ABS BMW 2 SERIES COUPE 2016 Manual do condutor (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 2 SERIES COUPE, Model: BMW 2 SERIES COUPE 2016Pages: 251, PDF Size: 5.65 MB
Page 82 of 251

Travão de estacionamento, sistema de
travões
Para obter mais informações, consultar
Soltar o Travão de Estacionamento,
consulte a página 71.
Aviso de colisão Acende: pré-aviso, por ex., em caso decolisão iminente ou quando a distância
em relação à viatura que segue à frente
é muito curta.
Aumentar a distância.
Pisca: aviso urgente em caso de perigo de coli‐
são iminente, caso a viatura se aproxime de
outro veículo a uma velocidade diferencial rela‐
tivamente elevada.
Intervir por meio dos travões e, se necessário,
desviar-se.
Detecção de pessoas Símbolo no painel de instrumentos.
Em caso de colisão iminente com uma
pessoa detectada, é exibido um sím‐
bolo e ouve-se um sinal.
Luzes amarelas Sistema antibloqueio de travões ABS Se possível, evitar travagens abruptas.
Servofreio com avaria. Ter em conside‐
ração distâncias de travagem mais lon‐
gas. Solicitar a verificação imediata ao parceiro
de serviço ou a uma oficina especializada devi‐
damente qualificada.
Controlo Dinâmico da Estabilidade DSC Pisca: o DSC regula as forças de trac‐
ção e de travagem. A viatura é estabili‐
zada. Diminuir a velocidade e ajustar o
modo de condução às condições reais da es‐
trada.Acede: o DSC não está a funcionar correcta‐
mente. Solicitar a verificação do sistema ao
parceiro de serviço ou a uma oficina especiali‐
zada devidamente qualificada.
Para obter mais informações, consultar Con‐
trolo Dinâmico da Estabilidade DSC, consulte
a página 123.
Controlo Dinâmico da Estabilidade DSC
desactivado ou Controlo Dinâmico da
Tracção DTC activado
O Controlo Dinâmico da Estabilidade
DSC foi desligado ou o Controlo Dinâ‐
mico da Tracção DTC foi ligado.
Para obter mais informações, consultar con‐
trolo Dinâmico da Estabilidade DSC, consulte
a página 123, e Controlo Dinâmico da Tracção
DTC, consulte a página 124.
Indicador de avaria num pneu RPA O indicador de insuficiência de pressão
nos pneus comunica uma perda de
pressão num pneu.
Reduzir a velocidade e parar cuidadosamente.
Evitar manobras bruscas, tanto com os travões
como com a direcção.
Para obter mais informações, ver Indicador de
Insuficiência de Pressão nos Pneus, consulte a
página 109.
Controlo de pressão dos pneus RDC Acende: o controlo de pressão dos
pneus comunica uma perda de pressão
num pneu.
Reduzir a velocidade e parar cuidadosamente.
Evitar manobras bruscas, tanto com os travões
como com a direcção.
Pisca e, em seguida, permanece aceso: não é
possível detectar uma avaria ou perda de pres‐
são nos pneus.▷Anomalia causada por sistemas ou dispo‐
sitivos com a mesma radiofrequência: de‐Seite 82ComandosExibir82
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
Page 85 of 251

Mostrar mensagens do Check Control
memorizadas
No display de controlo:1."Info sobre o veículo"2."Estado do veículo"3. "Check Control"4.Seleccionar a mensagem de texto.
Mensagens que aparecem no final de um percurso
Determinadas mensagens que foram indicadas
durante a viagem são novamente exibidas de‐
pois de desligar a ignição.
Indicador do nível de
combustível
A inclinação da viatura pode
causar oscilações na visualiza‐
ção.
Dependendo do equipamento, a
seta junto ao símbolo da bomba
de combustível indica, de que lado da viatura
se encontra a tampa do depósito de combustí‐
vel.
Indicações para o abastecimento, consulte a
página 182.
