ABS BMW 2 SERIES COUPE 2016 Manuales de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 2 SERIES COUPE, Model: BMW 2 SERIES COUPE 2016Pages: 255, tamaño PDF: 5.66 MB
Page 31 of 255

Manejo
En este capítulo aprenderá cómo gozar de un
control absoluto de su vehículo. Además, en él se describen todos los equipamientos de
conducción y los diseñados para su seguridad y confort.Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15
Page 82 of 255

Aviso de colisión por alcanceSe enciende: aviso previo, p. ej., de un
peligro de colisión incipiente o en caso
de distancia muy corta con el vehículo
precedente.
Aumentar la distancia.
Parpadea: aviso agudo en caso de riesgo de
colisión inmediata si el vehículo se aproxima a
otro vehículo con una velocidad diferencial re‐
lativamente elevada.
Intervención mediante la frenada y, si es nece‐
sario, maniobras de esquivación.
Aviso de peatones Símbolo en el cuadro de instrumentos.
En caso de peligro de colisión con una
persona detectada, se enciende el sím‐
bolo y suena una señal.
Testigos amarillosSistema antibloqueo de frenos ABS Evitar en la medida de lo posible frenar
fuertemente. Dado el caso, amplifica‐
ción de la fuerza de frenado defec‐
tuosa. Tener en cuenta la distancia de frenado más larga. Encargar de inmediato al concesio‐nario de Servicio Posventa o a un taller cualifi‐
cado que lo revise.
Control dinámico de la estabilidad DSC Parpadea: el DSC regula las fuerzas de
tracción y frenado. Se estabiliza el vehí‐
culo. Reducir la velocidad y adaptar la
conducción a las condiciones de la calzada.
Se enciende: el DSC ha fallado. Encargar al
concesionario de Servicio Posventa o a un ta‐
ller cualificado que revise el sistema.
Para más información, ver el control dinámico
de la estabilidad DSC, ver página 124.Control dinámico de la estabilidad DSC
desactivado o Control dinámico de
tracción DTC activado
El control dinámico de la estabilidad
DSC está apagado o el control diná‐
mico de tracción DTC está encendido.
Para más información, véase Control dinámico
de la estabilidad DSC, ver página 124, y Con‐
trol dinámico de tracción DTC, ver página 125.
Indicador de presión de neumáticos RPA El indicador de presión de neumáticos
indica una pérdida de presión en un
neumático.
Reducir la velocidad y frenar con cuidado. Evi‐
tar maniobras bruscas con los frenos y la di‐
rección.
Para más información, ver Indicador de presión
de neumáticos, ver página 110.
Control de presión de los neumáticos RDC Se enciende: el control de presión de
los neumáticos indica una pérdida de
presión en un neumático.
Reducir la velocidad y frenar con cuidado. Evi‐
tar maniobras bruscas con los frenos y la di‐
rección.
Parpadea y se enciende a continuación de
forma permanente: no se puede detectar una
avería en los neumáticos o una pérdida de pre‐
sión en los neumáticos.▷Existen equipos o aparatos con la misma
radiofrecuencia: el sistema se activa de
nuevo automáticamente al abandonar el
campo de interferencias.▷El RDC no ha podido concluir el restableci‐
miento: volver a realizar el restablecimiento
del sistema.▷La rueda está montada sin los sensores
electrónicos TPM: eventualmente, dejar
que lo compruebe el concesionario de Ser‐
vicio Posventa o un taller cualificado.Seite 82ManejoVisualizaciones82
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15
Page 124 of 255

Sistemas de regulación de la estabilidad
de marchaEquipamiento del vehículo
En este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.
Sistema antibloqueo de
frenos ABS
El ABS evita que las ruedas se bloqueen al fre‐
nar.
La capacidad direccional se conserva también
en caso de frenadas a fondo, por lo que se in‐
crementa la seguridad de marcha activa.
El ABS está operativo después de cada arran‐
que del motor.
Asistente de frenado
Al pisar rápidamente el freno, este sistema
consigue automáticamente una amplificación
de la fuerza de frenado lo más grande posible.
