ABS BMW 2 SERIES COUPE 2016 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 2 SERIES COUPE, Model: BMW 2 SERIES COUPE 2016Pages: 255, PDF Size: 5.67 MB
Page 70 of 255

▷Le capot moteur a été déverrouillé.
Certains témoins s'allument plus longtemps
que d'autres.
Ce n'est qu'en appuyant sur le bouton Start/
Stop que le moteur démarre.
Restrictions du fonctionnement Même quand on ne doit pas repartir, le moteur
arrêté démarre automatiquement dans les si‐
tuations suivantes :
▷Habitacle fortement échauffé, la fonction
de refroidissement étant activée.▷Lors d'un braquage.▷Boîte de vitesses automatique : passage
de la position D à N, R ou M/S.▷Boîte de vitesses automatique : passage
de la position P à N, R ou M/S.▷Le véhicule roule.▷Vitres embuées avec le climatiseur auto‐
matique allumé.▷Batterie du véhicule fortement déchargée.▷Habitacle fortement refroidi, le chauffage
étant allumé.▷Faible dépression du servofrein, par exem‐
ple à cause d'un actionnement répété de la
pédale de frein.
Désactivation/activation manuelle du
système
Par la touche
Appuyer sur la touche.
▷La LED est allumée : la fonction Start/Stop
automatique est désactivée.
Pendant un arrêt automatique du moteur,
le moteur redémarre.
Le moteur ne peut être arrêté ou démarré
que par le bouton Start/Stop.▷La LED est éteinte : la fonction Start/Stop
automatique est activée.
Immobilisation du véhicule pendant un
arrêt automatique du moteur
Lors d'un arrêt automatique du moteur, le véhi‐
cule peut être immobilisé en toute sécurité, par
exemple pour le quitter.
1.Appuyer sur le bouton Start/Stop. Le con‐
tact est coupé. La fonction Start/Stop au‐
tomatique est désactivée.
Le levier sélecteur se met automatique‐
ment en position P.2.Serrer le frein de stationnement.
Démarrage du moteur avec le bouton Start/
Stop comme d'habitude.
Désactivation automatique
Dans certaines situations, la fonction Start/
Stop automatique est désactivée automati‐
quement pour garantir la sécurité, par exemple
si une absence du conducteur est détectée.
Dysfonctionnement La fonction Start/Stop automatique ne coupe
plus automatiquement le moteur. Un message
Check-Control s'affiche. Il est possible de con‐
tinuer à rouler. Faire contrôler le système.
Frein de stationnement Tension
La manette s'enclenche automatiquement
après avoir tiré vers le haut.
Seite 70UtilisationConduite70
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 853 - VI/15
Page 82 of 255

Avertissement de proximitéÉclairage continu : pré-avertissement,
par exemple quand se dessine un dan‐
ger de collision ou quand la distance au
véhicule circulant devant est très faible.
Augmentation de la distance.
Clignotement : signal d'urgence en cas de ris‐
que imminent de collision si le véhicule s'ap‐
proche d'un autre véhicule avec une différence
de vitesse relativement grande.
Intervention par freinage et évitement le cas
échéant.
Avertissement de présence de personnes Symbole sur le combiné d'instruments.Si une collision avec un piéton détecté
menace, le symbole s'allume et un si‐
gnal sonore retentit.
Témoins jaunes Système antiblocage ABS Éviter si possible de freiner brusque‐
ment. Le cas échéant, servofrein dé‐
fectueux. Tenir compte de l'allonge‐
ment de la distance de freinage. Faire contrôler
immédiatement par un partenaire de service
après-vente ou un atelier qualifié.
Contrôle dynamique de stabilité DSC Clignotement : le DSC régule les forces
motrices et de freinage. Le véhicule est
stabilisé. Réduire la vitesse et adapter
la conduite à l'état de la chaussée.
Éclairage continu : le DSC est tombé en panne.
Faire contrôler le système par un partenaire de
service après-vente ou un atelier qualifié.