Conta-rotações Evite em absoluto rotações na faixa de aviso
vermelha. Por forma a proteger o motor, nesta
faixa será accionado um sistema de corte de
combustível.
Temperatura do líquido de
arrefecimento
Se o líquido de arrefecimento e, por conse‐
guinte, o motor aquecer demais, será exibida
uma mensagem do Check Control.
Verificar o nível do líquido de arrefecimento,
consulte a página 201.
Conta-quilómetros e conta-
-quilómetros parcial
Visualização▷Conta-quilómetros, seta 1.▷Conta-quilómetros parcial,
seta 2.
Exibir/repor quilómetros
Premir o botão.
▷Com a ignição desligada, é
exibida a hora, a temperatura
exterior e o conta-quilóme‐
tros.▷Com a ignição ligada, é reposto o conta-
-quilómetros parcial.
Temperatura exterior
Se a indicação baixar para +3 ℃
é emitido um sinal acústico.
É exibida uma mensagem do
Check Control.
Há um elevado perigo de gelo.
ADVERTÊNCIA
Também com temperaturas acima dos
+3 ℃ pode haver elevado perigo de formação
de gelo, por ex., sobre pontes ou secções da
faixa de rodagem que estão na sombra. Existe
perigo de acidente. Em caso de temperaturas
baixas, adaptar o modo de condução às condi‐
ções atmosféricas.◀
Seite 85ExibirComandos85
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
Page 123 of 251

Sistemas de controlo da establidade demarchaEquipamento da viatura
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança. Ao utilizar as
funções e sistemas correspondentes, devem
ser cumpridas as estipulações nacionais em vi‐
gor.
Sistema antibloqueio de travões ABS
O ABS impede um bloqueio das rodas ao tra‐
var.
Também com travagens a fundo é mantida a
direccionabilidade o que vai aumentar a segu‐
rança activa na condução.
O ABS encontra-se pronto a funcionar sempre
que o motor é colocado em funcionamento.
Sistema de assistência natravagem
Ao pisar rapidamente o travão, este sistema in‐
duz automaticamente o maior aumento possí‐
vel da eficácia do travão. Em travagens a
fundo, a distância de travagem é reduzida ao
máximo. Simultaneamente, são também apro‐
veitadas as vantagens do ABS.
Não reduzir a pressão no travão durante o pe‐
ríodo em que é necessário efectuar a travagem
a fundo.Controlo Dinâmico da
Estabilidade DSC
O princípio de funcionamento O DSC evita uma patinagem das rodas de trac‐
ção ao arrancar e acelerar.
O DSC reconhece, além disso, condições de
condução instáveis, como sobreviragem ou
subviragem. O DSC ajuda a estabilizar a viatura
em fracções de segundo, diminuindo a potên‐
cia do motor e accionando os travões nas vá‐
rias rodas, fazendo-o dentro dos limites im‐
postos pelas leis da física.
Indicação Adaptar o modo de condução à situação, pois
o modo de condução adequado cabe sempre
ao condutor.
Nem mesmo o sistema DSC pode anular as
leis da física.
Devem evitar-se riscos com base no aumento
dos padrões de segurança.
ADVERTÊNCIA
Na condução com carga no tejadilho, por
ex., com barras de transporte para tejadilho,
pode deixar de estar assegurada uma segu‐
rança de condução devido ao centro de gravi‐
dade aumentado nas situações de condução
críticas. Existe perigo de acidente ou perigo de
danos materiais. Não desactivar o controlo di‐
nâmico de estabilidade ao conduzir com carga
no tejadilho.◀Seite 123Sistemas de controlo da establidade de marchaComandos123
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
Page 161 of 251

Se, mesmo assim, for necessário circular com
a tampa aberta:▷Fechar todos os vidros e o tejadilho de vi‐
dro.▷Aumentar a potência do ventilador.▷Circular a velocidade moderada.
