AUX BMW 2 SERIES COUPE 2016 Manuales de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 2 SERIES COUPE, Model: BMW 2 SERIES COUPE 2016Pages: 255, tamaño PDF: 5.66 MB
Page 22 of 255

SímboloSignificado Conexión AUX-In. Interfaz de audio USB. Interfaz de audio para teléfono mó‐
vil.
Otros elementos suministrables
SímboloSignificado Informaciones habladas desactiva‐
das.
Vista de pantalla dividida,
splitscreen
Generalidades En la parte derecha de la pantalla dividida se
pueden visualizar informaciones adicionales,
tales como las del Ordenador de a bordo.
Esta información en la vista de la pantalla divi‐
dida, denominada splitscreen, también perma‐
nece visible al cambiar a otro menú.
Activar y desactivar la vista de
pantalla dividida
En el display de control:
1. Pulsar la tecla.2.«Pantalla dividida»
Seleccionar una indicación En el display de control:
1. Pulsar la tecla.2.«Pantalla dividida»3.Inclinar el controlador hasta que quede se‐
leccionada la pantalla dividida.4.Pulsar el controlador o seleccionar«Cont.
pant. dividida».5.Seleccionar la opción del menú deseada.
Teclas programables
Generalidades
Las funciones de iDrive se pueden guardar en
las teclas programables y solicitarse directa‐
mente, p. ej., emisoras de radio, destinos de
navegación, números de teléfono y accesos al
menú.
Dichos ajustes se memorizan para el perfil utili‐
zado en ese momento.
Sin sistema de navegación ni teléfono
En las teclas solo se pueden guardar emisoras
de radio.
Memorizar una función
1.Marcar la función a través de iDrive.2. Mantener pulsada la tecla deseada
hasta que suene una señal.
Ejecutar la función
Pulsar la tecla.
Se ejecuta al momento la función.
Esto significa que, p. ej., durante la selección
de un número de teléfono también se esta‐
blece la comunicación.
Seite 22SumarioiDrive22
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15
Page 137 of 255

Activar las funciones de asistencia
Varias funciones de asistencia pueden estar
activadas simultáneamente.
La función de zoom para el servicio con remol‐
que sólo puede activarse individualmente.▷Líneas auxiliares de aparcamiento
«Líneas de aparcamiento»
Se visualizan líneas de carril y de círculo de
viraje.
▷Marcas de obstáculos
«Representación obstáculos»
Se visualizan las marcas conformadas en el
espacio.
▷Enganche para remolque
«Zoom enganche remolque»
Se visualiza el zoom sobre el enganche
para remolque.
Líneas auxiliares de carriles
Las líneas auxiliares de carriles se pueden
mostrar en la imagen de la cámara para marcha
atrás.
Las líneas de carril ayudan a calcular el espacio
que se necesita al aparcar o hacer algún otro
tipo de maniobra sobre calzada llana.
Las líneas de carril dependen del ángulo de
orientación actual del volante y se van adap‐
tando continuamente al movimiento del vo‐
lante.
Líneas auxiliares para giros
Las líneas auxiliares para giros solo se pueden
mostrar en la imagen de la cámara para marcha
atrás con las líneas de carril.
Las líneas auxiliares para giros muestran el re‐
corrido del círculo de viraje más pequeño posi‐
ble sobre calzada llana.
A partir de un cierto giro a tope, solo se visua‐
liza una línea auxiliar para giros.
Marcas de obstáculos
Las marcas de obstáculos se pueden mostrar
en la imagen de la cámara para marcha atrás.
El escalonamiento por colores de las marcas
de obstáculos corresponden a las marcas del
PDC.
Zoom sobre el enganche de remolque
Para facilitar el proceso de enganche de un re‐
molque, se puede visualizar ampliada la zona
del enganche para remolque.
Seite 137Confort de marchaManejo137
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15
Page 138 of 255