Autres informations, voir Contrôle dynamique
de stabilité DSC, voir page 124.Désactivation du contrôle dynamique de
stabilité DSC ou activation du contrôle
dynamique de traction DTC
Le Contrôle dynamique de stabilité
DSC est désactivé ou le Contrôle dyna‐
mique de motricité DTC est activé.
Pour de plus amples informations, voir Con‐
trôle dynamique de stabilité DSC, voir
page 124, et Contrôle dynamique de motricité
DTC, voir page 125.
Avertisseur de crevaison RPA L'Avertisseur de crevaison signale une
chute de pression dans un pneu.
Réduire la vitesse et s'arrêter prudem‐
ment. Éviter d'actionner brusquement les
freins ou le volant.
Pour plus d'informations, voir Avertisseur de
crevaison, voir page 110.
Contrôle de pression des pneus RDC Éclairage continu : le contrôle de pres‐
sion des pneus signale une chute de
pression dans un pneu.
Réduire la vitesse et s'arrêter prudemment.
Éviter d'actionner brusquement les freins ou le
volant.
Clignotement suivi d'un éclairage continu : le
système n'est pas en mesure de détecter une
crevaison ni une chute de pression.▷Perturbation par des installations ou des
appareils avec la même fréquence radio : à
la sortie du champ perturbateur, le sys‐
tème est activé de nouveau automatique‐
ment.▷Le Contrôle de pression des pneus RDC
n'a pas pu conclure la réinitialisation : répé‐
ter la réinitialisation du système.▷Une roue sans électronique RDC est mon‐
tée : au besoin, la faire contrôler par un par‐
tenaire de service après-vente ou un atelier
qualifié.Seite 82UtilisationAffichages82
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 853 - VI/15
Page 124 of 255

Systèmes de régulation de stabilitéÉquipement du véhiculeCe chapitre comprend tous les équipements
de série, spécifiques à un pays et en option,
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponibles
pour un véhicule, en raison des options choi‐
sies ou du pays, y sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et systè‐
mes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des législations nationales locales en vigueur.
Système antiblocage ABS Le système ABS évite un blocage des roues
lors d'un freinage.
La dirigeabilité est conservée, même lors d'un
freinage à fond, ce qui accroît la sécurité active
de conduite.
L'ABS est réactivé après chaque démarrage
du moteur.
Assistant de freinage Lors d'un actionnement rapide des freins, ce
système provoque automatiquement une am‐
plification maximale de la force de freinage.
Lors d'un freinage à fond, la distance de frei‐
nage est ainsi maintenue la plus courte pos‐
sible. Les avantages du système ABS sont
alors également exploités.
Tant que le freinage à fond est nécessaire, ne
pas relâcher la pression sur la pédale de frein.Contrôle dynamique de
stabilité DSC
Principe Le DSC empêche un patinage des roues mo‐trices lors du démarrage et des accélérations.
En outre, le DSC reconnaît les états de con‐
duite instables, comme une embardée de l'ar‐
rière de la voiture ou une glissade par les roues
avant. Dans les limites imposées par la physi‐
que, le DSC contribue à conserver un cap sûr à la voiture par réduction de la puissance du mo‐
teur et par des interventions de freinage sur
certaines roues.
Remarque
Adapter la conduite à la situation car une con‐
duite adaptée relève toujours de la responsabi‐
lité du conducteur.
L'assistance du DSC ne permet cependant
pas de faire abstraction ou de se jouer impuné‐
ment des lois de la physique.
Ne pas limiter le supplément de sécurité offert
en prenant des risques en conduisant.
AVERTISSEMENT
Lors de la conduite avec une charge sur
le toit, p. ex. avec une galerie porte-bagages, le
rehaussement du centre de gravité peut sup‐
primer la sécurité de conduite dans certaines
situations critiques de conduite. Risque d'acci‐
dent ou risque de dommages matériels. Ne
pas désactiver le contrôle dynamique de stabi‐
lité DSC lors de la conduite avec une charge
sur le toit.◀Seite 124UtilisationSystèmes de régulation de stabilité124
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 853 - VI/15
Page 163 of 255

S'il est néanmoins inévitable de rouler avec le
hayon ouvert :▷Fermer toutes les vitres et le toit ouvrant
en verre.▷Augmenter fortement de débit de la souf‐
flante.▷Conduire avec retenue.
