servicepartnern eller en
kvalificerad fackverkstad kan avläsa dessa data
och föreslå ett optimerat serviceomfång för ditt
fordon.Lämna därför fjärrkontrollen som använts se‐
nast till servicerådgivaren.
Ståtider Stilleståndstider med lossat fordonsbatteri be‐
räknas inte.
Låt en servicepartner eller en kvalificerad fack‐
verkstad genomföra en uppdatering av de tids‐
anpassade servicearbetena, såsom byte av
bromsvätska samt eventuellt motorolja och
mikro-/aktivkolfilter.
Servicehistorik Låt en servicepartner eller en kvalificerad fack‐
verkstad utföra service och reparation.
De genomförda servicearbetena förs in i un‐
derhållsjournalen och i fordonsdatan. Registre‐ ringen är, precis som serviceboken, bevis på
regelbundet underhåll.
När en post registreras i fordonets elektroniska
servicehistorik, sparas servicerelevanta data
inte bara i fordonet utan även i centrala IT-sy‐ stem hos BMW AG, München.
Efter ägarbyte kan den nye ägaren se registre‐
rade data i den elektroniska servicehistoriken. De data som registreras i servicehistoriken kan
även ses av alla auktoriserade serviceverkstä‐
der och andra auktoriserade och kvalificerade
affärspartner.
Fordonsägaren kan hos servicepartnern eller
en kvalificerad fackverkstad motsätta sig regi‐
strering av poster i den elektroniska servicehi‐
storiken samt den därmed förbundna lagringen
av data i fordonet och dataöverföringen till for‐
donstillverkaren under den period som denne
äger bilen. Inga poster registreras då fordonets
elektroniska servicehistorik.
Visa registrerat underhåll på control-displayen,
se sid 84.Seite 190MobilitetService190
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 856 - VI/15
Page 208 of 232

BilvårdBilens utrustning
I detta kapitel beskrivs alla standardutföran‐
den, landsutföranden och extrautrustningar
som finns i modellserien. Därför beskrivs även
utrustning som inte är tillgängligt för ett fordon
t. ex. på grund av vald extrautrustning eller
landsutförande. Det gäller även säkerhetsrele‐
vanta funktioner och system. Om motsvarande
funktioner och system används ska de gäl‐
lande nationella bestämmelserna beaktas.
Biltvätt Allmänt
Ta regelbundet bort främmande föremål, som
t. ex. löv, vid öppen motorhuv i området under
frontrutan.
På vintern bör bilen tvättas oftare. Smuts och
vägsalt kan förorsaka skador på bilen.
Ång- och högtryckstvätt
Anvisningar OBSERVERA
Vid rengöring med högtryckstvätt kan ett
alltför högt tryck eller för höga temperaturer
skada olika komponenter. Risk för materiella
skador. Se till att hålla ett tillräckligt avstånd
och inte spola för länge på samma ställe. Ob‐
servera högtryckstvättens bruksanvisning.◀
Avstånd och temperatur▷Maximal temperatur: 60 ℃.▷Minsta avstånd till sensorer, kameror, tät‐
ningar: 30 cm.▷Minsta avstånd till glastak: 80 cm.Automatiska tvättanläggningar eller
automattvättar
Anvisningar OBSERVERA
Vid användning av högtryckstvättar kan
vatten tränga in runt rutorna. Risk för materiella
skador. Undvik högtryckstvättar.◀▷Använd i första hand tvättanläggningar
utan borstar för att undvika lackskador.▷Hjul och däck får inte skadas av transporta‐
nordningar.▷Fäll in ytterbackspeglarna, så att de inte
skadas på grund av bilens bredd.▷Avaktivera regnsensorn, se sid 70, för att
undvika oavsiktliga torkrörelser.▷I vissa fall kan stöldlarmet utlösas ofrivilligt
på grund av kupéskyddet. Observera an‐
visningarna för att undvika ofrivilligt larm,
se sid 42.
OBSERVERA
Allför höga styrskenor i tvättanläggningar
eller automattvättar kan skada karossdelar.
Risk för materiella skador. Undvik tvättanlägg‐
ningar och automattvättar vars styrskenor är
högre än 10 cm.◀
Inkörning i en tvättanläggning Utför följande steg för att fordonet ska kunna
rulla in i tvättanläggningen:
Manuell växellåda:
1.Kör in i tvättanläggningen.2.Lägg i friläget.3.Stäng av motorn.4.Koppla till tändningen.
Steptronic-växellåda:
1.Kör in i tvättanläggningen.Seite 208MobilitetBilvård208
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 856 - VI/15
Page 211 of 232