De este modo, en caso de frenadas a fondo se
mantiene el recorrido de frenado lo más corto
posible. Durante esa operación también se
aprovechan las ventajas del ABS.
No reducir la presión sobre el freno durante el
tiempo que dure la frenada a fondo.Control dinámico de la
estabilidad DSC
Configuración conceptual
El sistema DSC evita que patinen las ruedas
motrices al arrancar y acelerar.
El sistema DSC detecta además estados de
conducción inestables, como el derrape de la
parte trasera del vehículo o el deslizamiento
del vehículo sobre las ruedas delanteras. El
sistema DSC ayuda a mantener en una vía se‐
gura el vehículo mediante la reducción de la
potencia del motor e intervenciones del sis‐
tema de frenos en ruedas particulares, dentro
de los límites físicos.
Indicación
Adaptar la conducción a la situación, ya que la
adaptación de la forma de conducir a las cir‐
cunstancias sigue siendo responsabilidad del
conductor.
Tampoco el sistema DSC permite neutralizar
las leyes físicas.
Por este motivo no restrinja la oferta de seguri‐
dad adicional mediante una conducción arries‐
gada.
AVISO
Durante la conducción con carga sobre
el techo, p. ej., con baca portaequipajes, la se‐
guridad de conducción puede no estar garanti‐
zada en situaciones críticas de la marcha de‐
bido al centro de gravedad aumentado. Existe
peligro de accidente o peligro de daños mate‐
riales. Durante la conducción con carga sobre
el techo, no desactivar el control dinámico de
estabilidad DSC.◀Seite 124ManejoSistemas de regulación de la estabilidad de marcha124
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15
Page 163 of 255

▷Cerrar todas las ventanillas y el techo de vi‐
drio.▷Aumentar sustancialmente la potencia del
ventilador.▷Conducir con moderación.
Temperatura alta en el sistema de escape
AVISO
Durante la marcha pueden producirse
elevadas temperaturas debajo de la carrocería,
p. ej., debido al sistema de escape. Si entran
en contacto con el sistema de escape materia‐
les inflamables como, p. ej., hojas o hierba, es‐
tos materiales pueden inflamarse. Existe peli‐
gro de lesionarse o peligro de daños
materiales.
No deben retirarse las chapas calorífugas ins‐
taladas ni deben dotarse de productos para la
protección de los bajos. Procurar que durante
la marcha, al ralentí o al aparcar no entren en
contacto con las partes del vehículo calientes
materiales inflamables. No tocar el sistema de
escape caliente.◀
Filtro de partículas Diesel En el filtro de partículas Diesel se recogen par‐
tículas de hollín que son quemadas periódica‐
mente a altas temperaturas.
La limpieza dura algunos minutos, durante los
cuales puede ocurrir lo siguiente:
▷El motor funciona algo más duro de forma
transitoria.▷Se producen ruidos y una ligera formación
de humo procedente del tubo de escape
hasta poco después de parar el motor.▷Para el desarrollo de la potencia usual es
necesario un número de revoluciones algo
mayor.Radiocomunicación móvil en el
vehículo
AVISO
La electrónica del vehículo y los equipos
de radiocomunicación móvil pueden interferir
entre sí. Por transmisión de los equipos de ra‐
diocomunicación móvil se genera radiación.
Existe peligro de lesionarse o peligro de daños
materiales. A ser posible, en el habitáculo, em‐
plear únicamente equipos de radiocomunica‐
ción móvil, p. ej., el teléfono móvil, con cone‐
xión directa a una antena exterior para evitar
interferencias y derivar la radiación fuera del
habitáculo del vehículo.◀
Aquaplaning
Sobre pavimentos mojados o enlodados se
puede formar entre los neumáticos y el pavi‐
mento una película de agua.
Esta situación se conoce como aquaplaning y
puede provocar la pérdida parcial o total del
contacto con la calzada, del control del vehí‐
culo y de la capacidad de frenado.