Sistema de escape quente
ADVERTÊNCIA
Durante a condução podem ocorrer tem‐
peraturas elevadas por baixo da carroçaria, por
ex., devido ao sistema de escape. Quando ma‐
teriais inflamáveis, por ex., folhas ou ervas en‐
tram em contacto com componentes quentes
do sistema de escape, estes materiais podem
inflamar-se. Existe perigo de ferimento ou o
perigo de danos materiais.
Nunca deve retirar as chapas termoprotecto‐
ras, nem aplicar protecção na zona inferior da
viatura. Prestar atenção para que durante a
condução, no funcionamento em ralenti ou es‐
tacionamento, nenhuns materiais inflamáveis
possam entrar em contacto com peças da via‐
tura quentes. Não tocar no sistema de escape
quente.◀
Filtro de partículas de diesel
No filtro de partículas de diesel, as partículas
de fuligem são recolhidas e periodicamente
queimadas a altas temperaturas.
Durante o período de limpeza de alguns minu‐
tos pode ocorrer o seguinte:
▷O motor emite temporariamente um ruído
elevado.▷Ruídos e ligeira formação de fumo saída do
sistema de escape até um pouco antes de
desligar o motor.▷É necessário um aumento de rotações um
pouco mais elevado para o desenvolvi‐
mento de potência habitual.Comunicação móvel na viatura
ADVERTÊNCIA
A electrónica da viatura e o dispositivo
de comunicação móvel podem influenciar-se
mutuamente. A emissão dos dispositivos de
comunicação móvel gera radiação. Existe pe‐
rigo de ferimento ou o perigo de danos materi‐
ais. De acordo com a possibilidade, utilizar no
habitáculo apenas dispositivos de comunica‐
ção móvel como, por ex., telemóveis com liga‐
ção directa a uma antena exterior para excluir
uma interferência e conduzir a radiação para
fora do habitáculo da viatura.◀
Aquaplaning
Sobre pisos molhados ou enlameados, há a
tendência para a formação de um lençol de
água entre os pneus e a superfície da estrada.
Esta situação, vulgarmente conhecida por
aquaplaning, pode provocar a perda parcial ou
total de contacto da viatura com o piso, a
perda do controlo sobre a viatura e também a
perda da capacidade de travagem.
Atravessar lençóis de água ATENÇÃO
Ao atravessar com rapidez lençóis de
água demasiado altos, a água pode penetrar
no compartimento do motor, no sistema eléc‐
trico ou na caixa de velocidades. Existe perigo
de danos materiais. Ao atravessar lençóis de
água, não exceder a altura máxima da água in‐
dicada e a velocidade máxima para atravessar
os lençóis de água.◀
Com água calma, só até uma altura de água
máx. de 25 cm e, a esta altura, a uma veloci‐
dade máxima de passo até 5 km/h.
Travar com segurança A sua viatura está equipada de série com sis‐
tema ABS.
Em situações que o exijam, utilize a travagem a
fundo.Seite 161Precauções ao conduzirConduzir161
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
Page 162 of 251

A viatura permanece direccionável. Possíveis
obstáculos podem ser contornados com movi‐
mentos suaves do volante.
O vibrar do pedal do travão e os ruídos de re‐
gulação hidráulica significam que o ABS está a
funcionar.
Em determinadas situações de travagem, os
discos de travão perfurados provocam ruídos
de funcionamento. No entanto, isto não exerce
qualquer influência no desempenho e na segu‐
rança de funcionamento dos travões.