Golvmattor och fotmattorVARNING
Föremål i förarens fotutrymme kan be‐
gränsa pedalvägen eller blockera en genom‐
trampad pedal. Risk för olyckor. Placera före‐ mål i fordonet på ett sådant sätt att de är
säkrade och inte kan hamna i förarens fotut‐
rymme. Använd endast fotmattor som är god‐
kända för bilen och som kan fästas på rätt sätt.
Använd inga lösa fotmattor och lägg inte flera
fotmattor ovanför varandra. Kontrollera att det
finns tillräcklig plats för pedalerna. Kontrollera
att fotmattorna åter fästs ordentligt efter att de
tagits ut t.ex. för att rengöras.◀
Fotmattorna kan tas ut vid rengöringen av ku‐
pén.
Kraftigt nedsmutsade golvmattor kan rengöras
med en mikrofiberduk och vatten eller textil‐
rengöringsmedel. Gnid därvid fram och tillbaka
i körriktningen, annars kan mattan bli luddig.
Släpvagnskoppling med avtagbardragkrok
Håll dragkrok och fäste rent.
Smörj lager, glidytor och de små kulorna på
tappen regelbundet med hartsfritt fett eller
olja.
Innan du använder ångtvättar eller högtrycks‐
tvätt på bilen, ta av dragkroken och sätt i prop‐
pen i fästet, se sid 157.
Rengör inte dragkroken med ångtvätt eller
högtryckstvätt.
Sensorer/kameraobjektiv
Rengör sensorer och kameraobjektiv med en
trasa som fuktats med fönsterputsmedel.
Displayer/Bildskärmar OBSERVERA
Kemiska rengöringsmedel, fukt eller
vätskor av alla sorter kan skada ytorna på dis‐
player och bildskärmar. Risk för materiella ska‐dor. Använd en ren, antistatisk mikrofiberduk
vid rengöringen av displayerna.◀
OBSERVERA
Ytan på displayer kan skadas vid felaktig
rengöring. Risk för materiella skador. Tryck
inte för hårt och använd inga material som re‐
par.◀
Använd en ren, antistatisk mikrofiberduk vid
rengöringen av displayerna.
Avställning av bilen När fordonet står stilla i mer än tre månader
ska särskilda åtgärder vidtas. Mer information
kan du få hos en servicepartner eller en kvalifi‐
cerad fackverkstad.Seite 211BilvårdMobilitet211
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 856 - VI/15
Page 227 of 232

N
Nackskydd 46
Nackskydd, bak, se Nack‐ skydd 52
Nackskydd, fram, se Nack‐ skydd 51
Navigation 6
Navigation, Wordmatch-prin‐ cip 24
Nedfällbart baksätesrygg‐ stöd 141
Nedförsbackar 152
Neutralrengörare, se fäl‐ grengörare 210
No Passing Information 84
Nya fälgar och däck 175
Nyckel/fjärrkontroll 32
Nyckel, integrerad 32
Nyckelkontakt för passage‐ rarkrockkuddar 99
Nylonlina för bogsering 206
Nödanrop 202
Nödkörningsegenskaper, däck 177
Nödstartsfunktion, fjärrkont‐ roll 33
Nödstartsfunktion, motor‐ start 33
Nödupplåsning, bagage‐ lucka 39
Nödupplåsning, växellåds‐ spärr 75
O OBD, se On-Board-diagnos OBD 191
Office 6
Oktantal, se Bensinkvali‐ tet 172
Olja 184
Olja, påfyllning 185
Olja, tillsatser 186
Oljebyte 186 Oljebytesintervall, servicebe‐
hov 83
Oljepåfyllningsöppning 185
Oljesorter, alternativa 186
Oljesorter, lämpliga 186
Oljetillsatser 186
Omgivningsljus vid låst for‐ don 36
Omgivningsljus vid upplås‐ ning 35
Omkopplare, se Vindrutetor‐ kare/-spolare 69
Omkörningsförbud 84
On-Board-diagnos OBD 191
P Park Distance Control PDC 123
Parkerad bil, kondensvat‐ ten 152
Parkeringsassistent 129
Parkeringsbroms 68
Parkeringshjälp, se PDC 123
Parkeringsljus 91
Parkeringsljus, byte av lam‐ por 195
Partikelfilter 151
Passagerarkrockkuddar, avaktivering/aktivering 99
Passagerarkrockkuddar, lampa 99
PDC Park Distance Con‐ trol 123
Pekplatta 19
Pendelrörelse hos släpvag‐ nen, se Släpvagnsstabiliser‐
ingskontroll 156
Personal Profile 33
Personal Profile, exportera profil 34
Personal Profile, importera profil 35
Personvarning med City in‐ bromsningssituation 109
Plast, vård 210 Plats för barn 58
Plåster, se Förbands‐ väska 203
Positionsljus 92
Profile, se Personal Profile 33
Punktering 198
Punktering, punkteringsindi‐ kering RPA 103
Punkteringsindikering RPA 103
Punktering, varnings‐ lampa 101, 104
Påfyllningsöppning, moto‐ rolja 185
Påkörningsvarning med City bromsfunktion 106
R Radera personlig informa‐ tion 23
Radering av personlig infor‐ mation 23
Radio 6
Radioläge 64
Radionyckel, se Fjärrkont‐ roll 32
Rapsmetylester RME 173
Ratt, inställning 56
Rattvärme 57
RDC Däcktryckskontroll 100
Reglersystem, körstabili‐ tet 116
Regnsensor 70
Regummerade däck 176
Rekommenderade däckfabri‐ kat 176
Rengöra displayer 211
Rengöring av displayer 211
Rengöringsvätska 71
Resefärddator 88
Reservdelar och tillbehör 7
Reservsäkring 200
Reservvarning, se Räck‐ vidd 82 Seite 227Allt från A till ÖSlå upp227
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 856 - VI/15