Vadeo de agua ATENCIÓN
Si se conduce muy rápido por aguas ele‐
vadas, el agua puede penetrar en el comparti‐
mento del motor, el sistema eléctrico o en la
caja de cambios. Existe peligro de daños mate‐
riales. Si se conduce por agua, no superar la al‐
tura de agua máxima especificada ni la veloci‐
dad máxima para la conducción por agua.◀
Solo con agua tranquila y sólo hasta una altura
máx. de 25 cm y, a dicha altura, conducir a es‐
casa velocidad, como máx. a 5 km/h.
Frenar con seguridad Su vehículo está equipado de serie con ABS.
En aquellas situaciones que lo requieran, lo
mejor es frenar a fondo.
El vehículo se mantiene direccionable. Los po‐
sibles obstáculos se pueden esquivar con mo‐Seite 163Consideraciones al conducirConsejos163
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15
Page 164 of 255

vimientos de dirección lo mas tranquilos posi‐
ble.
La reacción pulsátil del freno de pié y los rui‐
dos hidráulicos de regulación indican que el
sistema ABS está regulando.
En determinadas situaciones de frenado, los
discos de freno perforados pueden provocar
ruidos de funcionamiento. Esto no influye de
ningún modo en el rendimiento y la seguridad
de funcionamiento de los frenos.
Objetos en la zona de movimiento de
los pedales y el espacio para los pies
AVISO
Los objetos en la zona del reposapiés del
conductor pueden limitar el recorrido del pedal o bloquear el pedal si se está pisando. Existe
peligro de accidentes. Guardar los objetos de
manera que estén asegurados y no puedan lle‐
gar a la zona del reposapiés del conductor. Uti‐
lizar alfombrillas apropiadas para el vehículo y
que se puedan fijar adecuadamente. No utilizar
alfombrillas sueltas y no superponer varias al‐
fombrillas. Procurar que haya suficiente espa‐
cio libre para los pedales. Comprobar que las
alfombrillas se fijen de nuevo de forma segura
después de haberlas retirado, p. ej., para su
limpieza.◀
Calzada mojada En caso de calzadas mojadas, el efecto de la
sal contra el hielo o fuerte lluvia, frenar ligera‐
mente a una distancia de varios kilómetros.
Al hacerlo, no molestar a otros usuarios de la
carretera.
El calor generado seca los discos y los forros
de los frenos.
La fuerza de frenado está entonces a disposi‐
ción en caso necesario.Bajadas
AVISO
Incluso una presión solamente leve pero
constante sobre el freno de pié podría provo‐
car altas temperaturas, desgaste de los frenos
y la posible avería del sistema de frenos. Existe
peligro de accidentes. Evitar la solicitación
acentuada del freno.◀
AVISO
Si se circula al ralentí o con el motor apa‐
gado, algunas funciones relacionadas con la
seguridad pueden estar limitadas o dejar de
estar disponibles, p. ej., el efecto de frenado del motor o la servoasistencia de frenado y di‐
rección. Existe peligro de accidentes. No circu‐
lar al ralentí o con el motor apagado.◀
Los tramos de bajada largos o empinados de‐
ben realizarse en la marcha que se tenga que
frenar lo menos posible. De lo contrario podría
sobrecalentar el sistema de frenos y reducirse
el efecto de frenado.
La fuerza de frenado del motor se puede refor‐
zar aún más con una reducción de marcha ma‐
nual, p. ej., a primera marcha.
Corrosión en el disco de freno Se favorece la corrosión de los discos de freno
y el ensuciamiento de las pastillas de freno en
las siguientes circunstancias:▷Poco kilometraje.▷Largos tiempos de parada.▷Poco uso.
Con ello no se alcanza la carga mínima necesa‐
ria para la autolimpieza de los frenos de disco.
Los discos corroídos producen un efecto de
fricción desigual, que en la mayoría de los ca‐
sos ya ni siquiera frenando prolongadamente
se puede corregir.
Agua condensada en vehículo parado
En el climatizador se crea agua de condensa‐
ción, que sale por debajo del vehículo.