Système d'échappement très chaud
AVERTISSEMENT
Lors de la conduite, des températures
élevées peuvent apparaître sous la carrosserie,
p. ex. par le système d'échappement. Lorsque
des matériaux inflammables, p. ex. feuillage ou
herbe, entrent en contact avec des éléments
brûlants du système d'échappement, ils peu‐
vent s'enflammer. Risque de blessures ou ris‐
que de dommages matériels.
Ne pas retirer les écrans calorifuges montés et
ne pas les enduire de produit de protection de
dessous de caisse. Veiller à ce que lors de la
conduite, au point mort ou lors du stationne‐
ment, aucun matériau inflammable n'entre en
contact avec des pièces brûlantes du véhicu‐
les. Ne pas toucher les systèmes d'échappe‐
ment brûlants.◀
Filtre à particules pour moteur diesel Les particules de suie sont accumulées et brû‐
lées périodiquement à températures élevées
dans le filtre à particules pour moteur diesel.
Pendant la durée d'épuration de quelques mi‐
nutes, les situations suivantes peuvent se pré‐
senter :
▷Le moteur tourne provisoirement avec une
certaine rudesse.▷Bruits et léger dégagement de fumée à
l'échappement, y compris peu après l'arrêt
du moteur.▷Un régime un peu plus élevé est néces‐
saire pour développer toute la puissance
habituelle.Téléphone portable dans la voiture
AVERTISSEMENT
L'électronique du véhicule et les appa‐
reils radio mobile peuvent s'influencer mutuel‐
lement. Le mode d'émission des appareils radio mobiles génère un rayonnement. Risque
de blessures ou risque de dommages maté‐
riels. Dans la mesure du possible, utiliser uni‐
quement dans l'habitacle des appareils radio
mobiles, comme les téléphones portables, qui
sont directement reliés à l'antenne extérieure,
afin d'exclure tout parasitage mutuel et de dé‐
vier les rayonnements hors de l'habitacle.◀
Aquaplanage
Sur des chaussées mouillées ou boueuses, il
peut se former un coin d'eau entre le pneu et la
chaussée.
Ce phénomène, appelé aquaplanage, est sus‐
ceptible de faire perdre partiellement ou totale‐
ment le contact avec la route et, de ce fait, le
contrôle du véhicule en même temps que
toute possibilité de freinage.
Traversées de routes inondées ATTENTION
Lors franchissement trop rapide d'eaux
trop hautes, l'eau peut pénétrer dans le com‐
partiment moteur, le système électrique ou la
transmission. Risque de dommages matériels.
Lors du franchissement d'eaux, ne pas dépas‐
ser la hauteur d'eau maximum indiquée ni la vi‐
tesse maximum de franchissement d'eaux.◀
Ne rouler que dans une eau calme, jusqu'à une
profondeur d'eau maximale 25 cm et à cette
hauteur, ne rouler qu'au pas, à max. 5 km/h.
Freinage en sécurité
Votre voiture est équipée de série de l'ABS.
Dans les situations qui l'exigent, n'hésitez pas
à freiner à fond.
La voiture reste dirigeable. Vous pouvez con‐
tourner des obstacles éventuels avec desSeite 163Conseils pour la conduiteConseils163
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 853 - VI/15
Page 164 of 255

mouvements au volant aussi pondérés que
possible.
Les pulsations de la pédale de frein et les
bruits hydrauliques de régulation indiquent
que l'ABS régule.
Dans certaines situations de freinage, les dis‐
ques de frein perforés peuvent causer des
bruits de fonctionnement. Cela n'a toutefois
aucune influence sur les performances et la
sécurité de fonctionnement des freins.