Objectos na área de movimento dos
pedais e na zona para os pés
ADVERTÊNCIA
Os objectos na zona dos pés do condu‐
tor podem bloquear o curso do pedal ou um
pedal pisado. Existe perigo de acidente. Guar‐
dar os objectos na viatura por forma a que es‐
tes não possam chegar à zona dos pés. Utilizar tapetes classificados como adequados para a
viatura e que possam ser fixados com a segu‐
rança adequada. Não utilizar tapetes soltos e
não colocar vários tapetes uns sobre os ou‐
tros. Assegurar que existe espaço suficiente
para os pedais. Assegurar que os tapetes são
fixados correctamente depois de terem sido
retirados, por ex., para fins de limpeza.◀
Humidade
Em casos de humidade, acção do sal da es‐
trada ou chuvas fortes, travar ligeiramente em
intervalos regulares, com alguns quilómetros
de distância.
Ao fazê-lo, certifique-se de que não coloca em
risco os restantes utentes da via.
A temperatura gerada pela travagem ajuda na
acção de secagem dos discos e das pastilhas.
A força de travagem encontra-se imediata‐
mente à disposição.Descidas de forte inclinação
ADVERTÊNCIA
Uma pressão leve e contínua sobre o pe‐
dal do travão pode provocar sobreaqueci‐
mento, desgaste das pastilhas ou até provocar
a falha do sistema de travões. Existe perigo de
acidente. Evitar carregar muito no travão.◀
ADVERTÊNCIA
No funcionamento em ralenti ou com o
motor desligado, as funções relevantes para a
segurança estão limitadas ou deixam de estar
disponíveis, por ex., o efeito de travagem do
motor ou a assistência aos travões e à direc‐
ção. Existe perigo de acidente. Não circular no
funcionamento em ralenti ou com o motor des‐
ligado.◀
Em trajectos longos ou íngremes, engrenar a
velocidade que exige o menor número de tra‐
vagens. Caso contrário, o sistema de travões
pode aquecer demasiado e reduzir o efeito de
travagem.
O efeito de travagem do motor pode ser inten‐
sificado engrenando manualmente uma veloci‐
dade inferior, se necessário, até à primeira ve‐
locidade.
Corrosão no disco de travão
A corrosão dos discos de travão e a sujidade
das pastilhas dos travões aumentam através
das seguintes situações:▷Pouco uso.▷Tempos de paragem longos.▷Esforço reduzido.
A força mínima necessária para a auto-limpeza
do disco do travão não é alcançada.
Os discos de travão corroídos produzem um
chocalhar ao travar, que quase sempre não
pode mais ser eliminado.
Seite 162ConduzirPrecauções ao conduzir162
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
Page 188 of 251

Data de fabricoNa parede lateral do pneu:
DOT … 0115: o pneu foi fabricado na 1ª se‐
mana de 2015.
Substituição de rodas e
pneus
Montagem Solicitar ao parceiro de serviço ou a uma ofi‐
cina especializada devidamente qualificada a
montagem e a calibragem.
Combinação de jante/pneu
A combinação de roda-pneu e os modelos de
jantes podem ser consultados junto de um
parceiro de serviço ou de uma oficina especia‐ lizada devidamente qualificada.
Através das combinações jante-pneu incorrec‐
tas, o funcionamento dos diferentes sistemas
é prejudicado, por ex. ABS ou DSC.
Para manter o perfeito comportamento da via‐
tura, deverá equipá-la sempre com pneus da
mesma marca e standard.
Após um dano no pneu, montar de novo a
combinação de jante/pneu original.
ADVERTÊNCIA
As rodas e os pneus que não foram clas‐
sificadas como suficientemente adequadas
pelo fabricante da viatura podem provocar da‐
nos em determinadas peças da viatura, por ex.,
devido a toque na carroçaria por causa das to‐
lerâncias, apesar de dimensões nominais igu‐
ais. Existe perigo de acidente. Utilizar apenas
as rodas e os pneus que foram classificados
como suficientemente adequados para o res‐
pectivo tipo de viatura pelo fabricante da via‐
tura.◀Marcas de pneus recomendadas
Conforme o tamanho do pneu, determinadas
marcas de pneus são recomendadas pelo fa‐
bricante da sua viatura. Isto é perfeitamente
reconhecível por uma estrela situada na pa‐
rede lateral do pneu.