Seite 164ConsejosConsideraciones al conducir164
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15
Page 192 of 255

Antigüedad de los
neumáticos
Recomendación Independientemente del desgaste de los neu‐
máticos, éstos deben cambiarse como máximo
al cabo de 6 años.
Fecha de fabricación
En el lateral del neumático:
DOT … 0115: el neumático fue fabricado en la
semana 1 de 2015.
Cambio de ruedas y
neumáticos
Montaje
Encargar el montaje y el equilibrado a un con‐
cesionario de Servicio Posventa o a un taller
cualificado.
Combinación rueda-neumático
Puede consultar a su concesionario de Servi‐
cio Posventa o a un taller cualificado cuál es la
combinación de ruedas y neumáticos ade‐
cuada y qué modelos de llantas hay disponi‐
bles para su vehículo.
Una combinación inadecuada de ruedas y neu‐
máticos puede afectar al funcionamiento de di‐
ferentes sistemas tales como el ABS o el DSC.
Para mantener las buenas propiedades de
marcha, utilizar únicamente neumáticos de una
misma marca y tipo de perfil.
Tras haberse producido un daño en el neumá‐
tico, reponer la combinación original de rueda
y neumático.
AVISO
Las ruedas y neumáticos que no han
sido clasificados como aptos por el fabricante
del vehículo pueden dañar partes del vehículo,
p. ej., por el contacto con la carrocería debido a
las tolerancias a pesar de tener las mismas di‐mensiones nominales. Existe peligro de acci‐
dentes. Utilizar ruedas y neumáticos que han
sido clasificados como aptos por el fabricante
del vehículo para el modelo de vehículo en
cuestión.◀
Marcas de neumáticos recomendadas
Según el tamaño de los neumáticos, el fabri‐
cante de su vehículo recomienda determina‐
das marcas de neumático. Éstas se pueden re‐
conocer por la estrella en el lateral del
neumático.
Neumáticos nuevos
Por motivos técnicos de fabricación, la adhe‐
rencia de los neumáticos nuevos no es óptima.
Durante los primeros 300 km conducir de forma moderada.
Neumáticos recauchutados El fabricante de su vehículo recomienda no uti‐
lizar neumáticos recauchutados.
AVISO
Los neumáticos recauchutados pueden
tener carcasas distintas. Con un envejeci‐
miento muy avanzado puede verse limitada la
durabilidad. Existe peligro de accidentes. No
emplear neumáticos recauchutados.◀
Neumáticos de inviernoSe recomiendan neumáticos de invierno para
calzadas con características de invierno.
Seite 192MovilidadRuedas y neumáticos192
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15
Page 223 of 255

de arranque debe estar en marcha unos
10 minutos.2.Arrancar el motor del vehículo a arrancar
de la forma usual.
Si fracasa el intento, no hay que repetirlo
hasta después de haber transcurrido unos
minutos, para permitir que la batería des‐
cargada pueda absorber corriente.3.Dejar que los motores estén en marcha du‐
rante algunos minutos.4.Desconectar seguidamente los cables de
arranque auxiliar en orden inverso.
En caso necesario, encargar la revisión y re‐
carga de la batería.
Remolcado y arranque por
remolcado
Indicación AVISO
Debido a los límites del sistema, al re‐
molcar o arrancar por remolcado con los siste‐
mas Intelligent Safety activados puede produ‐
cirse un comportamiento erróneo de algunas
funciones, p. ej., aviso de colisión por alcance con función de frenado. Existe peligro de acci‐
dentes. Antes de remolcar o arrancar por re‐
molcado, desconectar todos los sistemas Inte‐
lligent Safety.◀
Caja de cambios manual Palanca de cambios en la posición de ralentí.