Objets dans la zone de mouvement de
la pédale et du plancher
AVERTISSEMENT
Les objets se trouvant dans la zone des
pieds du conducteur peuvent limiter la course
des pédales ou bloquer une pédale enfoncée à
fond. Risque d'accident. Ranger les objets
dans le véhicule de manière à ce qu'ils soient
sécurisés et ne puissent pas parvenir dans la
zone des pieds du conducteur. Utiliser des ta‐
pis de sol qui soient homologués pour le véhi‐
cule et qui peuvent être fixés de manière sûre
correspondante. Ne pas utiliser de tapis de sol
non fixés et ne pas superposer plusieurs tapis
de sol les uns sur les autres. Veiller à conserver
un espace libre suffisant pour les pédales. Veil‐
ler à ce que les tapis de sol soient de nouveau
fixés de façon sûre après avoir été enlevés, par
exemple pour les nettoyer.◀
Pluie
Par temps humide, à la suite du salage de la
route ou par forte pluie, freiner légèrement
tous les quelques kilomètres.
Ce faisant, ne pas gêner les autres usagers de
la route.
La chaleur dégagée lors des freinages sèche
les disques et les plaquettes de frein.
En cas de besoin, la force de freinage est tout
de suite pleinement disponible.Descentes
AVERTISSEMENT
Une pression légère mais continue sur la
pédale de frein peut entraîner des températu‐
res élevées, l'usure des freins et, éventuelle‐
ment,un dysfonctionnement du système de
freins. Risque d'accident. Éviter toute sollicita‐
tion excessive des freins.◀
AVERTISSEMENT
Au point mort ou lorsque le moteur est
coupé, les fonctions importantes en matière de
sécurité sont limitées ou indisponibles : p. ex.
le frein moteur ou l'assistance de freinage et
de direction. Risque d'accident. Ne pas rouler
au point mort ou avec le moteur arrêté.◀
Parcourir les descentes longues ou raides
dans le rapport dans lequel on doit freiner le
moins souvent. Sinon, le système de freinage
peut surchauffer et l'efficacité des freins peut
se réduire.
Il est possible de renforcer davantage l'effica‐
cité du freinage du moteur en rétrogradant ma‐
nuellement, si nécessaire jusqu'au premier
rapport.
Corrosion sur le disque de frein
La corrosion des disques de frein et l'encras‐
sement des plaquettes de frein sont favorisés
par les circonstances suivantes :▷Faible kilométrage.▷Longues périodes d'immobilisation.▷Faible sollicitation.
La sollicitation minimale nécessaire pour l'au‐
tonettoyage des freins à disque n'est ainsi pas
atteinte.
Des disques de frein corrodés produisent au
freinage un effet de saccades qui ne peut gé‐
néralement plus être éliminé.
Seite 164ConseilsConseils pour la conduite164
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 853 - VI/15
Page 192 of 255

Date de fabrication
Sur le flanc du pneu :
DOT … 0115 : le pneu a été fabriqué au cours
de la 1re semaine 2015.
Changement de roues et de
pneus
Montage
Faire effectuer le montage et l'équilibrage par
un partenaire de service après-vente ou un
atelier qualifié.
Combinaison roue/pneumatique
Vous pouvez vous renseigner auprès d'un par‐
tenaire de service ou d'un atelier qualifié sur la
combinaison roue/pneumatique et les versions
de jante conformes pour votre véhicule.
Une combinaison incorrecte de pneus et de
roues a aussi une influence défavorable sur dif‐
férents équipements, tels que les systèmes
ABS ou DSC.
Pour conserver intactes les excellentes carac‐
téristiques routières du véhicule, utiliser uni‐
quement des pneus de même marque, avec le
même dessin de sculptures sur la bande de
roulement.
Après une avarie de pneu, rétablir la combinai‐
son roue/pneumatique d'origine.
AVERTISSEMENT
Les roues et pneus considérés comme
inadéquats par le constructeur du véhicule
peuvent endommager des pièces du véhicule,
p. ex. en raison de tolérances malgré une taille
nominale identique. Risque d'accident. Utiliser
des roues et des pneus qui sont considérés
par le fabricant du véhicule comme adaptés au
type de véhicule considéré.◀Marques et types de pneus
recommandés
Pour chaque taille de pneus, certaines mar‐
ques et certains types de pneus sont recom‐
mandés par le constructeur de votre véhicule.