Mediante dos semicírculos estáticos se puede
evaluar la distancia del remolque con respecto
al enganche.
Una línea de acoplamiento que depende del
ángulo de giro del volante le ayuda a visualizar
el enganche de remolque.
La función de zoom se puede activar con la cá‐
mara conectada.
Visualizar el enganche para remolque a través
del iDrive, ver página 137.
Aparcar con ayuda de las líneas
auxiliares de carril y giros
1.Posicionar el vehículo de forma que las lí‐
neas auxiliares para giros entren en los lí‐
mites de la plaza de aparcamiento.2.Girar el volante de tal manera que la línea
de carril cubra la línea auxiliar para giros
correspondiente.
Ajustes de la visualización
Brillo Con la cámara para marcha atrás activada:
1. Seleccionar el símbolo.2.Girar el controlador hasta que se haya al‐
canzado el ajuste deseado y pulsar el con‐
trolador.
Contraste
Con la cámara para marcha atrás activada:
1. Seleccionar el símbolo.2.Girar el controlador hasta que se haya al‐
canzado el ajuste deseado y pulsar el con‐
trolador.
Límites del sistema
Detección de objetos Los objetos muy bajos y los sobresalientes,
p. ej., salientes de pared, no los puede detectar
el sistema.
Las funciones de asistencia tienen en cuenta
también los datos del PDC.
Tener en cuenta las instrucciones del capítulo
PDC, ver página 132.
Los objetos mostrados en el display de control
están más cerca de lo que parece en determi‐
nadas circunstancias. No juzgar la distancia a
los objetos en la pantalla.
Seite 138ManejoConfort de marcha138
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15
Page 152 of 255

El encendedor se encuentra en la consola cen‐
tral.
Empujar el encendedor de ciga‐
rrillos.
En cuanto salta éste puede ser
extraído.
Conexión de aparatos
eléctricos
Instrucciones ATENCIÓN
Los cargadores de batería del vehículo
pueden funcionar con tensión y corriente ele‐
vadas, debido a lo cual la red de a bordo de
12 V puede sobrecargarse o resultar dañada.
Existe peligro de daños materiales. Conectar
los cargadores de batería del vehículo única‐
mente a los puntos de conexión para arranque
auxiliar del compartimento del motor.◀
ATENCIÓN
Los objetos metálicos pueden provocar
un cortocircuito si caen en el enchufe. Existe
peligro de daños materiales. Después de utili‐
zar el enchufe, volver a colocar el encendedor
o la cubierta del enchufe.◀
Cajas de enchufe
Generalidades
La base enchufe del encendedor se puede uti‐
lizar con el motor en marcha o el encendido
conectado como toma de corriente para apara‐
tos eléctricos.
Indicación La carga total de todas las tomas de corriente
no debe superar 140 vatios con 12 voltios.
No debe dañarse la base enchufando conecto‐
res inadecuados.
Consola central delantera
Retirar la cubierta o el encendedor.
Consola central trasera
Quitar la cubierta.
Seite 152ManejoEquipamiento interior152
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15
Page 158 of 255

Conexión para equipo de audio
externo
En el reposabrazos central
puede conectarse a través de la
conexión AUX-In o la interfaz de
audio USB un equipo de audio
externo, p. ej., un reproductor de
MP3.
Compartimento portaobjetos
en la parte trasera
En la consola central de la parte trasera se en‐
cuentra un compartimento portaobjetos.
Compartimento portaobjetos entre los asientos traseros
Entre los asientos traseros hay una bandeja
portaobjetos.
PortabebidasIndicación AVISO
Los recipientes inadecuados en el porta‐
bebidas y las bebidas calientes pueden dañar
el portabebidas y, en caso de accidente, au‐
mentar el riesgo de sufrir lesiones. Existe peli‐
gro de lesionarse o peligro de daños materia‐
les. Utilizar recipientes provistos de cierre,
ligeros y resistentes a la rotura. No transportar
bebidas calientes. No insertar a la fuerza obje‐
tos en el portabebidas.◀Delante
Accesorios para el portabebidas en la
parte delantera
Utilizar los accesorios para el portabebidas
como bandejas portaobjetos adicionales. Para
ello, insertar los accesorios en el portabebidas.
Utilizar los accesorios sólo para objetos pe‐
queños, p. ej., llaves o mando a distancia.
Detrás
En el reposabrazos central.
Tirar del bucle del reposabrazos central hacia
adelante.
Para abrir: pulsar la tecla.
Para cerrar: empujar ambas cubiertas hacia
dentro una tras de otra.
ATENCIÓN
Con el portabebidas abierto, no se puede
abatir el reposabrazos central. Existe peligro
de daños materiales. Volver a empujar las cu‐
biertas antes de levantar el reposabrazos cen‐
tral.◀
Seite 158ManejoPortaobjetos158
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15
Page 217 of 255