Ser remolcado Observar las siguientes indicaciones:
▷Prestar atención a que esté conectado el
encendido, de lo contrario podrían dejar de
estar a disposición la luz de cruce, las luces
traseras, las luces intermitentes y los lim‐
piaparabrisas.▷No remolcar el vehículo con el eje trasero
levantado, pues de lo contrario puede girar
a tope la dirección.▷Si se circula con el motor parado, no fun‐
ciona la servoasistencia. De esa forma se
requiere un mayor esfuerzo para el accio‐
namiento de los frenos y el manejo del vo‐
lante.▷Es necesario realizar movimientos más
pronunciados con el volante.▷El vehículo tractor no puede ser más ligero
que el vehículo remolcado; de lo contrario,
el comportamiento de marcha puede ser
incontrolable.▷No sobrepasar una velocidad de remol‐
cado de 50 km/h.▷No sobrepasar un recorrido de remolcado
de 50 km.
Vehículo de remolque
Con eje trasero propulsado
Encargar el transporte del vehículo mediante
una grúa con parrilla elevadora o sobre la su‐
perficie de carga.
ATENCIÓN
Cuando se levanta el vehículo tirando de
la argolla para remolcar, de piezas de la carro‐
cería o el chasis pueden producirse desperfec‐
tos en las partes del vehículo. Existe peligro de
daños materiales. Levantar el vehículo con los
dispositivos apropiados.◀
Seite 223Ayuda en caso de avería en carreteraMovilidad223
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15
Page 244 of 255

Todo de la A a la Z
Índice alfabéticoA Abatir el respaldo del asiento trasero, ver Sistema de
carga variable 153
Abrir/cerrar mediante la cerra‐ dura de la puerta 37
Abrir el capó trasero 38
Abrir y cerrar con el mando a distancia 35
Abrir y cerrar, sin mando a distancia 37
Abrocharse el cinturón, ver Cinturones de seguridad 52
ABS, sistema antibloqueo de frenos 124
Acceso confort 39
Accesorios y componentes 8
Aceite 201
Aceite, aditivos 203
Aceite del motor 201
Aceite del motor, boca de lle‐ nado 202
Aceites, alternativos 204
Aceites de motor alternati‐ vos 204
Aceites de motor autoriza‐ dos 203
Activación, airbags 104
Actualidad del manual de instrucciones 7
Actualizaciones técnicas, ver Seguridad propia 7
Actualizaciones tras el cierre de redacción 7
Aditivos para el aceite de mo‐ tor 203
Agente anticongelante 74
Agua condensada debajo del vehículo 164
Agua en la calzada 163 Ahorrar combustible 174
Airbags 102
Airbags, activación y desacti‐ vación 104
Airbags del acompañante, de‐ sactivación/activación 104
Airbags del acompañante, in‐ terruptor con llave para de‐
sactivación 104
Airbags del acompañante, se‐ ñal luminosa 105
Airbags frontales 102
Airbags laterales 102
Airbags para la cabeza 102
Airbags, testigos/avisos lumi‐ nosos 103
Aire de salida, ver Ventila‐ ción 149
Aire, distribución ma‐ nual 146, 148
Aire exterior, ver AUC 148
Ajustar los faros 100
Ajuste manual, retrovisores exteriores 57
Ajustes, asientos/reposaca‐ bezas 48
Ajustes, bloquear/desblo‐ quear 41
Ajustes en el display de con‐ trol 93
Ajustes individuales, ver Perfil personal 34
Alarma involuntaria 43
Alarma, sistema antirrobo, ver Sistema de alarma 42
Alerta de velocidad 93
Alfombrilla, conserva‐ ción 230
Almacenamiento, neumáti‐ cos 193 Almacenamiento, vehí‐
culo 231
Almohadilla táctil 19
Alojamiento para el gato 216
Alumbrado 96
Alumbrado a casa 97
Amortiguadores, control diná‐ mico 126
Ampliar el maletero 153
Análisis del estilo de conduc‐ ción 181
Análisis del estilo de conduc‐ ción ECO PRO 181
Ancho del respaldo 50
Antes de entrar al túnel de la‐ vado 227
Antigüedad de los neumáti‐ cos 192