Ceux-ci sont reconnaissables à un astérisque
sur le flanc du pneu.
Nouveaux pneus Les particularités de la fabrication font que
l'adhérence au sol des pneumatiques neufs
n'est pas encore optimale.
Conduire avec retenue pendant les premiers
300 km.
Pneus rechapés Le constructeur de votre voiture recommande
de ne pas utiliser de pneus rechapés.
AVERTISSEMENT
Les pneus rechapés peuvent présenter
des carcasses différentes. Plus leur vieillisse‐
ment est avancé, plus leur longévité peut être
réduite. Risque d'accident. Ne pas utiliser de
pneus rechapés.◀
Pneus d'hiver Pour rouler dans des conditions hivernales, on
recommande des pneus hiver.
Les pneus quatre saisons portant la mention M
+S ont de meilleures propriétés hivernales que
les pneus d'été, mais ils n'atteignent générale‐
ment pas les mêmes performances que les
pneus d'hiver.
Seite 192MobilitéRoues et pneus192
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 853 - VI/15
Page 244 of 255

Tout de A à Z
Index alphabétique des mots-clésA ABS, système antiblo‐ cage 124
Accès confort 39
Accessoires et pièces 7
Accoudoir central 156
Actualité de la notice d'utilisa‐ tion 7
Additifs pour l'huile mo‐ teur 204
Aération, voir Ventilation 149
Aération, voir Ventilation auxi‐ liaire 149
Affichage de la température extérieure 85
Affichage de la température, température extérieure 85
Affichage de périodicité, be‐ soins d'entretien 86
Affichage du point de chan‐ gement de vitesse 88
Affichage ECO PRO 176
Affichage, électronique, com‐ biné d'instruments 80
Affichages d'avertissement, voir Check-Control 81
Affichages de défauts, voir Check-Control 81
Affichages électroniques, combiné d'instruments 80
Affichages Sport, affichage du couple, affichage de la
puissance 93
Âge des pneus 191
Agrandissement du comparti‐ ment à bagages 153
Aide au stationnement 139
Aide au stationnement, voir PDC 132
Aide en cas de panne 220 Aide lors du démarrage 129
Airbags 102
Airbags, activation 104
Airbags, désactivation 104
Airbags de tête 102
Airbags du passager avant, désactivation/activation 104
Airbags du passager avant, voyant 105
Airbags frontaux 102
Airbags latéraux 102
Airbags, voyant de contrôle/ voyant 103
Air extérieur, voir AUC 148
Alarme antivol 42
Alarme antivol, voir Alarme antivol 42
Alarme inopinée 43
Alerte de sortie de voie 118
Alerte de vitesse 93
Alerte visuelle oubli ceinture sièges arrières 53
Allume-cigares 151
Allumeur 151
Amortisseurs, contrôle dyna‐ mique 126
Ampoules et feux 211
Ampoules, remplace‐ ment 211
Analyse du style de con‐ duite 181
Anneau de remorquage 225
Anneau de traction, voir An‐ neau de remorquage 225
Anneau pour câble de sécu‐ rité, conduite avec remor‐
que 173
Anneau pour remorquer, voir Anneau de remorquage 225
Anneaux d'arrimage du char‐ gement 166 Antiblocage, ABS 124
Antigel, liquide de lavage 74
Antivol de roue 217
Antivol, vis de roue 217
Appel de détresse 220
Appel de détresse intelli‐ gent 220
Appel de phares 72
Appel de phares, remplace‐ ment d'ampoules 213
Appli BMW Driver’s Guide 6
Appuie-tête 48
Appuie-tête arrière, voir Ap‐ puie-tête 55
Appuie-tête avant, voir Ap‐ puie-tête 54
Après le lavage de la voi‐ ture 228
Aquaplanage 163
Arrêt du moteur 68
Arrimage du chargement 166
Assistance à l'accélération, voir Launch Control 79
Assistance à la direction 126