Novos pneus
Por motivos de ordem técnica, os pneus novos
não garantem o máximo da aderência ao solo.
Durante os primeiros 300 km, conduzir com
moderação.
Pneus recauchutados
O fabricante da sua viatura recomenda que
não sejam utilizados pneus recauchutados.
ADVERTÊNCIA
Os pneus recauchutados podem possuir
construções de pneus diferentes. Com um
tempo de vida útil avançado, a durabilidade
pode ser reduzida. Existe perigo de acidente.
Não utilizar qualquer tipo de pneu recauchu‐
tado.◀
Pneus de Inverno
Para a condução em faixas de rodagem du‐
rante o inverno, recomenda-se a utilização de
pneus de inverno.
Apesar de os chamados pneus para todo o ano
com a sigla M+S apresentarem melhores ca‐
racterísticas invernais do que os pneus de Ve‐
rão, regra geral, eles não atingem os níveis de
performance dos pneus de Inverno.
Seite 188MobilidadeRodas e pneus188
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
Page 240 of 251

Tudo de A a ZÍndice remissivoA
Abastecimento 182
Abertura conforto com o co‐ mando à distância 36
Abrir/fechar através da fecha‐ dura da porta 37
Abrir a tampa da baga‐ geira 39
Abrir e fechar 32
Abrir e fechar com o comando à distância 35
Abrir e fechar, sem o co‐ mando à distância 37
ABS, sistema antiblo‐ queio 123
Accionamento manual, Con‐ trolo da Distância de Esta‐
cionamento PDC 132
Accionamento manual, tampa do depósito de combustí‐
vel 183
Acesso conforto 39
Acessórios e peças 7
Acoplamento de rebo‐ que 168
Activação, airbags 104
Actualidade do manual do condutor 7
Actualizações após o fecho da redacção 7
Adesivos, ver Estojo de pri‐ meiros-socorros 216
Aditivos para óleos do mo‐ tor 199
Advertência de reserva, con‐ sultar Autonomia 86
Água de condensação na parte inferior da viatura 163
Água de limpeza 74 Água na faixa de rodagem,
atravessar lençóis de
água 161
Airbags 102
Airbags dianteiros 102
Airbags do acompanhante, desactivação/activação 104
Airbags do passageiro, luz 104
Airbags laterais 102
Airbags, luz de controlo/ aviso 103
Airbags para a cabeça 102
Ajuda em caso de avaria 215
Ajuda no arranque 128
Ajustar faróis 99
Ajustes, bancos/encostos de cabeça 48
Ajustes individuais, consultar Personal Profile 34
Ajustes no display de con‐ trolo 93
Ajustes, trancar/destran‐ car 41
Alarme falso, consultar Alarme involuntário 43
Alarme involuntário 43
Alavanca selectora, caixa de velocidades Steptronic 75
Alcatifa, conservação 225
Alcatifa do piso, conserva‐ ção 225
Alterações técnicas, consul‐ tar Segurança própria 7
Alternativos, tipos de óleo 200
Análise do estilo de condu‐ ção 178
Análise do estilo de condução ECO PRO 178 Anticongelante, líquido de la‐
vagem 74
Antiencandeamento automá‐ tico do retrovisor exterior 58
Antiencandeamento automá‐ tico do retrovisor interior 58
Apoio central dos braços 155
Apoio da coluna lombar 50
Apoio das coxas 50
Apoio lombar 50
Apoios da nuca, à frente, con‐ sultar Encostos de ca‐
beça 53
Apoios da nuca, atrás, consul‐ tar Encostos de cabeça 54
Após a lavagem da via‐ tura 223
Aquaplaning 161
Aquecimento dos bancos, à frente 51
Aquecimento do volante 59
Ar condicionado 143, 145
Ar condicionado automá‐ tico 143
Ar condicionado automático com funções mais am‐
plas 145
Arejamento, ver Ventila‐ ção 148