Antirrobo, tornillos de rueda 216
Apagar el motor 68
Apertura de confort con el mando a distancia 36
Apertura y cierre 32
Apoyo lateral de banqueta de asiento 50
Apoyo lumbar 50
Apoyo sobre el engan‐ che 238
App del manual de usuario BMW 6
Aquaplaning 163
Argolla de remolque, ver Ar‐ golla para remolcar 225
Argolla para remolcar 225
Argollas de amarre, inmovili‐ zar el objeto a transpor‐
tar 167
Armella para cuerda de segu‐ ridad, servicio con remol‐
que 173 Seite 244ConsultarTodo de la A a la Z244
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15
Page 252 of 255

Refrigerante, ver Tempera‐tura del refrigerante 85
Regulación automática de la luz de marcha 97
Regulador de girar y pulsar, ver Controlador 17
Rellenar aceite de motor 202
Reloj 85
Reloj digital 85
Remolque 223
Remolque, control de estabili‐ dad 170
Remolque, datos sobre el funcionamiento 238
Reparar el pinchazo 194
Reposabrazos central 157
Reposacabezas 48
Reposacabezas delante‐ ros 54
Reposacabezas traseros 55
Repostaje 186
Repuestos y accesorios 8
Respaldo, ancho 50
Restablecer, control de pre‐ sión de neumáticos
RDC 107
Retrovisor del acompañante, plegar 57
Retrovisores 57
Retrovisores exteriores 57
Retrovisores exteriores, ajuste manual 57
Retrovisores exteriores con ajuste automático antides‐
lumbramiento 58
Retrovisor interior, con ajuste automático antideslumbra‐
miento 59
Retrovisor interior, con ajuste manual antideslumbra‐
miento 58
Retrovisor, memoria 56
Reutilización 208
Rodaje 162
Rodar al ralentí, planeo 179 Rosca de argolla, véase
Rosca para argolla para re‐
molcar 225
RPA, indicador de presión de neumáticos 110
RSC Runflat System Compo‐ nent, ver Neumáticos con
características de funciona‐
miento de emergencia 193
Ruedas/neumáticos, cam‐ bio 192
Ruedas, indicador de presión de neumáticos RPA 110
Ruedas, todo sobre ruedas y neumáticos 190
Ruedas y neumáticos nue‐ vos 192
S Secar el aire, ver Función de refrigeración 145, 147
Seguridad antiaprisiona‐ miento, techo de vidrio 46
Seguridad, cómo sentarse 48
Seguridad propia 7
Sensor de inclinación 43
Sensor de lluvia 73
Sensores, conservación 231
Sentarse de forma segura 48
Señales al desbloquear 41
Señales de confirmación 41
Señalización de obstáculos, cámara para marcha
atrás 137
Servicio con remolque 169
Servicio necesario, indica‐ ción 86
Servicios BMW 6
Servicios BMW Online am‐ pliados 6
Servicios ConnectedDrive 6
Servicios, ConnectedDrive 6
Servotronic 126
Símbolos 6 Símbolos del campo de es‐
tado 21
Símbolos utilizados 6
Sistema antibloqueo de fre‐ nos, ABS 124
Sistema automático de de‐ tección de bordillos 57
Sistema de alarma 42
Sistema de carga varia‐ ble 153
Sistema de entrada de voz 25
Sistema de escape 163
Sistema de fijación para asiento infantil ISOFIX 63
Sistema de mantenimiento BMW 207
Sistema de movilidad 194
Sistema de protección activa de peatones 105
Sistema de protección de peatones, activo 105
Sistema de refrigeración 205
Sistema ISOFIX de fijación para asiento infantil 63
Sistema limpiaparabrisas, véase Limpiaparabrisas 72
Sistemas de regulación de la estabilidad de marcha 124
Sistemas de retención para niños 60
Sistemas de seguridad, air‐ bags 102
Sitio web de BMW 6
Sobrecalentamiento del mo‐ tor, ver Temperatura del re‐
frigerante 85
Sobregás, caja de cambios Steptronic 76
Sonido 6
Soporte para bebidas 158
Soporte para botellas, ver Portabebidas 158
Speed Limit Device, véase Li‐ mitador de velocidad ma‐
nual 120 Seite 252ConsultarTodo de la A a la Z252
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15