Assistance au démarrage, voir DSC 124
Assistance du conducteur, voir Intelligent Safety 112
Assistant de démarrage 129
Assistant de feux de route 98
Assistant de freinage 124
Assistant de stationne‐ ment 139
Astuces de conduite 162
Attelage de remorque 171
Attelage de remorque, entre‐ tien 231
AUC, recyclage automatique de l'air ambiant 148
Autonomie 86 Seite 244RépertoireTout de A à Z244
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 853 - VI/15
Page 252 of 255

Rétroviseur intérieur, commu‐tation jour/nuit automati‐
que 59
Rétroviseur intérieur, passage jour-nuit manuel 58
Rétroviseur passager, bascu‐ lement 57
Rétroviseurs 57
Rétroviseurs extérieurs 57
Rétroviseurs, mémoire 56
RME, ester méthylique de colza 189
Rodage 162
Rodage des disques de frein 162
Rodage des plaquettes de frein 162
RON, qualité d'essence 188
Roues/pneus, remplacement, changement 192
Roues, avertisseur de crevai‐ son RPA 110
Roues en alliage léger, entre‐ tien courant 229
Roues, tout sur les roues et les pneus 190
Roulage à plat, pneumati‐ ques 193
Roulage au ralenti, flot‐ tage 179
RPA Avertisseur de crevai‐ son 110
RSC Runflat System Compo‐ nent, voir Pneumatiques
avec possibilité de roulage à
plat 193
Run Flat, pneus 193
S Saisir les lettres et les chif‐ fres 24
Sangles, ceintures de sécu‐ rité 52
Sangles de serrage, arrimage du chargement 166 Sculptures des pneus 191
Séchage de l'air, voir Fonc‐ tion de refroidisse‐
ment 145, 147
Serrure, porte 37
Services BMW 6
Services BMW Online éten‐ dus 6
Services, ConnectedDrive 6
Servotronic 126
Siège 48
Siège enfant, montage 62
Siège et rétroviseurs, mé‐ moire 56
Sièges enfant 60
Sièges enfants, fixation ISO‐ FIX 63
Signalisation d'une crevai‐ son 107, 110
Signaux de confirmation 41
Signaux lors du déverrouil‐ lage 41
Site internet BMW 6
Sortes d'huile alternati‐ ves 205
Sorties d'air 149
Soufflante, voir Débit d'air 145, 148
Soutien lombaire 50
SPORT+ - Programme, dyna‐ mique de conduite 127
SPORT - Programme, dyna‐ mique de conduite 128
Stabilité dynamique, systè‐ mes de régulation 124
Start/Stop, bouton 66
Station de lavage automati‐ que 227
Stockage des pneus 193
Supplément d'autonomie, ECO PRO 177
Support pour boissons 157
Support pour boissons, voir Porte-gobelet 157
Suppression des données personnelles 23 Surchauffe du moteur, voir
Température du liquide de
refroidissement 85
Surveillance de la pression de gonflage des pneus, voir
RPA 110
Symboles dans la zone d'état 21
Symboles utilisés 6
Système actif de protection des piétons 105
Système antiblocage, ABS 124
Système antivol de direction électrique 59
Système d'anticipation de conduite 178
Système d'échappement chaud 163
Système d'entretien BMW 208
Système d'essuie-glace 72
Système de commandes vo‐ cales 25
Système de détection de somnolence 122
Système de diagnostic em‐ barqué OBD 209
Système de lavage des vi‐ tres 72
Système de limitation de vi‐ tesse, voir Limiteur manuel
de vitesse 120
Système de protection des piétons, actif 105
Système de refroidisse‐ ment 206
Système de retenue pour en‐ fant, montage 62
Système de transport d'ob‐ jets longs 153
Systèmes de régulation de la stabilité dynamique 124
Systèmes de retenue pour enfants 60 Seite 252RépertoireTout de A à Z252
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 853 - VI/15