Batería del vehículoMantenimiento
La batería no precisa mantenimiento.
La cantidad de ácido que contiene es sufi‐
ciente para la vida útil de la batería.
Para obtener más información sobre la batería, diríjase a un concesionario de Servicio Pos‐
venta o a un taller cualificado.
Cambio de batería ATENCIÓN
Las baterías del vehículo que no han sido
clasificadas por el fabricante del vehículo como
aptas pueden dañar los sistemas o impedir la
ejecución de las funciones. Existe peligro de
daños materiales. Utilizar únicamente baterías
de vehículo clasificadas por el fabricante del
vehículo como aptas.◀
Mandar registrar la batería del vehículo tras ser
sustituida en el concesionario de Servicio Pos‐
venta o en un taller cualificado para que estén
disponibles todas las funciones de confort y, si
fuera el caso, no se muestren más mensajes
check-control al respecto.
Cargar la batería
Generalidades
Comprobar que el nivel de carga de la batería
es suficiente para garantizar la vida útil de la
batería.
En los siguientes casos puede ser necesario
cargar la batería:▷Al hacer recorridos cortos frecuentes.▷Si el vehículo permanece parado durante
más de un mes.Notas
ATENCIÓN
Los cargadores de batería del vehículo
pueden funcionar con tensión y corriente ele‐
vadas, debido a lo cual la red de a bordo de
12 V puede sobrecargarse o resultar dañada.
Existe peligro de daños materiales. Conectar
los cargadores de batería del vehículo única‐
mente a los puntos de conexión para arranque
auxiliar del compartimento del motor.◀
Puntos de conexión para arranque
auxiliar
Realizar la carga sólo con el motor parado me‐
diante los puntos de conexión para arranque
auxiliar, ver página 222, del compartimiento
del motor.
Cargador Los cargadores desarrollados especialmente
para su vehículo y adaptados a la red de a
bordo están disponibles en un concesionario
de Servicio Posventa o en un taller cualificado.
Interrupción de la corriente Después de una interrupción de corriente tem‐
poral, se han de inicializar de nuevo algunos
equipos o actualizar ajustes individuales, p. ej.:▷Memoria de posiciones de asientos y re‐
trovisores: guardar de nuevo las posicio‐
nes.▷Hora: actualizar.▷Fecha: actualizar.▷Techo de vidrio y panel corredizo: iniciali‐
zar el sistema, ver página 47.
Eliminar la batería usada
Para desechar las baterías usadas, lle‐
varlas a un concesionario de Servicio
Posventa o a un taller cualificado, o de‐
positarlas en un punto de recogida selectiva.
Las baterías cargadas deben transportarse y
almacenarse de pie. Hay que afianzar la batería
Seite 217Sustitución de piezasMovilidad217
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15
Page 221 of 255

Si las condiciones dadas lo permiten, con‐
viene que espere en el vehículo hasta el
establecimiento de la comunicación verbal.▷El LED parpadea en verde si se establece
la comunicación con el número de llamada
de emergencia.
En caso de una llamada de emergencia a
través de BMW, los datos necesarios para
decidir qué medidas de auxilio son necesa‐
rias se transmiten a la central de llamadas
de emergencia. P. ej., la posición actual del
vehículo, siempre que sea posible determi‐
narla. Si las preguntas de la central de lla‐
madas de emergencia quedan sin res‐
puesta, medidas de salvamento se toman
automáticamente.▷Si parpadea el LED en verde, pero no se
escucha la central de llamadas de emer‐
gencia a través de los altavoces, puede ser
que la central de llamadas de emergencia
todavía pueda oírlo.
Activar automáticamente una llamada
de emergencia
En ciertas condiciones se efectúa una llamada
de emergencia automática después de un ac‐
cidente grave. Una llamada de emergencia au‐
tomática no queda mermada por el acciona‐
miento de la tecla SOS.
Triángulo de advertencia
El triángulo de emergencia se encuentra en el
lado interior del capó trasero.
Para extraerlo, soltar las sujeciones.
Botiquín de primeros auxilios
Indicación
Ciertos artículos del botiquín tienen una dura‐
ción limitada.
Comprobar regularmente las fechas de caduci‐
dad del contenido y sustituir los artículos ca‐
ducados a tiempo cuando sea necesario.
Colocación
El botiquín se encuentra a la derecha en un
portaobjetos del maletero.
Ayuda de arranque
Generalidades
Si está descargada la batería, es posible arran‐
car el motor con la batería de otro vehículo, si
se utilizan dos cables de arranque auxiliar. Uti‐
lice para ello únicamente cables de arranque
auxiliar con pinzas polares dotadas de aisla‐
miento integral.
Notas PELIGRO
Si se tocan componentes activos puede
producirse una descarga eléctrica. Existe peli‐ gro de lesionarse o peligro de muerte. No tocar
los componentes que pueden estar bajo ten‐
sión.◀
No se aparte de la forma de proceder que indi‐
camos a continuación, porque ello puede pro‐
Seite 221Ayuda en caso de avería en carreteraMovilidad221
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15
Page 222 of 255