Ar exterior, consultar AUC 147
Argola de reboque 220
Argola de reboque, consultar Argola de reboque 220
Argola para cabo de segu‐ rança, condução com rebo‐
que 170
Argola para reboque, consul‐ tar Argola de reboque 220
Armazenagem durante o In‐ verno, conservação 226 Seite 240Palavras-chaveTudo de A a Z240
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15
Page 248 of 251

Retrovisor exterior, antien‐candeamento automá‐
tico 58
Retrovisor interior, antiencan‐ deamento automático 58
Retrovisor interior, pode ser reduzido manualmente 58
Retrovisor, memória 55
RME éster metílico de colza 185
Rodagem, viatura 160
Rodas, indicador de avaria num pneu RPA 109
Rodas, tudo a respeito de ro‐ das e pneus 186
Rosca de parafuso, consultar rosca para argola de rebo‐
que 220
Rosca para argola de rebo‐ que 220
RPA indicador de avaria num pneu 109
RSC Runflat System Compo‐ nent, ver Pneus com carac‐
terísticas de marcha de
emergência 189
S
Secar o ar, consultar Função de arrefecimento 146
Secar o ar, ver Função de ar‐ refecimento 144
Segurança Inteligente 112
Segurança própria 7
Segurar a carga 164
Sensor de chuva 73
Sensor de inclinação 43
Sensores, conservação 226
Sentar com segurança 48
Serviços ampliados BMW Online 6
Serviços BMW 6
Serviços ConnectedDrive 6
Servotronic 125
Símbolos 6 Símbolos no campo de es‐
tado 21
Símbolos utilizados 6
Sinais ao destrancar 41
Sinais de confirmação 41
Sinal de luzes 72
Sinal de luzes, substituição de lâmpadas 208
Sistema antibloqueio, ABS 123
Sistema automático de baixar luzes, consultar Assistente
da luz de máximos 98
Sistema de alarme 42
Sistema de alarme contra roubo, consultar Sistema de
alarme 42
Sistema de apoio ao estacio‐ namento 57
Sistema de arrefeci‐ mento 201
Sistema de assistência na tra‐ vagem 123
Sistema de controlo de trac‐ ção, consultar DSC 123
Sistema de escape quente 161
Sistema de indicadores de mudança de direcção por to‐
que 71
Sistema de introdução por voz 25
Sistema de lavagem automá‐ tica 222
Sistema de lavagem dos fa‐ róis, ver sistema de lim‐
peza 72
Sistema de limpeza 72
Sistema de limpeza dos vi‐ dros 72
Sistema de luzes adaptativo às curvas 97
Sistema de manutenção BMW 203
Sistema de protecção de pe‐ ões activo 105 Sistema de protecção do ha‐
bitáculo 43
Sistema Mobility 190
Sistemas de controlo da esta‐ bilidade de marcha 123
Sistemas de lavagem 222
Sistemas de retenção para crianças 60
Sistemas de segurança, air‐ bags 102
Sobreaquecimento do motor, consultar Temperatura do lí‐
quido de arrefecimento 85
Som 6
Speed Limit Device, ver limi‐ tador manual da veloci‐
dade 119
Splitscreen 22
Start/Stop, botão 66
Start-stop automático 68
Substituição da bateria, bate‐ ria da viatura 213
Substituição da bateria, co‐ mando à distância da via‐
tura 33
Substituição de componen‐ tes 205
Substituição de lâmpada, atrás 210
Substituição de lâmpa‐ das 206
Substituição de lâmpadas, à frente 207
Substituição de luzes, à frente 207
Substituição de luzes, atrás 210
Substituição de pneus 188
Substituição de rodas 188
Substituição de rodas/ pneus 188
Substituir as escovas do limpa-vidros 205
Sugestão ECO PRO 174
Suporte de bebidas 156 Seite 248Palavras-chaveTudo de A a Z248
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 860 - VI/15