vocar daños a personas o a ambos automóvi‐
les.
Preparativos ATENCIÓN
En caso de contacto con la carrocería
entre los dos vehículos puede producirse un
cortocircuito durante la ayuda de arranque.
Existe peligro de daños materiales. Procurar
que no haya ningún contacto con la carroce‐
ría.◀1.Comprobar si la batería del otro vehículo
tiene una tensión de 12 voltios. Los datos
están en la batería.2.Parar el motor del vehículo que suministra
corriente.3.Desconectar los consumidores de co‐
rriente en ambos vehículos.
Puntos de conexión para arranque
auxiliar
AVISO
A la hora de embornar el cable de ayuda
al arranque puede producirse formación de
chispas si no se sigue el orden adecuado.
Existe peligro de lesionarse. Seguir el orden
correcto al embornar.◀
El denominado punto de conexión para la
ayuda de arranque en el compartimento del
motor sirve como polo positivo de batería.
Abrir la tapa del punto de conexión de la ayuda
de arranque.
Como polo negativo de la batería sirve la masa
de la carrocería o una tuerca especial.
Embornar el cable
1.Abrir la tapa del punto de conexión de la
ayuda de arranque BMW.2.Conectar una pinza polar del cable positivo
para ayuda de arranque con el polo posi‐
tivo de la batería o con un punto de cone‐
xión para ayuda de arranque en el vehículo
suministrador de corriente.3.Embornar una segunda pinza polar al polo
positivo de la batería o a una toma de
ayuda de arranque del vehículo a arrancar.4.Embornar una pinza polar del cable nega‐
tivo del ayuda de arranque al polo negativo
de la batería o a una masa del motor o ca‐
rrocería del vehículo suministrador de co‐
rriente.5.Embornar una segunda pinza polar al polo
negativo de la batería o a masa del motor o
de la carrocería del vehículo a arrancar.
Arrancar el motor
No utilizar sprays auxiliares para el arranque
del motor.
1.Arrancar el motor del vehículo suministra‐
dor de corriente y dejarlo funcionar algu‐
nos minutos a un régimen de ralentí ele‐
vado.
En el caso de arrancar un vehículo con mo‐
tor diesel: el motor del vehículo de ayudaSeite 222MovilidadAyuda en caso de avería en carretera222
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15
Page 223 of 255

de arranque debe estar en marcha unos
10 minutos.2.Arrancar el motor del vehículo a arrancar
de la forma usual.
Si fracasa el intento, no hay que repetirlo
hasta después de haber transcurrido unos
minutos, para permitir que la batería des‐
cargada pueda absorber corriente.3.Dejar que los motores estén en marcha du‐
rante algunos minutos.4.Desconectar seguidamente los cables de
arranque auxiliar en orden inverso.
En caso necesario, encargar la revisión y re‐
carga de la batería.
Remolcado y arranque por
remolcado
Indicación AVISO
Debido a los límites del sistema, al re‐
molcar o arrancar por remolcado con los siste‐
mas Intelligent Safety activados puede produ‐
cirse un comportamiento erróneo de algunas
funciones, p. ej., aviso de colisión por alcance con función de frenado. Existe peligro de acci‐
dentes. Antes de remolcar o arrancar por re‐
molcado, desconectar todos los sistemas Inte‐
lligent Safety.◀
Caja de cambios manual Palanca de cambios en la posición de ralentí.
Ser remolcado Observar las siguientes indicaciones:
▷Prestar atención a que esté conectado el
encendido, de lo contrario podrían dejar de
estar a disposición la luz de cruce, las luces
traseras, las luces intermitentes y los lim‐
piaparabrisas.▷No remolcar el vehículo con el eje trasero
levantado, pues de lo contrario puede girar
a tope la dirección.▷Si se circula con el motor parado, no fun‐
ciona la servoasistencia. De esa forma se
requiere un mayor esfuerzo para el accio‐
namiento de los frenos y el manejo del vo‐
lante.▷Es necesario realizar movimientos más
pronunciados con el volante.▷El vehículo tractor no puede ser más ligero
que el vehículo remolcado; de lo contrario,
el comportamiento de marcha puede ser
incontrolable.▷No sobrepasar una velocidad de remol‐
cado de 50 km/h.▷No sobrepasar un recorrido de remolcado
de 50 km.
Vehículo de remolque
Con eje trasero propulsado
Encargar el transporte del vehículo mediante
una grúa con parrilla elevadora o sobre la su‐
perficie de carga.
ATENCIÓN
Cuando se levanta el vehículo tirando de
la argolla para remolcar, de piezas de la carro‐
cería o el chasis pueden producirse desperfec‐
tos en las partes del vehículo. Existe peligro de
daños materiales. Levantar el vehículo con los
dispositivos apropiados.◀
Seite 223Ayuda en caso de avería en carreteraMovilidad223
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15
Page 249 of 255

Inmovilizar el objeto a trans‐portar 167
Instalación de limpieza de fa‐ ros, véase Limpiaparabri‐
sas 72
Instalaciones de lavado 227
Intelligent Safety 112
Intensidad programa AUTO 148
Interfaz USB 153
Intermitente de adverten‐ cia 220
Intermitente detrás, sustitu‐ ción de bombillas 214
Intermitente por pulsación 71
Intermitentes, funciona‐ miento 71
Interrupción de la co‐ rriente 217
Interruptor combinado, véase Sistema limpiaparabrisas 72
Interruptor combinado, ver Luces intermitentes 71
Interruptor con llave, ver Air‐ bags del acompañante, inte‐
rruptor con llave para desac‐
tivación 104
Interruptor de dinámica de conducción 127
Interruptores, ver Puesto de conducción 12
Intervalos de servicio, necesi‐ dad de servicio 86
Introducir letras y cifras 23
Inundaciones 163
Invernar, conservación 231
J Joystick, caja de cambios Steptronic 76
K Keyless-Go, ver Acceso con‐ fort 39 Kit de primeros auxilios 221
L Lámparas y luces 210
Launch Control 78
Lavado del vehículo 227
Lavado del vehículo, después del 228
Lavaparabrisas, difusores 74
LED diodos luminosos 210
Limitación de velocidad, indi‐ cación 88
Limitador de velocidad ma‐ nual 120
Límite de velocidad, ordena‐ dor de a bordo 92
Límite de velocidad, véase Li‐ mitador de velocidad ma‐
nual 120
Límites de carril, aviso 118
Limpiador neutro, ver Limpia‐ dor para llantas 229
Limpiador para llantas 229
Limpialunas 72
Limpiaparabrisas, posición de desmontaje 74
Limpiar las pantallas 231
Limpieza de las pantallas 231
Líneas auxiliares para giros, cámara para marcha
atrás 137
Líneas de carril, cámara para marcha atrás 137
Líquido limpiaparabrisas 74
Líquido refrigerante 205
Lista de selección en cuadro de instrumentos 90
Llamada de emergencia 220
Llamada de emergencia inte‐ ligente 220
Llantas de aleación ligera, conservación 229
Llave/mando a distancia 32
Llave de cierre centralizado, ver Mando a distancia 32 Llave de la ignición, ver
Mando a distancia 32
Llave de la puerta, ver Mando a distancia 32
Llave del vehículo, ver Mando a distancia 32
Llave integrada 32
Llave para tornillos, ver Herra‐ mientas de a bordo 209
Llenado de aceite de mo‐ tor 202
Luces de freno, autoadapta‐ bles 122
Luces de freno autoadapta‐ bles, ver Luces de freno di‐
námicas 122
Luces de freno dinámi‐ cas 122
Luces delanteras 211
Luces traseras 214
Lunas empañadas 146, 149
Luz Alumbrado 96
Luz ambiente 101
Luz autoadaptable para cur‐ vas 98
Luz de bienvenida 97
Luz de bienvenida durante el desbloqueo 36
Luz de carretera 72
Luz de carretera, sustitución de bombillas 212
Luz de carretera, ver Asis‐ tente de luz de carretera 99
Luz de conducción diurna 98
Luz de conducción diurna, sustitución de bombi‐
llas 212
Luz de cruce 97
Luz de estacionamiento 97
Luz de giro 98
Luz de marcha, regulación au‐ tomática 97
Luz de posición 96
Luz de posición, sustitución de bombillas 212
Luz de ráfagas 72 Seite 249Todo de la A a la ZConsultar249
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15